Parlør

da Benægtelse 1   »   zh 否定句1

64 [fireogtres]

Benægtelse 1

Benægtelse 1

64[六十四]

64 [Liùshísì]

否定句1

fǒudìng jù 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kinesisk (forenklet) Afspil Yderligere
Jeg kan ikke forstå ordet. 我-不-明白 这个---。 我 不 明_ 这_ 词 。 我 不 明- 这- 词 。 ------------- 我 不 明白 这个 词 。 0
fǒu-ìng--ù-1 f______ j_ 1 f-u-ì-g j- 1 ------------ fǒudìng jù 1
Jeg kan ikke forstå sætningen. 我 --明- 这个-句- 。 我 不 明_ 这_ 句_ 。 我 不 明- 这- 句- 。 -------------- 我 不 明白 这个 句子 。 0
fǒ-d-n- jù 1 f______ j_ 1 f-u-ì-g j- 1 ------------ fǒudìng jù 1
Jeg kan ikke forstå betydningen. 我 不--- ---意- 。 我 不 明_ 这_ 意_ 。 我 不 明- 这- 意- 。 -------------- 我 不 明白 这个 意思 。 0
wǒ-b- -íng--- -hè-----. w_ b_ m______ z____ c__ w- b- m-n-b-i z-è-e c-. ----------------------- wǒ bù míngbái zhège cí.
læreren 男老师 男__ 男-师 --- 男老师 0
w- b--m---bái-----e cí. w_ b_ m______ z____ c__ w- b- m-n-b-i z-è-e c-. ----------------------- wǒ bù míngbái zhège cí.
Kan du forstå læreren? 您-能 ---这个--老-(讲课- 吗 ? 您 能 听_ 这_ 男______ 吗 ? 您 能 听- 这- 男-师-讲-) 吗 ? --------------------- 您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ? 0
wǒ--ù -í-g-ái --èg- c-. w_ b_ m______ z____ c__ w- b- m-n-b-i z-è-e c-. ----------------------- wǒ bù míngbái zhège cí.
Ja, jeg kan godt forstå ham. 是-,---听得 --明白-。 是__ 我 听_ 很 明_ 。 是-, 我 听- 很 明- 。 --------------- 是的, 我 听得 很 明白 。 0
W--bù---ngbá--z-è-----z-. W_ b_ m______ z____ j____ W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
lærerinden 女-师 女__ 女-师 --- 女老师 0
W--bù-m-ng-ái zhè-e --z-. W_ b_ m______ z____ j____ W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
Kan du forstå lærerinden? 您 能-听--这个---师(-课)-吗-? 您 能 听_ 这_ 女______ 吗 ? 您 能 听- 这- 女-师-讲-) 吗 ? --------------------- 您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ? 0
W- bù---ngb----hèg----zi. W_ b_ m______ z____ j____ W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
Ja, jeg kan godt forstå hende. 是-,-我 听- 很 明- 。 是__ 我 听_ 很 明_ 。 是-, 我 听- 很 明- 。 --------------- 是的, 我 听得 很 明白 。 0
Wǒ b- --ng-á--zh-ge yì--. W_ b_ m______ z____ y____ W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
folk 人(复---们 人______ 人-复-)-们 ------- 人(复数)人们 0
W- -- míng-á---hège-yìs-. W_ b_ m______ z____ y____ W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
Kan du forstå folk? 您 能 听懂-人们 说- --? 您 能 听_ 人_ 说_ 吗 ? 您 能 听- 人- 说- 吗 ? ---------------- 您 能 听懂 人们 说话 吗 ? 0
Wǒ b- -í----i -h-ge-yìs-. W_ b_ m______ z____ y____ W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-. ------------------------- Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. 不,-听----懂-。 不_ 听 不 太_ 。 不- 听 不 太- 。 ----------- 不, 听 不 太懂 。 0
N-n l-oshī N__ l_____ N-n l-o-h- ---------- Nán lǎoshī
kæresten 女朋友 女__ 女-友 --- 女朋友 0
Nán-lǎos-ī N__ l_____ N-n l-o-h- ---------- Nán lǎoshī
Har du en kæreste? 您 有 一---朋- - ? 您 有 一_ 女__ 吗 ? 您 有 一- 女-友 吗 ? -------------- 您 有 一位 女朋友 吗 ? 0
N-n--ǎ---ī N__ l_____ N-n l-o-h- ---------- Nán lǎoshī
Ja, jeg har en kæreste. 是- - - 一位 。 是_ 我 有 一_ 。 是- 我 有 一- 。 ----------- 是, 我 有 一位 。 0
n-- -é-g tīn----n------e n---lǎ-shī --i---kè----? n__ n___ t___ d___ z____ n__ l_____ (________ m__ n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-? ------------------------------------------------- nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
datteren -儿 女_ 女- -- 女儿 0
n-n-n-ng tīn--d-n--zh--e -á- l---hī--j-ǎ-gk---ma? n__ n___ t___ d___ z____ n__ l_____ (________ m__ n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-? ------------------------------------------------- nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
Har du en datter? 您-有 -个 女----? 您 有 一_ 女_ 吗 ? 您 有 一- 女- 吗 ? ------------- 您 有 一个 女儿 吗 ? 0
ní- né-- tīn----n- zh--e ná--lǎo-h--(j---gkè) --? n__ n___ t___ d___ z____ n__ l_____ (________ m__ n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-? ------------------------------------------------- nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
Nej, det jeg har ikke. 不-我 没--。 不__ 没_ 。 不-我 没- 。 -------- 不,我 没有 。 0
Sh----- wǒ -īng-dé-hěn-m-ngb-i. S__ d__ w_ t___ d_ h__ m_______ S-ì d-, w- t-n- d- h-n m-n-b-i- ------------------------------- Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -