jeg – min / mit
εγώ-– δι-- μου
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
Ktē-ik-- --t-n---es-1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
jeg – min / mit
εγώ – δικό μου
Ktētikés antōnymíes 1
Jeg kan ikke finde min nøgle.
Δεν -ρ------ο-κλε-δί μ--.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
K---ikés ----n-m--- 1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
Jeg kan ikke finde min nøgle.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Ktētikés antōnymíes 1
Jeg kan ikke finde min billet.
Δεν β-ίσκω--- --σιτ--ιό-μου.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
egṓ-- -i-- m-u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Jeg kan ikke finde min billet.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
egṓ – dikó mou
du – din / dit
ε-ύ - δ--- -ου
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
eg- - --kó -ou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
du – din / dit
εσύ – δικό σου
egṓ – dikó mou
Har du fundet din nøgle?
Β-ήκ-- τ- --ε--ί -ου;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
eg- ---ik- --u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Har du fundet din nøgle?
Βρήκες το κλειδί σου;
egṓ – dikó mou
Har du fundet din billet?
Β-ήκ----- εισ-τή--ό-σο-;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
D-- br----------ei-í-m--.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Har du fundet din billet?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Den brískō to kleidí mou.
han – hans
α-----–-δι-- --υ
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
De-------ō to kl-idí -o-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
han – hans
αυτός – δικό του
Den brískō to kleidí mou.
Ved du, hvor hans nøgle er?
Ξ---ις --ύ-ε-να---ο---ειδ-----;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
De--b--skō--o-kl-i-í mo-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Ved du, hvor hans nøgle er?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Den brískō to kleidí mou.
Ved du, hvor hans billet er?
Ξέρ-ι- -ού--ίναι το--ι-ιτ-ρ-ό --υ;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
Den -rí--ō--o----i------m--.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Ved du, hvor hans billet er?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Den brískō to eisitḗrió mou.
hun – hendes
αυτή-----κ- --ς
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
De- -rís---to -is-t---- mou.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
hun – hendes
αυτή – δικό της
Den brískō to eisitḗrió mou.
Hendes penge er væk.
Έχα-- -α--εφ-- -ης.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
D-n-b--s-ō -o-e-----rió--ou.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Hendes penge er væk.
Έχασε τα λεφτά της.
Den brískō to eisitḗrió mou.
Og hendes kreditkort er også væk.
Έχασε-κ-ι -η--πιστ--ι-ή---ς-κά-τ-.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
e-ý - dik- --u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
Og hendes kreditkort er også væk.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
esý – dikó sou
vi – vores
ε--ίς-- -ι-- -ας
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
esý-– dik- --u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
vi – vores
εμείς – δικό μας
esý – dikó sou
Vores morfar / farfar er syg.
Ο --ππούς-μ-ς---ν-- -----τ-ς.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
esý -------sou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
Vores morfar / farfar er syg.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
esý – dikó sou
Vores mormor / farmor er rask.
Η -----ά-μ---είν-ι-----ς.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
B-ḗk-- -----e-d- s-u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Vores mormor / farmor er rask.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Brḗkes to kleidí sou?
I – jeres
εσ-ί--– δικ---ας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
B--k-s t- -le--- ---?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
I – jeres
εσείς – δικό σας
Brḗkes to kleidí sou?
Børn, hvor er jeres far?
Π-ι---,-π-- εί--ι---μ----άς σας;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
Br-k-s--o-k--id- sou?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Børn, hvor er jeres far?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Brḗkes to kleidí sou?
Børn, hvor er jeres mor?
Π-ι--ά,-π-ύ--ί-αι η----ά σας;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
B----- to e-si--ri--s-u?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Børn, hvor er jeres mor?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Brḗkes to eisitḗrió sou?