læse |
δ-α--ζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
P--e-th-nt--ós -hró--- 4
P_____________ c______ 4
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4
------------------------
Parelthontikós chrónos 4
|
læse
διαβάζω
Parelthontikós chrónos 4
|
Jeg har læst. |
Δ---α--.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβασα.
0
Pare-t-ont-kó- -hr---- 4
P_____________ c______ 4
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4
------------------------
Parelthontikós chrónos 4
|
Jeg har læst.
Διάβασα.
Parelthontikós chrónos 4
|
Jeg har læst hele romanen. |
Δ---α-- -λο ---μυθ---όρη--.
Δ______ ό__ τ_ μ___________
Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α-
---------------------------
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
0
diab-zō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
Jeg har læst hele romanen.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
diabázō
|
forstå |
Κα-αλαβαίνω
Κ__________
Κ-τ-λ-β-ί-ω
-----------
Καταλαβαίνω
0
di-bázō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
forstå
Καταλαβαίνω
diabázō
|
Jeg har forstået. |
Κα---αβ-.
Κ________
Κ-τ-λ-β-.
---------
Κατάλαβα.
0
d--bá-ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
Jeg har forstået.
Κατάλαβα.
diabázō
|
Jeg har forstået hele teksten. |
Κατάλα-α--------εν-.
Κ_______ τ_ κ_______
Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο-
--------------------
Κατάλαβα το κείμενο.
0
Diá--sa.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
Jeg har forstået hele teksten.
Κατάλαβα το κείμενο.
Diábasa.
|
svare |
α-αντώ
α_____
α-α-τ-
------
απαντώ
0
Diá----.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
|
Jeg har svaret. |
Απ--τησ-.
Α________
Α-ά-τ-σ-.
---------
Απάντησα.
0
Di----a.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
Jeg har svaret.
Απάντησα.
Diábasa.
|
Jeg har svaret på alle spørgsmål. |
Απά--ησ- -ε--λε--τ-ς-ερ---σε--.
Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________
Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς-
-------------------------------
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
0
Diá-------o -o--y-h-st-rē-a.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Jeg har svaret på alle spørgsmål.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Jeg ved det – jeg har vidst det. |
Τ- ξ--ω –-το---ε--.
Τ_ ξ___ – τ_ ή_____
Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α-
-------------------
Το ξέρω – το ήξερα.
0
Di--asa-ó-o-to-----is--rēma.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Jeg ved det – jeg har vidst det.
Το ξέρω – το ήξερα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. |
Το γ-ά---– τ- έ---ψ-.
Τ_ γ____ – τ_ έ______
Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-.
---------------------
Το γράφω – το έγραψα.
0
D-------ó-o-t---yt---t----a.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Jeg skriver det – jeg har skrevet det.
Το γράφω – το έγραψα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Jeg hører det – jeg har hørt det. |
Το---ού- --το-ά--υσ-.
Τ_ α____ – τ_ ά______
Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-.
---------------------
Το ακούω – το άκουσα.
0
K-----baí-ō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
Jeg hører det – jeg har hørt det.
Το ακούω – το άκουσα.
Katalabaínō
|
Jeg henter det – jeg har hentet det. |
Το φ---ω -----έ-ε--.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
Kat---b--nō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
Jeg henter det – jeg har hentet det.
Το φέρνω – το έφερα.
Katalabaínō
|
Jeg tager det med – jeg har taget det med. |
Τ- -έ-ν--– τ---φερα.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
Kat-----ínō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
Jeg tager det med – jeg har taget det med.
Το φέρνω – το έφερα.
Katalabaínō
|
Jeg køber det – jeg har købt det. |
Το α-ορ----–--- -γό-ασ-.
Τ_ α______ – τ_ α_______
Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α-
------------------------
Το αγοράζω – το αγόρασα.
0
K---l-ba.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Jeg køber det – jeg har købt det.
Το αγοράζω – το αγόρασα.
Katálaba.
|
Jeg forventer det – jeg har forventet det. |
Το--εριμ----–--ο-πε-ί---α.
Τ_ π_______ – τ_ π________
Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-.
--------------------------
Το περιμένω – το περίμενα.
0
Ka------.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Jeg forventer det – jeg har forventet det.
Το περιμένω – το περίμενα.
Katálaba.
|
Jeg forklarer det – jeg har forklaret det. |
Το-ε-ηγ--– -ο--ξ---σα.
Τ_ ε____ – τ_ ε_______
Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α-
----------------------
Το εξηγώ – το εξήγησα.
0
K---l--a.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Jeg forklarer det – jeg har forklaret det.
Το εξηγώ – το εξήγησα.
Katálaba.
|
Jeg kender det – jeg har kendt det. |
Το----ρί-ω ---ο ------α.
Τ_ γ______ – τ_ γ_______
Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α-
------------------------
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
0
K--ál--a -----ím-no.
K_______ t_ k_______
K-t-l-b- t- k-í-e-o-
--------------------
Katálaba to keímeno.
|
Jeg kender det – jeg har kendt det.
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
Katálaba to keímeno.
|