Parlør

da Datid 2   »   hi भूतकाल २

82 [toogfirs]

Datid 2

Datid 2

८२ [बयासी]

82 [bayaasee]

भूतकाल २

bhootakaal 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hindi Afspil Yderligere
Måtte du ringe efter en ambulance? क----त--्-ें-अ--पताल-गा---ब---न- प-ी? क्_ तु__ अ____ गा_ बु__ प__ क-य- त-म-ह-ं अ-्-त-ल ग-ड़- ब-ल-न- प-ी- ------------------------------------- क्या तुम्हें अस्पताल गाड़ी बुलानी पड़ी? 0
bho--akaa- 2 b_________ 2 b-o-t-k-a- 2 ------------ bhootakaal 2
Måtte du ringe efter lægen? क्या---म्-ें -ॉ-्---को ---ा-- पड़-? क्_ तु__ डॉ___ को बु__ प__ क-य- त-म-ह-ं ड-क-ट- क- ब-ल-न- प-ा- ---------------------------------- क्या तुम्हें डॉक्टर को बुलाना पड़ा? 0
b-o--a--a- 2 b_________ 2 b-o-t-k-a- 2 ------------ bhootakaal 2
Måtte du ringe efter politiet? क्य--त-म-ह------ि----ला-- पड़ी? क्_ तु__ पु__ बु__ प__ क-य- त-म-ह-ं प-ल-स ब-ल-न- प-ी- ------------------------------ क्या तुम्हें पुलिस बुलानी पड़ी? 0
k-a--u-he- a--ataal g-a-e--b--a-n-- -a--e? k__ t_____ a_______ g_____ b_______ p_____ k-a t-m-e- a-p-t-a- g-a-e- b-l-a-e- p-d-e- ------------------------------------------ kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
Har du telefonnummeret? Jeg har lige haft det. क-य- आपके -ास टेल--ो- --ब--है- अ-ी-म-र----- था क्_ आ__ पा_ टे___ नं__ है_ अ_ मे_ पा_ था क-य- आ-क- प-स ट-ल-फ-न न-ब- ह-? अ-ी म-र- प-स थ- ---------------------------------------------- क्या आपके पास टेलीफोन नंबर है? अभी मेरे पास था 0
kya --m-e---s-----l --adee-bu-a-----p--ee? k__ t_____ a_______ g_____ b_______ p_____ k-a t-m-e- a-p-t-a- g-a-e- b-l-a-e- p-d-e- ------------------------------------------ kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
Har du adressen? Jeg har lige haft den. क-या-आ--- प-स -ता-ह-?---ी--ेरे प-स -ा क्_ आ__ पा_ प_ है_ अ_ मे_ पा_ था क-य- आ-क- प-स प-ा ह-? अ-ी म-र- प-स थ- ------------------------------------- क्या आपके पास पता है? अभी मेरे पास था 0
ky-----he- -sp--a-l g--de---ul-anee p--e-? k__ t_____ a_______ g_____ b_______ p_____ k-a t-m-e- a-p-t-a- g-a-e- b-l-a-e- p-d-e- ------------------------------------------ kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
Har du kortet over byen? Jeg har lige haft det. क्या-आ-के -ा--श-------क्-ा---- अ-ी --रे -ा- था क्_ आ__ पा_ श__ का न__ है_ अ_ मे_ पा_ था क-य- आ-क- प-स श-र क- न-्-ा ह-? अ-ी म-र- प-स थ- ---------------------------------------------- क्या आपके पास शहर का नक्शा है? अभी मेरे पास था 0
ky-------n--oktar k- b-l---a -ada? k__ t_____ d_____ k_ b______ p____ k-a t-m-e- d-k-a- k- b-l-a-a p-d-? ---------------------------------- kya tumhen doktar ko bulaana pada?
Kom han til tiden? Han kunne ikke komme til tiden. क्-- -ह स-- प---या---ह स-य प- न--ं आ--का क्_ व_ स__ प_ आ__ व_ स__ प_ न_ आ स_ क-य- व- स-य प- आ-ा- व- स-य प- न-ी- आ स-ा ---------------------------------------- क्या वह समय पर आया? वह समय पर नहीं आ सका 0
k-a tu-hen -okt-r-ko -ul-ana-pa--? k__ t_____ d_____ k_ b______ p____ k-a t-m-e- d-k-a- k- b-l-a-a p-d-? ---------------------------------- kya tumhen doktar ko bulaana pada?
Fandt han vej? Han kunne ikke finde vej. क-या--सक--रा--त--मिल --ा-थ-?-उस-ो-रास-त- न--ं -िला क्_ उ__ रा__ मि_ ग_ था_ उ__ रा__ न_ मि_ क-य- उ-क- र-स-त- म-ल ग-ा थ-? उ-क- र-स-त- न-ी- म-ल- -------------------------------------------------- क्या उसको रास्ता मिल गया था? उसको रास्ता नहीं मिला 0
k-a--umhe---o-ta---- b-l-ana--ad-? k__ t_____ d_____ k_ b______ p____ k-a t-m-e- d-k-a- k- b-l-a-a p-d-? ---------------------------------- kya tumhen doktar ko bulaana pada?
Forstod han dig? Han kunne ikke forstå mig. क--- व--समझ-गय-- ---समझ ---ं -का क्_ व_ स__ ग__ व_ स__ न_ स_ क-य- व- स-झ ग-ा- व- स-झ न-ी- स-ा -------------------------------- क्या वह समझ गया? वह समझ नहीं सका 0
k----umhen -u-is bulaan----a--e? k__ t_____ p____ b_______ p_____ k-a t-m-e- p-l-s b-l-a-e- p-d-e- -------------------------------- kya tumhen pulis bulaanee padee?
Hvorfor kunne du ikke komme til tiden? त--------र क--ो- नह-- - --े? तु_ स__ प_ क्_ न_ आ स__ त-म स-य प- क-य-ं न-ी- आ स-े- ---------------------------- तुम समय पर क्यों नहीं आ सके? 0
kya -u------u--- b----n---p--e-? k__ t_____ p____ b_______ p_____ k-a t-m-e- p-l-s b-l-a-e- p-d-e- -------------------------------- kya tumhen pulis bulaanee padee?
Hvorfor kunne du ikke finde vej? तु-्हे--र-स्ता क--ों---ीं म-ला? तु__ रा__ क्_ न_ मि__ त-म-ह-ं र-स-त- क-य-ं न-ी- म-ल-? ------------------------------- तुम्हें रास्ता क्यों नहीं मिला? 0
k-a--u-hen--u-is--u-aan-e---de-? k__ t_____ p____ b_______ p_____ k-a t-m-e- p-l-s b-l-a-e- p-d-e- -------------------------------- kya tumhen pulis bulaanee padee?
Hvorfor kunne du ikke forstå ham? तु--उ-को -म--क---- ---ं-सके? तु_ उ__ स__ क्_ न_ स__ त-म उ-क- स-झ क-य-ं न-ी- स-े- ---------------------------- तुम उसको समझ क्यों नहीं सके? 0
k-a a-pa-e --as----e---on -a-b-- h-i? a--ee -er--p-a--tha k__ a_____ p___ t________ n_____ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- t-l-e-h-n n-m-a- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------------------- kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
Jeg kunne ikke komme til tiden, fordi der ikke kørte nogen bus. म---सम- प- न--ं-आ स---- स-ी ---ोंक- क-ई----नहीं-थी मैं स__ प_ न_ आ स_ / स_ क्__ को_ ब_ न_ थी म-ं स-य प- न-ी- आ स-ा / स-ी क-य-ं-ि क-ई ब- न-ी- थ- -------------------------------------------------- मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी 0
ky--a--a-e--aas-t---ephon na-b-r -ai? ---e- m-re-pa-s-tha k__ a_____ p___ t________ n_____ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- t-l-e-h-n n-m-a- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------------------- kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
Jeg kunne ikke finde vejen, fordi jeg ikke havde et kort over byen. म-झ- ----त- नहीं --ल-सक- --यो-क- ---- पा- --- क- --्श--नहीं था मु_ रा__ न_ मि_ स_ क्__ मे_ पा_ श__ का न__ न_ था म-झ- र-स-त- न-ी- म-ल स-ा क-य-ं-ि म-र- प-स श-र क- न-्-ा न-ी- थ- -------------------------------------------------------------- मुझे रास्ता नहीं मिल सका क्योंकि मेरे पास शहर का नक्शा नहीं था 0
k-a a-p--e-p-a- t-le-p-o--n---ar-------bh---me-e-paas t-a k__ a_____ p___ t________ n_____ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- t-l-e-h-n n-m-a- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------------------- kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
Jeg kunne ikke forstå ham, fordi musikken var så høj. मैं--मझ--ही- ----- सकी क्यो--ि -ं-ी--क--़--ज़ोर -- ब- र----ा मैं स__ न_ स_ / स_ क्__ सं__ का_ ज़ो_ से ब_ र_ था म-ं स-झ न-ी- स-ा / स-ी क-य-ं-ि स-ग-त क-फ-ी ज-ो- स- ब- र-ा थ- ------------------------------------------------------------ मैं समझ नहीं सका / सकी क्योंकि संगीत काफ़ी ज़ोर से बज रहा था 0
k----apa-----as p--- hai---bhee mer--p--- t-a k__ a_____ p___ p___ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- p-t- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------- kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
Jeg var nødt til at tage en taxa. म------क--- -े-ी पड़ी मु_ टै__ ले_ प_ म-झ- ट-क-स- ल-न- प-ी -------------------- मुझे टैक्सी लेनी पड़ी 0
k-a-a-p--- -a-- p----hai- a--e- me-e -a-s t-a k__ a_____ p___ p___ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- p-t- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------- kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
Jeg var nødt til at købe et kort over byen. मुझे -ह- क--न-----ख----ा-प-ा मु_ श__ का न__ ख___ प_ म-झ- श-र क- न-्-ा ख-ी-न- प-ा ---------------------------- मुझे शहर का नक्शा खरीदना पड़ा 0
ky- a-pa-- p------ta -a-?---he- ---- p-a- --a k__ a_____ p___ p___ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- p-t- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------- kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
Jeg var nødt til at slukke for radioen. मुझ- र------ंद -----प-ा मु_ रे__ बं_ क__ प_ म-झ- र-ड-ओ ब-द क-न- प-ा ----------------------- मुझे रेडिओ बंद करना पड़ा 0
ky--aa--ke ---s s-a----k--na-sha -ai- ----- -ere---as tha k__ a_____ p___ s_____ k_ n_____ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- s-a-a- k- n-k-h- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------------------- kya aapake paas shahar ka naksha hai? abhee mere paas tha

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -