Parlør

da Possessivpronominer 1   »   ar ‫ضمائر الملكية 1‬

66 [seksogtres]

Possessivpronominer 1

Possessivpronominer 1

‫66 [ستة وستون]

66 [stat wastun]

‫ضمائر الملكية 1‬

damayir almalakiat 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Arabisk Afspil Yderligere
jeg – min / mit ‫--- -ـ--ــــ--------ـ-ـي ‫___ ـ________ ي / ـ_____ ‫-ن- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ي / ـ-ـ-ـ- ------------------------- ‫أنا ـــــــــ ي / ـــــي 0
a-- - y - —-y a__ — y / — y a-a — y / — y ------------- ana — y / — y
Jeg kan ikke finde min nøgle. لا---تطيع-العث-- --- مفا-ي--. ل_ أ_____ ا_____ ع__ م_______ ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى م-ا-ي-ي- ----------------------------- لا أستطيع العثور على مفاتيحي. 0
la-a-tatie --e---ur ea-a- -afa---ay. l_ a______ a_______ e____ m_________ l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a m-f-t-h-y- ------------------------------------ la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
Jeg kan ikke finde min billet. ل--أس--ي- --عث-- --ى --ك--ي. ل_ أ_____ ا_____ ع__ ت______ ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى ت-ك-ت-. ---------------------------- لا أستطيع العثور على تذكرتي. 0
l- a-ta-ie--leu-hur ea-aa---d-ki---i. l_ a______ a_______ e____ t__________ l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a t-d-k-r-t-. ------------------------------------- la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
du – din / dit أن- ـ---ــ----ـ--/-ك أ__ ـ_______ ـ__ / ك أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك / ك -------------------- أنت ــــــــ ــك / ك 0
ant —---/ k a__ — k / k a-t — k / k ----------- ant — k / k
Har du fundet din nøgle? ه---جدت-م-----؟ ه_ و___ م______ ه- و-د- م-ت-ح-؟ --------------- هل وجدت مفتاحك؟ 0
h-l -a---t--ift--u-? h__ w_____ m________ h-l w-j-d- m-f-a-u-? -------------------- hal wajadt miftahuk?
Har du fundet din billet? هل و--ت ت--ر-ك؟ ه_ و___ ت______ ه- و-د- ت-ك-ت-؟ --------------- هل وجدت تذكرتك؟ 0
hal wa-a-t--ad-ki--t--? h__ w_____ t___________ h-l w-j-d- t-d-k-r-t-k- ----------------------- hal wajadt tadhkiratak?
han – hans ‫-----ــ----ـ-ـ--ــ- /-ه ‫__ ـ________ ـ_____ / ه ‫-و ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ـ-ـ- / ه ------------------------ ‫هو ـــــــــ ـــــه / ه 0
h--—-h-/-h h_ — h / h h- — h / h ---------- hu — h / h
Ved du, hvor hans nøgle er? ه--ت-ر--أين-------؟ ه_ ت___ أ__ م______ ه- ت-ر- أ-ن م-ت-ح-؟ ------------------- هل تعرف أين مفتاحه؟ 0
h-l taeri------ -i---h-h? h__ t_____ a___ m________ h-l t-e-i- a-n- m-f-a-u-? ------------------------- hal taerif ayna miftahuh?
Ved du, hvor hans billet er? هل---ر- أي- ت-كر-ه؟ ه_ ت___ أ__ ت______ ه- ت-ر- أ-ن ت-ك-ت-؟ ------------------- هل تعرف أين تذكرته؟ 0
h-- ta---f-ayna---d-----t--? h__ t_____ a___ t___________ h-l t-e-i- a-n- t-d-k-r-t-h- ---------------------------- hal taerif ayna tadhkiratah?
hun – hendes ‫-ي--ـ-ـــــــ ه- /----ها ‫__ ـ_________ ه_ / ـ____ ‫-ي ـ-ـ-ـ-ـ-ـ- ه- / ـ-ـ-ا ------------------------- ‫هي ــــــــــ ها / ـــها 0
hi---— -- / — -a h___ — h_ / — h_ h-y- — h- / — h- ---------------- hiya — ha / — ha
Hendes penge er væk. ‫لقد -قدت ن-و-ه-. ‫___ ف___ ن______ ‫-ق- ف-د- ن-و-ه-. ----------------- ‫لقد فقدت نقودها. 0
l---d-f---d-t nu------. l____ f______ n________ l-q-d f-q-d-t n-q-d-h-. ----------------------- laqad faqadat nuqudaha.
Og hendes kreditkort er også væk. ‫--ا --ها-ف--- بط-ق----ا-ا-ت----ة. ‫___ إ___ ف___ ب______ ا__________ ‫-م- إ-ه- ف-د- ب-ا-ت-ا ا-ا-ت-ا-ي-. ---------------------------------- ‫كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية. 0
kama -n-aha f--ada- bita-at-h- a--y----niat. k___ i_____ f______ b_________ a____________ k-m- i-n-h- f-q-d-t b-t-q-t-h- a-a-t-m-n-a-. -------------------------------------------- kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
vi – vores ‫------ـــ-ــ- -ا ‫___ ـ________ ن_ ‫-ح- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ن- ----------------- ‫نحن ـــــــــ نا 0
n-h----na n___ — n_ n-h- — n- --------- nahn — na
Vores morfar / farfar er syg. ‫---ا-م--ض. ‫____ م____ ‫-د-ا م-ي-. ----------- ‫جدنا مريض. 0
ja---a-m-r--. j_____ m_____ j-d-n- m-r-d- ------------- jaduna marid.
Vores mormor / farmor er rask. ‫-د--ا -صح- جيدة. ‫_____ ب___ ج____ ‫-د-ن- ب-ح- ج-د-. ----------------- ‫جدتنا بصحة جيدة. 0
j-d--i-a-----ht-ja--d-. j_______ b_____ j______ j-d-t-n- b-s-h- j-y-d-. ----------------------- jadatina bisiht jayida.
I – jeres ‫أنت- -ـ-ـ----ـ كم--ــ--م --أ-تن- ــ-ـ--------ن ‫____ ـ________ ك_ ـ_____ / أ___ ـ_______ ـ___ ‫-ن-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ك- ـ-ـ-ك- / أ-ت-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك- ----------------------------------------------- ‫أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن 0
a-tum----u- ----m-/ an--- —-kun a____ — k__ — k__ / a____ — k__ a-t-m — k-m — k-m / a-t-n — k-n ------------------------------- antum — kum — kum / antun — kun
Børn, hvor er jeres far? ‫----ط--ل، أ-ن-----ك-؟ ‫__ أ_____ أ__ و______ ‫-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ك-؟ ---------------------- ‫يا أطفال، أين والدكم؟ 0
y---tf--,-a----wal-dik-m? y_ a_____ a___ w_________ y- a-f-l- a-n- w-l-d-k-m- ------------------------- ya atfal, ayna walidikum?
Børn, hvor er jeres mor? ‫ي- --فال، أين -ا-د---؟ ‫__ أ_____ أ__ و_______ ‫-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ت-م- ----------------------- ‫يا أطفال، أين والدتكم؟ 0
ya ---a-,---na ---id--iku-? y_ a_____ a___ w___________ y- a-f-l- a-n- w-l-d-t-k-m- --------------------------- ya atfal, ayna walidatikum?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -