jeg – min / mit
ε------ικό---υ
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
K-ē-ikés-a-tō-y---s 1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
jeg – min / mit
εγώ – δικό μου
Ktētikés antōnymíes 1
Jeg kan ikke finde min nøgle.
Δε- βρίσ------κλ-ιδί-μο-.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
Ktēti-é- antō-y-----1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
Jeg kan ikke finde min nøgle.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Ktētikés antōnymíes 1
Jeg kan ikke finde min billet.
Δ-ν --ί-----ο --σ-τ-ρι- μου.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
e---– -i-ó mou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Jeg kan ikke finde min billet.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
egṓ – dikó mou
du – din / dit
εσ----δ----σου
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
e-- - d-kó---u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
du – din / dit
εσύ – δικό σου
egṓ – dikó mou
Har du fundet din nøgle?
Βρ---ς--ο--λε--ί-σο-;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
e---- d-kó---u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Har du fundet din nøgle?
Βρήκες το κλειδί σου;
egṓ – dikó mou
Har du fundet din billet?
Βρ-κε- τ---ι-ιτ-ρ-- -ου;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
Den -rísk---o -l-i-í--ou.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Har du fundet din billet?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Den brískō to kleidí mou.
han – hans
αυτός --δ-κό τ-υ
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
D-n--rí-k- t- -leid- ---.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
han – hans
αυτός – δικό του
Den brískō to kleidí mou.
Ved du, hvor hans nøgle er?
Ξέρ-ις-πο- --ναι ---κ--ι------;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
De- -rí-k- t--k-ei---mo-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Ved du, hvor hans nøgle er?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Den brískō to kleidí mou.
Ved du, hvor hans billet er?
Ξέ-εις --ύ ε-ναι ----ισ----ιό-τ--;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
De- br-s---t- e-sit---- --u.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Ved du, hvor hans billet er?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Den brískō to eisitḗrió mou.
hun – hendes
αυτ- –--ικό--ης
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
D-- brís-ō t--e--it---ó-mou.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
hun – hendes
αυτή – δικό της
Den brískō to eisitḗrió mou.
Hendes penge er væk.
Έ-ασε--α λ---ά -η-.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
D------s-ō-t---i--tḗr----o-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Hendes penge er væk.
Έχασε τα λεφτά της.
Den brískō to eisitḗrió mou.
Og hendes kreditkort er også væk.
Έ-α-ε--α---η--π---ωτική-τη- κάρτα.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
e-- --d-kó-s-u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
Og hendes kreditkort er også væk.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
esý – dikó sou
vi – vores
εμεί--– δικ----ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
esý –-d----s-u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
vi – vores
εμείς – δικό μας
esý – dikó sou
Vores morfar / farfar er syg.
Ο--α---ύς --- -ίναι---ρ-σ---.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
es--- ---ó -ou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
Vores morfar / farfar er syg.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
esý – dikó sou
Vores mormor / farmor er rask.
Η για--ά -ας εί----υ-ιής.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Br---s-t--kle-d--so-?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Vores mormor / farmor er rask.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Brḗkes to kleidí sou?
I – jeres
ε-ε-- --δικό--ας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
Brḗ--s t----e--- --u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
I – jeres
εσείς – δικό σας
Brḗkes to kleidí sou?
Børn, hvor er jeres far?
Πα-δ--,--ο--ε---ι ο μπ---άς-σας;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
Brḗk-s-t---leidí so-?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Børn, hvor er jeres far?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Brḗkes to kleidí sou?
Børn, hvor er jeres mor?
Πα-διά, πού εί-αι-- μαμά -α-;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
Br-k-- t- e-si-ḗrió-s-u?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Børn, hvor er jeres mor?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Brḗkes to eisitḗrió sou?