brillerne
चष-मा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
s-m---dha---a---s-r--n-ma-2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
brillerne
चष्मा
sambandhavācaka sarvanāma 2
Han har glemt sine briller.
त- ------ष्म- वि---न--े--.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
sam-an---vāc-k- -ar----m- 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
Han har glemt sine briller.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
sambandhavācaka sarvanāma 2
Hvor har han dog sine briller?
त--ान--त-य-च---------ु-े ठ-व-ा?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
c-ṣ-ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Hvor har han dog sine briller?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
caṣmā
uret
घड्याळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
c-ṣmā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Hans ur er i stykker.
त----े--ड--ाळ-क-म करत-न-ह-.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
ca-mā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Hans ur er i stykker.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
caṣmā
Uret hænger på væggen.
घ-्य-ळ-भ---ीव- -ा---े-े --े.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
tō -pa---c--mā --sar--a g-l-.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Uret hænger på væggen.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
passet
पा----र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
t- āpa-ā-ca-mā--------a--ēlā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
passet
पारपत्र
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Han har mistet sit pas.
त्या---त्--च- -ा----र-हरव-े.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
tō ā-al- -aṣ-- -is-r-n- gē--.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Han har mistet sit pas.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Hvor har han dog sit pas?
मग-त-य-च----रप-----ु-े----?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
Tyā-----ācā -a--ā kuṭ-- -hēv-l-?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Hvor har han dog sit pas?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
hun – hendes
त--- --य-ंच----त--ांच- - -्-ां-े-/-त्य-ं--या
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
T--n- -yā-ā caṣ---kuṭ----hēv-l-?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
hun – hendes
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Børnene kan ikke finde deres forældre.
म-ल--ना-त्--ं-े-आ-----डी--सा--त न---त.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
Ty--ē-ty-c- -a-----uṭ-------a--?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Børnene kan ikke finde deres forældre.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Men der kommer deres forældre jo!
ह- --ा,-त्---च---ई-–--डी- आ--.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
G-aḍ-ā-a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Men der kommer deres forældre jo!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Ghaḍyāḷa
De – Deres
आ-----आ--ा-- आ--- - --ले-- आप-्या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
Gh-ḍy--a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
De – Deres
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Ghaḍyāḷa
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
आपली-य-त-----श- झा-ी --रीमान--्युल-?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
Gha-yā-a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Ghaḍyāḷa
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
आ-ल- -त्-- क-ठे--ह- --रीम----्युलर?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
t--c--g-a-y--a--ā-a--a-a-a n-h-.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
De – Deres
आप- – --ला---आ-ल- / आपले-/ -प-्या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
t--cē g-a----a kā-a k--a-a---h-.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
De – Deres
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
आ--- --त्----श--झाली ----म-ी-श---ड--?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
tyāc----aḍy--- -------ra-a--ā-ī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
आ-ल----ी--ुठे आह-- --री----श-मि--ट?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
Gh-ḍ-āḷa-bhi-t--a-a--āṅ-alēlē--hē.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.