Parlør

da begrunde noget 2   »   am ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [seksoghalvfjerds]

begrunde noget 2

begrunde noget 2

76 [ሰባ ስድስት]

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

mikiniyati mak’irebi 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
Hvorfor kom du ikke? ለም----መ-ህ-- ሽ-? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
m-k-ni-----m-k-ireb--2 m_________ m________ 2 m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2 ---------------------- mikiniyati mak’irebi 2
Jeg var syg. አሞ- ነ-ረ። አ__ ነ___ አ-ኝ ነ-ረ- -------- አሞኝ ነበረ። 0
m--iniy----m--’-r-b- 2 m_________ m________ 2 m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2 ---------------------- mikiniyati mak’irebi 2
Jeg kom ikke, fordi jeg var syg. ያልመ-ሁ-------ለ--- --። ያ_____ አ__ ስ____ ነ__ ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-። -------------------- ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 0
l-mini -lim-t--hi-i- sh-mi? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Hvorfor kom hun ikke? እሷ-ለም-----ጣችም? እ_ ለ__ አ______ እ- ለ-ን አ-መ-ች-? -------------- እሷ ለምን አልመጣችም? 0
l---ni ā--m--’a--mi/ shimi? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Hun var træt. ደክ-ት ነበ-። ደ___ ነ___ ደ-ሟ- ነ-ረ- --------- ደክሟት ነበረ። 0
l-m--- -lim-t’ah-m-/-s---i? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Hun kom ikke, fordi hun var træt. ያ-መጣችው ደክሟ- ስ-----ነው። ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__ ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-። --------------------- ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 0
ā-o-----eb-re. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
Hvorfor kom han ikke? እ- ለ---አልመ-ም? እ_ ለ__ አ_____ እ- ለ-ን አ-መ-ም- ------------- እሱ ለምን አልመጣም? 0
ā---yi-n-----. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
Han havde ikke lyst. ፍላ-- ---ም ፍ___ የ___ ፍ-ጎ- የ-ው- --------- ፍላጎት የለውም 0
ā-o----n----e. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
Han kom ikke, fordi han ikke havde lyst. ፍ--- ስላልነበረ---ልመጣ-። ፍ___ ስ______ አ_____ ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም- ------------------- ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 0
ya-i-et-ah-t--ā--n---s-----be-- ne--. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Hvorfor kom I ikke? እናንተ ለ-- አ---ች--? እ___ ለ__ አ_______ እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም- ----------------- እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 0
ya-i--t---uti---o--- ---en-ber- ne--. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Vores bil var i stykker. መኪና-- --ላ-- -ው። መ____ ተ____ ነ__ መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-። --------------- መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 0
ya---et--hu-i -mo-yi-s-len---ri --wi. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Vi kom ikke, fordi vores bil var i stykker. ያ-መ--ው መኪ-----ለተበላሸ -ው። ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__ ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-። ----------------------- ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 0
is-- -e--n- āli-et’-chim-? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
Hvorfor kom folk ikke? ለ---ን-ነው ሰዎች--ል-ጡት? ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____ ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት- ------------------- ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 0
i----le--n--ālim-t-ac-i--? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
De nåede ikke toget. ባቡ- ----ቸው ባ__ አ_____ ባ-ር አ-ለ-ቸ- ---------- ባቡር አመለጣቸው 0
i--a lem----āl---t’achimi? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
De kom ikke, fordi de ikke nåede toget. እ-ሱ-ያልመጡ--ባቡ---ምል-ቸ- ---። እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ። እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ። ------------------------- እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 0
dek-mwati -eb---. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
Hvorfor kom du ikke? ለም- አል-ጣህም---ም? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
de--m--ti -eb--e. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
Jeg måtte ikke. አል--ቀደል-ም አ________ አ-ተ-ቀ-ል-ም --------- አልተፈቀደልኝም 0
d--i--ati n-b-re. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
Jeg kom ikke, fordi jeg ikke måtte. ያል-ጣ-ት ስ----ቀ--- ---። ያ_____ ስ________ ነ___ ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ- --------------------- ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 0
yali-et--chi-i---ki-w-ti -i-enebe------i. y_____________ d________ s_________ n____ y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-. ----------------------------------------- yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -