Parlør

da Datid 4   »   am ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [fireogfirs]

Datid 4

Datid 4

84 [ሰማንያ አራት]

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

halafī gīzē 4

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
læse ማ-በብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
h-l-f---ī-ē 4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Jeg har læst. እኔ አነበብኩኝ እ_ አ_____ እ- አ-በ-ኩ- --------- እኔ አነበብኩኝ 0
hal--ī --z- 4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Jeg har læst hele romanen. እኔ ---የ--- --ሐፉን-አነበ-ኩኝ። እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______ እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-። ------------------------ እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። 0
m-----bi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
forstå መረ-ት መ___ መ-ዳ- ---- መረዳት 0
man----i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Jeg har forstået. እኔ----ው-ገ---ል። እ_ ተ__________ እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-። -------------- እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። 0
ma-----i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Jeg har forstået hele teksten. ሙሉ-ፅ-- --ቶኛል- -ሉ --ፉ------ዋ--። ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______ ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው- ------------------------------ ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። 0
i-- ā-ebebikunyi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
svare መ-ለ-- ------ጠት መ____ መ__ መ___ መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ- -------------- መመለስ/ መልስ መስጠት 0
inē--n-b-b-k--yi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Jeg har svaret. እ- -ለስ-ኝ። እ_ መ_____ እ- መ-ስ-ኝ- --------- እኔ መለስኩኝ። 0
inē āneb-b-ku-yi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Jeg har svaret på alle spørgsmål. ሁ-ን--ጥያ-ዎ------ኝ። ሁ___ ጥ____ መ_____ ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ- ----------------- ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። 0
i-ē -u----efik’ir--met͟--i-̣------ā-eb--------. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Jeg ved det – jeg har vidst det. ያ-- አ-ቀዋለው-–-እ- --ን-አውቄዋ--። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
in- m-lu --f-k’i---met͟s--ḥ------ān-b---ku-yi. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. ያ-ን---ፈዋ-- - ---ያ---ፅፌዋለ-። ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____ ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው- -------------------------- ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። 0
inē m-l-----i-’i-- m-t͟--i---f--i -neb-bik---i. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Jeg hører det – jeg har hørt det. ያ-ን--ሰማለ- –-እ- -ንን--ም---። ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____ ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው- ------------------------- ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። 0
mer----i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Jeg henter det – jeg har hentet det. ያንን ------ው --ኔ-ያ-- ------። ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______ ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-። --------------------------- ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። 0
mereda-i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Jeg tager det med – jeg har taget det med. ያን- -መ-ዋለ- –--ኔ-ያ---አ--ቼ-ለው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______ ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው- ---------------------------- ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። 0
m-r-da-i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Jeg køber det – jeg har købt det. ያ-- እ-ዛ-ለ- –-ያን- -ኔ-ገዝቼ---። ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______ ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-። --------------------------- ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። 0
in--t---da---gebit--y-li. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Jeg forventer det – jeg har forventet det. ያንን --ብቀዋ-ው ------ጠብ-ዋለ-። ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______ ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-። ------------------------- ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። 0
in--t-r-da--/g---ton-al-. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Jeg forklarer det – jeg har forklaret det. ያንን እ- -ስ---ው ----ን-እ--አስረ--ለው። ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______ ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው- ------------------------------- ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። 0
in--t--e-a--/ge-i-ony---. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Jeg kender det – jeg har kendt det. ያን--አ-ቀዋለ- –--ኔ-ያ-- ---ዋ--። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
mu-- ----i-u-u g-b-to--al-/----u-t-s-i--funi-teredich-------. m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________ m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------------------- mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -