Hvorfor kom du ikke? |
ለምን አ--ጣ------?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
m-ki--yat-------re---2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
|
Hvorfor kom du ikke?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
mikiniyati mak’irebi 2
|
Jeg var syg. |
አ-ኝ---ረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
m---niyat----k’i-eb- 2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
|
Jeg var syg.
አሞኝ ነበረ።
mikiniyati mak’irebi 2
|
Jeg kom ikke, fordi jeg var syg. |
ያ-መጣ-ት------ለነበ- --።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
lem--i ---met’----i----im-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Jeg kom ikke, fordi jeg var syg.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Hvorfor kom hun ikke? |
እሷ--ም- -ልመጣ-ም?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
l--i-i--l--e----i--/-s--mi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Hvorfor kom hun ikke?
እሷ ለምን አልመጣችም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Hun var træt. |
ደ--ት ነ--።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
l--i-i-āli-et-a---i/-----i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Hun var træt.
ደክሟት ነበረ።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Hun kom ikke, fordi hun var træt. |
ያ--ጣች- -ክሟት-ስ-----ነው።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ām--y--n-be--.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
Hun kom ikke, fordi hun var træt.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
āmonyi nebere.
|
Hvorfor kom han ikke? |
እ---ም----መጣም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
ām-nyi n-be-e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
Hvorfor kom han ikke?
እሱ ለምን አልመጣም?
āmonyi nebere.
|
Han havde ikke lyst. |
ፍ--- የለ-ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
ām-nyi-ne--r-.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
Han havde ikke lyst.
ፍላጎት የለውም
āmonyi nebere.
|
Han kom ikke, fordi han ikke havde lyst. |
ፍ-ጎት-ስ--ነበረው አልመጣ-።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
y----et-a-ut- ā----i-sil----eri newi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Han kom ikke, fordi han ikke havde lyst.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Hvorfor kom I ikke? |
እናንተ--ምን --መ---ም?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
y--im-t---u-- ā---yi -i---eb-r- ---i.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Hvorfor kom I ikke?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Vores bil var i stykker. |
መ--ችን-ተበ-ሽ----።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
y---me-’a-ut--ām-n-i --l--ebe---n-wi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Vores bil var i stykker.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Vi kom ikke, fordi vores bil var i stykker. |
ያ----ው -ኪናች--ስለ---ሸ -ው።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
iswa------i ā--m----c---i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
Vi kom ikke, fordi vores bil var i stykker.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
iswa lemini ālimet’achimi?
|
Hvorfor kom folk ikke? |
ለ---- -- ሰ-ች-ያልመ-ት?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
i-wa-lemi-- ā-i--t---h-mi?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
Hvorfor kom folk ikke?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
iswa lemini ālimet’achimi?
|
De nåede ikke toget. |
ባ-ር አ--ጣቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
is-a-le--n--ā----t’--h---?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
De nåede ikke toget.
ባቡር አመለጣቸው
iswa lemini ālimet’achimi?
|
De kom ikke, fordi de ikke nåede toget. |
እ----ል-ጡት-ባቡር--ም-ጣቸ- ነ--።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
de-i--a---n--ere.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
De kom ikke, fordi de ikke nåede toget.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
dekimwati nebere.
|
Hvorfor kom du ikke? |
ለም- አ-መጣህም--ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
d-k--wati n---re.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
Hvorfor kom du ikke?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
dekimwati nebere.
|
Jeg måtte ikke. |
አ--ፈቀ--ኝም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
d-k-mw-----eb-re.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
Jeg måtte ikke.
አልተፈቀደልኝም
dekimwati nebere.
|
Jeg kom ikke, fordi jeg ikke måtte. |
ያ--ጣሁ- ስ--ተ--ደ-ኝ --ረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y-lim--’-ch-w---ek----t--s-le-----i n---.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|
Jeg kom ikke, fordi jeg ikke måtte.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|