brillerne
चष्-ा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
s----nd---ā-a-- sar-anāma-2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
brillerne
चष्मा
sambandhavācaka sarvanāma 2
Han har glemt sine briller.
तो आपल--च--मा-विसरू---ेल-.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
sam--n-h--āca-a s-rvan----2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
Han har glemt sine briller.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
sambandhavācaka sarvanāma 2
Hvor har han dog sine briller?
त्य-न- --याचा च-्म--कु-े-ठेवला?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
ca-mā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Hvor har han dog sine briller?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
caṣmā
uret
घ----ळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
ca-mā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Hans ur er i stykker.
त--ाचे --्------म --------.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
c--mā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Hans ur er i stykker.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
caṣmā
Uret hænger på væggen.
घ----ळ-भिंत-----ा-गलेले आह-.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
t- ----ā --ṣ-- ------na-g--ā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Uret hænger på væggen.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
passet
प----्र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
t- -pal-----mā--is---na -ē--.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
passet
पारपत्र
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Han har mistet sit pas.
त्यान- ----च---ा-पत्- --वल-.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
tō -palā--a-mā-v--ar-na---l-.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Han har mistet sit pas.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Hvor har han dog sit pas?
मग -्-ाच---ा-पत---क-ठ--आहे?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
Tyān---y-c---a--ā -uṭ-- ṭhēva-ā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Hvor har han dog sit pas?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
hun – hendes
त--–-त्य-ंचा-- त-----ी - -्या-च- - --य-ंच्या
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
Ty-nē----cā----mā --ṭhē--hē--lā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
hun – hendes
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Børnene kan ikke finde deres forældre.
म---ं-ा-----ंचे-आ- --व--ल -ाप-त---ही-.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
T--nē-t-ā-- caṣ-ā-k---ē -h-va-ā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Børnene kan ikke finde deres forældre.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Men der kommer deres forældre jo!
हे ---,-त-या-चे आई – ---ल--ले.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
Gh-ḍ-ā-a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Men der kommer deres forældre jo!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Ghaḍyāḷa
De – Deres
आपण – -प-ा-/ -पल- --आ-ल- --आ-ल--ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
G-a-y--a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
De – Deres
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Ghaḍyāḷa
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
आ--ी य-त्-ा --ी-झ-ली----ी--- म्य-ल-?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
G--ḍyāḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Ghaḍyāḷa
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
आपल--प-्-- कुठे---े-----म----्--लर?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
t-ā-ē --aḍ-ā-- k--a-k---ta---h-.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
De – Deres
आपण --आ-ला /-आप-ी-/ ---े --आपल्-ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
t-----gha----- -ām- ka-ata-n-hī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
De – Deres
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
आप----ा--रा -शी--ाल- श्रीमत--श्मिड्-?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
tyā-ē -------- kā---kar--a -ā--.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
आ-ले--त-----े -हेत--्री--ी -्-िड्-?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
G-a--āḷ--bhintī-ara ṭā---lēl--ā--.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.