Kan du klippe mit hår? |
ፀጉሬ--ሊ-ርጡ- --ላሉ?
ፀ___ ሊ____ ይ____
ፀ-ሬ- ሊ-ር-ኝ ይ-ላ-?
----------------
ፀጉሬን ሊቆርጡኝ ይችላሉ?
0
ye--n- n--e---m-t’ey-k’i
y_____ n_____ m_________
y-h-n- n-g-r- m-t-e-e-’-
------------------------
yehone negeri met’eyek’i
|
Kan du klippe mit hår?
ፀጉሬን ሊቆርጡኝ ይችላሉ?
yehone negeri met’eyek’i
|
Ikke alt for kort, tak. |
እባክ- - --ም-አ-- -ይ-ለም።
እ___ ፤ በ__ አ__ አ_____
እ-ክ- ፤ በ-ም አ-ር አ-ደ-ም-
---------------------
እባክዎ ፤ በጣም አጭር አይደለም።
0
ye-o-----ge-i--e-’-y-k-i
y_____ n_____ m_________
y-h-n- n-g-r- m-t-e-e-’-
------------------------
yehone negeri met’eyek’i
|
Ikke alt for kort, tak.
እባክዎ ፤ በጣም አጭር አይደለም።
yehone negeri met’eyek’i
|
Lidt kortere, tak. |
እባክዎ-- ት-ሽ-ያ-ረ
እ___ ፤ ት__ ያ__
እ-ክ- ፤ ት-ሽ ያ-ረ
--------------
እባክዎ ፤ ትንሽ ያጠረ
0
t-s---u--n--l--’-r-t-u-y--y---i--l-?
t͟_________ l____________ y_________
t-s-e-u-ē-i l-k-o-i-’-n-i y-c-i-a-u-
------------------------------------
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Lidt kortere, tak.
እባክዎ ፤ ትንሽ ያጠረ
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Kan du fremkalde billederne? |
ፎቶ--------ይ-ላሉ?
ፎ_ ሊ_____ ይ____
ፎ- ሊ-ት-ል- ይ-ላ-?
---------------
ፎቶ ሊያትሙልኝ ይችላሉ?
0
t----g----i līk-or--’--y- y--h-l-lu?
t͟_________ l____________ y_________
t-s-e-u-ē-i l-k-o-i-’-n-i y-c-i-a-u-
------------------------------------
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Kan du fremkalde billederne?
ፎቶ ሊያትሙልኝ ይችላሉ?
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Billederne er på cd’en. |
ፎ------ህ-ሲ--ላይ ናቸው።
ፎ___ እ__ ሲ_ ላ_ ና___
ፎ-ዎ- እ-ህ ሲ- ላ- ና-ው-
-------------------
ፎቶዎቹ እዚህ ሲዲ ላይ ናቸው።
0
t--’egu-ē-i -īk--r---u-y---ichil-l-?
t͟_________ l____________ y_________
t-s-e-u-ē-i l-k-o-i-’-n-i y-c-i-a-u-
------------------------------------
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Billederne er på cd’en.
ፎቶዎቹ እዚህ ሲዲ ላይ ናቸው።
t͟s’egurēni līk’orit’unyi yichilalu?
|
Billederne er i kameraet. |
ፎቶ-ቹ ካ-ራው ው------።
ፎ___ ካ___ ው__ ና___
ፎ-ዎ- ካ-ራ- ው-ጥ ና-ው-
------------------
ፎቶዎቹ ካሜራው ውስጥ ናቸው።
0
ib----o------’a-i āch---- -yide--mi.
i______ ; b______ ā______ ā_________
i-a-i-o ; b-t-a-i ā-h-i-i ā-i-e-e-i-
------------------------------------
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Billederne er i kameraet.
ፎቶዎቹ ካሜራው ውስጥ ናቸው።
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Kan du reparere uret? |
ሰ-- -ስተካ-ል-ይችላ-?
ሰ__ ማ_____ ይ____
ሰ-ት ማ-ተ-ከ- ይ-ላ-?
----------------
ሰዓት ማስተካከል ይችላሉ?
0
iba--w--; --t’am- ā-h’i-- -yide----.
i______ ; b______ ā______ ā_________
i-a-i-o ; b-t-a-i ā-h-i-i ā-i-e-e-i-
------------------------------------
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Kan du reparere uret?
ሰዓት ማስተካከል ይችላሉ?
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Glasset er i stykker. |
መ--ወ----ብሯ-።
መ____ ተ_____
መ-ታ-ቱ ተ-ብ-ል-
------------
መስታወቱ ተሰብሯል።
0
ibaki-- ---et---i---h’--i --i--lem-.
i______ ; b______ ā______ ā_________
i-a-i-o ; b-t-a-i ā-h-i-i ā-i-e-e-i-
------------------------------------
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Glasset er i stykker.
መስታወቱ ተሰብሯል።
ibakiwo ; bet’ami āch’iri āyidelemi.
|
Batteriet er tomt. |
ባ-ሪ--አል--።
ባ___ አ____
ባ-ሪ- አ-ቋ-።
----------
ባትሪው አልቋል።
0
i-a--w--;-t---sh----t--re
i______ ; t______ y______
i-a-i-o ; t-n-s-i y-t-e-e
-------------------------
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Batteriet er tomt.
ባትሪው አልቋል።
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Kan du stryge skjorten? |
ካኔተ-ው- -ተ------ች-ሉ?
ካ_____ ሊ_____ ይ____
ካ-ተ-ው- ሊ-ኩ-ል- ይ-ላ-?
-------------------
ካኔተራውን ሊተኩሱልኝ ይችላሉ?
0
iba-iwo ------s-i-yat’-re
i______ ; t______ y______
i-a-i-o ; t-n-s-i y-t-e-e
-------------------------
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Kan du stryge skjorten?
ካኔተራውን ሊተኩሱልኝ ይችላሉ?
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Kan du rense bukserne? |
ሱ--ን ሊያ-ዱል---ችላሉ?
ሱ___ ሊ_____ ይ____
ሱ-ው- ሊ-ፀ-ል- ይ-ላ-?
-----------------
ሱሪውን ሊያፀዱልኝ ይችላሉ?
0
iba-i---- ---i-hi ya-’ere
i______ ; t______ y______
i-a-i-o ; t-n-s-i y-t-e-e
-------------------------
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Kan du rense bukserne?
ሱሪውን ሊያፀዱልኝ ይችላሉ?
ibakiwo ; tinishi yat’ere
|
Kan du reparere skoene? |
ጫ-ው- -ጠግ--ኝ ይች-ሉ?
ጫ___ ሊ_____ ይ____
ጫ-ው- ሊ-ግ-ል- ይ-ላ-?
-----------------
ጫማውን ሊጠግኑልኝ ይችላሉ?
0
f------yatim--iny---i----al-?
f___ l____________ y_________
f-t- l-y-t-m-l-n-i y-c-i-a-u-
-----------------------------
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Kan du reparere skoene?
ጫማውን ሊጠግኑልኝ ይችላሉ?
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Kan du give mig ild? |
እ---ሊ--ኝ---ላሉ?
እ__ ሊ___ ይ____
እ-ት ሊ-ጡ- ይ-ላ-?
--------------
እሳት ሊሰጡኝ ይችላሉ?
0
fo-o ----t----iny--yi----alu?
f___ l____________ y_________
f-t- l-y-t-m-l-n-i y-c-i-a-u-
-----------------------------
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Kan du give mig ild?
እሳት ሊሰጡኝ ይችላሉ?
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Har du tændstikker eller en lighter? |
ክብ----ይ- ላይተር---ዎት?
ክ___ ወ__ ላ___ አ____
ክ-ሪ- ወ-ም ላ-ተ- አ-ዎ-?
-------------------
ክብሪት ወይም ላይተር አለዎት?
0
f-to --y--im-li-yi-y-c------?
f___ l____________ y_________
f-t- l-y-t-m-l-n-i y-c-i-a-u-
-----------------------------
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Har du tændstikker eller en lighter?
ክብሪት ወይም ላይተር አለዎት?
foto līyatimulinyi yichilalu?
|
Har du et askebæger? |
ሲጋ----ርኮሻ-አለ--?
ሲ__ መ____ አ____
ሲ-ራ መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
---------------
ሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
fo--wo-h- ---h- sīdī ---- n-chew-.
f________ i____ s___ l___ n_______
f-t-w-c-u i-ī-i s-d- l-y- n-c-e-i-
----------------------------------
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Har du et askebæger?
ሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Ryger du cigarer? |
ሲ-ር ያጨሳሉ?
ሲ__ ያ____
ሲ-ር ያ-ሳ-?
---------
ሲጋር ያጨሳሉ?
0
fo----c---i---i sīdī--ay- -----wi.
f________ i____ s___ l___ n_______
f-t-w-c-u i-ī-i s-d- l-y- n-c-e-i-
----------------------------------
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Ryger du cigarer?
ሲጋር ያጨሳሉ?
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Ryger du cigaretter? |
ሲ-ራ-ያ-ሳ-?
ሲ__ ያ____
ሲ-ራ ያ-ሳ-?
---------
ሲጋራ ያጨሳሉ?
0
foto-och- iz--i--īdī l--i--ac-ewi.
f________ i____ s___ l___ n_______
f-t-w-c-u i-ī-i s-d- l-y- n-c-e-i-
----------------------------------
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Ryger du cigaretter?
ሲጋራ ያጨሳሉ?
fotowochu izīhi sīdī layi nachewi.
|
Ryger du pibe? |
ፒ- ይስባሉ?
ፒ_ ይ____
ፒ- ይ-ባ-?
--------
ፒፓ ይስባሉ?
0
fot---c---------w- --s-t’i-n-che-i.
f________ k_______ w______ n_______
f-t-w-c-u k-m-r-w- w-s-t-i n-c-e-i-
-----------------------------------
fotowochu kamērawi wisit’i nachewi.
|
Ryger du pibe?
ፒፓ ይስባሉ?
fotowochu kamērawi wisit’i nachewi.
|