Parlør

da Possessivpronominer 2   »   th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [หกสิบเจ็ด]

hòk-sìp-jèt

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Thailandsk Afspil Yderligere
brillerne แ----า แ____ แ-่-ต- ------ แว่นตา 0
sà--na--sæ̀-----́k-wa---he--j-̂----̌-ng s__________________________________ s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n- ---------------------------------------- sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
Han har glemt sine briller. เ-า----ว--ต--องเ-า เ_______________ เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข- ------------------ เขาลืมแว่นตาของเขา 0
sà--nam-sæ̀--ngo-k---m--he--j--o---̌w-g s__________________________________ s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n- ---------------------------------------- sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
Hvor har han dog sine briller? เข-เ---ว----------ไ-้-ี่ไ--? เ_______________________ เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------- เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? 0
w----dha w______ w-̂---h- -------- wæ̂n-dha
uret น--ิ-า น____ น-ฬ-ก- ------ นาฬิกา 0
wæ---dha w______ w-̂---h- -------- wæ̂n-dha
Hans ur er i stykker. น---กา-อง-ข--ส-ย น_____________ น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี- ---------------- นาฬิกาของเขาเสีย 0
wæ---dha w______ w-̂---h- -------- wæ̂n-dha
Uret hænger på væggen. นาฬ---แข-----------้อง น_________________ น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ- ---------------------- นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง 0
kǎo---u--wæ-------k--wn-----o k_________________________ k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌- ------------------------------ kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
passet ห-ั-ส----ิ--าง ห__________ ห-ั-ส-อ-ด-น-า- -------------- หนังสือเดินทาง 0
ka-o-leum-w---------a-w-g-ka-o k_________________________ k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌- ------------------------------ kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Han har mistet sit pas. เขาทำ-นั--ื----นทา---งเข--าย เ_______________________ เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า- ---------------------------- เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย 0
k-̌o-le-m-wæ-n--ha-kǎ--g--a-o k_________________________ k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌- ------------------------------ kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Hvor har han dog sit pas? แล้ว--า----น--ส-อ--ิ-ท-งไ-้ที---น? แ__________________________ แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------------- แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? 0
k-̌o-ao---̂n-dha---̌wn--kǎo-w--i-te-e--ǎi k___________________________________ k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
hun – hendes พ---ขา-– ขอ---กเ-า พ_____ – ข________ พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า ------------------ พวกเขา – ของพวกเขา 0
ka---ao---̂---h---ǎw-g----o-w-́i-têe---̌i k___________________________________ k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Børnene kan ikke finde deres forældre. เด-- ๆห--่อแ-่ข-ง--ก-ข-ไม่-บ เ__ ๆ___________________ เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ ---------------------------- เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ 0
ka-o----w-̂n------a-w-g------wa-i-te-e-n-̌i k___________________________________ k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Men der kommer deres forældre jo! แต่-ั-- พ่อ-ม-ขอ--ว-เขา-าแ-้ว แ___ พ่_________________ แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว ----------------------------- แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว 0
na-----ga n_______ n---i---a --------- na-lí-ga
De – Deres ค-- - --ง--ณ คุ_ – ข____ ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
na-l-́--a n_______ n---i---a --------- na-lí-ga
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? ก-ร-ด-น-าง----ุ-เ----ย่---ร -รับ-- -ะ--ุ-มิลเ-อร์? ก______________________ ค__ / ค_ คุ________ ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์- -------------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? 0
na--i---a n_______ n---i---a --------- na-lí-ga
Hvor er Deres kone, hr. Müller? ภร-ยาข--ค------ท---หน-คุณ-ิ-เ---์? ภ_______________ คุ________ ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์- ---------------------------------- ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? 0
n---í-g--kǎwng--a-o-s-̌a n_____________________ n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌- -------------------------- na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
De – Deres คุ--– ข-ง--ณ คุ_ – ข____ ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
na--i--g------ng--a----i-a n_____________________ n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌- -------------------------- na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? ก-ร-----าง--งคุ--ป----่า--ร --ับ----ะ-คุ----ธ? ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____ ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- ---------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
na------a-kǎ-ng-k-̌--sǐa n_____________________ n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌- -------------------------- na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? ส--ี---คุณ-ยู-ที-ไ----ร---/ -ะ ค--สมิ-? ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____ ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- --------------------------------------- สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
n----́-ga-----n-a--yô-p-na--f---hâw-g n_______________________________ n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g --------------------------------------- na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -