Parlør

da begrunde noget 2   »   zh 解释,说明某件事情2

76 [seksoghalvfjerds]

begrunde noget 2

begrunde noget 2

76[七十六]

76 [Qīshíliù]

解释,说明某件事情2

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kinesisk (forenklet) Afspil Yderligere
Hvorfor kom du ikke? 你 为什- 没有 - 呢 ? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
j---h----h--míng--ǒ--ji-----ìq-n--2 j______ s_______ m__ j___ s______ 2 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Jeg var syg. 我 生病 了 。 我 生_ 了 。 我 生- 了 。 -------- 我 生病 了 。 0
j---hì--shu--í-g m-u--iàn-shì-íng 2 j______ s_______ m__ j___ s______ 2 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Jeg kom ikke, fordi jeg var syg. 我--- - - 因为-我-生----。 我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。 我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。 -------------------- 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 0
n- wèi---me --i--u-lá- n-? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Hvorfor kom hun ikke? 她---- -- - - ? 她 为__ 没_ 来 呢 ? 她 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 她 为什么 没有 来 呢 ? 0
nǐ -èishé-e-m--yǒ--lá---e? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Hun var træt. 她 累-- 。 她 累 了 。 她 累 了 。 ------- 她 累 了 。 0
nǐ-w--s-é-e -éiy-u l-- -e? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Hun kom ikke, fordi hun var træt. 她 -- - , -- 她-累-了-。 她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。 她 没- 来 , 因- 她 累 了 。 ------------------- 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 0
W----ē--bìn-le. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
Hvorfor kom han ikke? 他--什么-没有-来 呢 ? 他 为__ 没_ 来 呢 ? 他 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 他 为什么 没有 来 呢 ? 0
Wǒ---ē--bìn--e. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
Han havde ikke lyst. 他 -- 兴-- 。 他 没_ 兴 趣 。 他 没- 兴 趣 。 ---------- 他 没有 兴 趣 。 0
Wǒ-s-ēn-bìn--e. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
Han kom ikke, fordi han ikke havde lyst. 他 没有-来---为 ------趣 。 他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。 他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。 -------------------- 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 0
W---éiyǒu-l-i,--īn-------sh------gle. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Hvorfor kom I ikke? 你- -什么 没有 来---? 你_ 为__ 没_ 来 呢 ? 你- 为-么 没- 来 呢 ? --------------- 你们 为什么 没有 来 呢 ? 0
W-----yǒu l-----ī--èi----s-ē--bì-gle. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Vores bil var i stykker. 我-- 车 - - 。 我__ 车 坏 了 。 我-的 车 坏 了 。 ----------- 我们的 车 坏 了 。 0
Wǒ-m--yǒ---á-, -īnw-i-wǒ -hēn-b---l-. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Vi kom ikke, fordi vores bil var i stykker. 我们 没- 来, -为 -们- --坏 了 。 我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。 我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。 ----------------------- 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 0
T--w---hém---é-y-u l-- ne? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Hvorfor kom folk ikke? 为什- 没有 --来 ----。 为__ 没_ 人 来 呢 ? 。 为-么 没- 人 来 呢 ? 。 ---------------- 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 0
T---èi-hém--m-iy---lá- -e? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
De nåede ikke toget. 他们----车-错过-了 。 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 把 火- 错- 了 。 -------------- 他们 把 火车 错过 了 。 0
T---èishém- méiyǒ- -ái --? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
De kom ikke, fordi de ikke nåede toget. 他- -有-来-, -为--们-把 火车--过-- 。 他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。 --------------------------- 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 0
Tā-l--l-. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
Hvorfor kom du ikke? 你-为---没有 来 呢-? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
Tā l---e. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
Jeg måtte ikke. 我-不-----。 我 不 可__ 。 我 不 可-的 。 --------- 我 不 可以的 。 0
T--l--l-. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
Jeg kom ikke, fordi jeg ikke måtte. 我 - - ,-- 我-不 可以-来-。 我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。 我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。 -------------------- 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 0
Tā-m---ǒ---ái,-yī-w------lèil-. T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____ T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e- ------------------------------- Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -