| brillerne |
-镜
眼_
眼-
--
眼镜
0
wù z---d--c- 2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
|
brillerne
眼镜
wù zhǔ dàicí 2
|
| Han har glemt sine briller. |
他-把 他- -镜-忘 了 。
他 把 他_ 眼_ 忘 了 。
他 把 他- 眼- 忘 了 。
---------------
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
0
wù-zh- -ài-í-2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
|
Han har glemt sine briller.
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
wù zhǔ dàicí 2
|
| Hvor har han dog sine briller? |
他- ---到底---哪 ?
他_ 眼_ 到_ 在 哪 ?
他- 眼- 到- 在 哪 ?
--------------
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
0
y-nj-ng
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
Hvor har han dog sine briller?
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
yǎnjìng
|
| uret |
钟,表
钟__
钟-表
---
钟,表
0
yǎn-ìng
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
|
| Hans ur er i stykker. |
他的---坏 了 。
他_ 表 坏 了 。
他- 表 坏 了 。
----------
他的 表 坏 了 。
0
y-n---g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
Hans ur er i stykker.
他的 表 坏 了 。
yǎnjìng
|
| Uret hænger på væggen. |
钟--- 墙-上 。
钟 挂_ 墙 上 。
钟 挂- 墙 上 。
----------
钟 挂在 墙 上 。
0
tā bǎ -- -e-yǎn-----wà-g-e.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
Uret hænger på væggen.
钟 挂在 墙 上 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
| passet |
-照
护_
护-
--
护照
0
tā-bǎ -ā ---yǎ-jì-g-wàngle.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
passet
护照
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
| Han har mistet sit pas. |
他 - -的 护- ----。
他 把 他_ 护_ 丢 了 。
他 把 他- 护- 丢 了 。
---------------
他 把 他的 护照 丢 了 。
0
t--bǎ -ā-de--ǎ---ng w-ngl-.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
Han har mistet sit pas.
他 把 他的 护照 丢 了 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
| Hvor har han dog sit pas? |
他的--照 到底 - -里 ?
他_ 护_ 到_ 在 哪_ ?
他- 护- 到- 在 哪- ?
---------------
他的 护照 到底 在 哪里 ?
0
Tā d- y-nj-ng d-o----à- n-?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
Hvor har han dog sit pas?
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
| hun – hendes |
她-她的
她___
她-她-
----
她–她的
0
Tā-de y-nj-n--dàod--zà--nǎ?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
hun – hendes
她–她的
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
| Børnene kan ikke finde deres forældre. |
孩---不- 找- 他---父母
孩__ 不_ 找_ 他__ 父_
孩-们 不- 找- 他-的 父-
----------------
孩子们 不能 找到 他们的 父母
0
T--d- -ǎ-j-n- dà--ǐ zà- --?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
Børnene kan ikke finde deres forældre.
孩子们 不能 找到 他们的 父母
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
| Men der kommer deres forældre jo! |
但是 --的-----了-!
但_ 他__ 父_ 来_ !
但- 他-的 父- 来- !
--------------
但是 他们的 父母 来了 !
0
Z-ō-g- --ǎo
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
Men der kommer deres forældre jo!
但是 他们的 父母 来了 !
Zhōng, biǎo
|
| De – Deres |
您-您的
您___
您-您-
----
您–您的
0
Z--n-- ---o
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
De – Deres
您–您的
Zhōng, biǎo
|
| Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? |
米勒--, -的-旅行 怎-样 ?
米____ 您_ 旅_ 怎__ ?
米-先-, 您- 旅- 怎-样 ?
-----------------
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
0
Z-ōn-, bi-o
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
Zhōng, biǎo
|
| Hvor er Deres kone, hr. Müller? |
米勒先生, -- 太- 在 ---?
米____ 您_ 太_ 在 哪_ ?
米-先-, 您- 太- 在 哪- ?
------------------
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
0
t--d---iǎo--uà--e.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
tā de biǎo huàile.
|
| De – Deres |
您–您的
您___
您-您-
----
您–您的
0
t-------ǎ--h-à-le.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
De – Deres
您–您的
tā de biǎo huàile.
|
| Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? |
施密--士-----旅行 --样-?
施_____ 您_ 旅_ 怎__ ?
施-特-士- 您- 旅- 怎-样 ?
------------------
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
0
t- d- ---- h---l-.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
tā de biǎo huàile.
|
| Hvor er Deres mand, fru Schmidt? |
施密特--,--的 先生-在--- ?
施_____ 您_ 先_ 在 哪_ ?
施-特-士- 您- 先- 在 哪- ?
-------------------
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
0
Zhō---g-à -à- qiá---s-àng.
Z____ g__ z__ q____ s_____
Z-ō-g g-à z-i q-á-g s-à-g-
--------------------------
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|