Ryger du? |
-- --ت-تد-ن؟
__ أ__ ت____
-ل أ-ت ت-خ-؟
-------------
هل أنت تدخن؟
0
Ha----t- -udakh-h-n?
H__ a___ t__________
H-l a-t- t-d-k-k-i-?
--------------------
Hal anta tudakhkhin?
|
Ryger du?
هل أنت تدخن؟
Hal anta tudakhkhin?
|
Jeg har gjort det. |
--- -اب-اً----ن.
___ س____ أ____
-ن- س-ب-ا- أ-خ-.
-----------------
كنت سابقاً أدخن.
0
K-nt---āb-q-n a-k--n.
K____ s______ a______
K-n-u s-b-q-n a-k-u-.
---------------------
Kuntu sābiqan adkhun.
|
Jeg har gjort det.
كنت سابقاً أدخن.
Kuntu sābiqan adkhun.
|
Men nu ryger jeg ikke mere. |
ولكن-ال-ن--م أ-د -دخن.
و___ ا___ ل_ أ__ أ____
و-ك- ا-آ- ل- أ-د أ-خ-.
----------------------
ولكن الآن لم أعد أدخن.
0
Wa-ā--n-al-ā- l---a--- --k-un.
W______ a____ l__ a___ a______
W-l-k-n a---n l-m a-u- a-k-u-.
------------------------------
Walākin al-ān lam aʿud adkhun.
|
Men nu ryger jeg ikke mere.
ولكن الآن لم أعد أدخن.
Walākin al-ān lam aʿud adkhun.
|
Generer det dig, hvis jeg ryger? |
ه--يز-ج- أن -دخ-؟
ه_ ي____ أ_ أ____
ه- ي-ع-ك أ- أ-خ-؟
-----------------
هل يزعجك أن أدخن؟
0
H----u--ij-----n a-----?
H__ y________ a_ a______
H-l y-z-i-u-a a- a-k-u-?
------------------------
Hal yuzʿijuka an adkhun?
|
Generer det dig, hvis jeg ryger?
هل يزعجك أن أدخن؟
Hal yuzʿijuka an adkhun?
|
Nej, absolut ikke. |
--- --ى-ا-إطلا-.
___ ع__ ا_______
-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-
-----------------
لا، على الإطلاق.
0
Lā,-ʿ--- al-i----.
L__ ʿ___ a________
L-, ʿ-l- a---ṭ-ā-.
------------------
Lā, ʿalā al-iṭlāq.
|
Nej, absolut ikke.
لا، على الإطلاق.
Lā, ʿalā al-iṭlāq.
|
Det generer mig ikke. |
هذ---ا--زعجني.
___ ل_ ي______
-ذ- ل- ي-ع-ن-.
---------------
هذا لا يزعجني.
0
H-----lā-yu--i-unī.
H____ l_ y_________
H-d-ā l- y-z-i-u-ī-
-------------------
Hādhā lā yuzʿijunī.
|
Det generer mig ikke.
هذا لا يزعجني.
Hādhā lā yuzʿijunī.
|
Tag noget at drikke. |
ه----ي- أن--ش-ب -ي--؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ش____
ه- ت-ي- أ- ت-ر- ش-ئ-؟
---------------------
هل تريد أن تشرب شيئا؟
0
Ha--tur-- ----ash--- -h--a-?
H__ t____ a_ t______ s______
H-l t-r-d a- t-s-r-b s-a-a-?
----------------------------
Hal turīd an tashrab shayan?
|
Tag noget at drikke.
هل تريد أن تشرب شيئا؟
Hal turīd an tashrab shayan?
|
En cognac? |
-د-ا--من--لكو-ياك؟
____ م_ ا________
-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟
-------------------
قدحاً من الكونياك؟
0
Q-d-a- -i-----kuny-k?
Q_____ m__ a_________
Q-d-a- m-n a---u-y-k-
---------------------
Qadḥan min al-kunyāk?
|
En cognac?
قدحاً من الكونياك؟
Qadḥan min al-kunyāk?
|
Nej, hellere en øl. |
-ا،--ف-- ك--اً--ن ال-ي--.
___ أ___ ك___ م_ ا______
-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ب-ر-.
--------------------------
لا، أفضل كأساً من البيرة.
0
L-, -f--- k---n -in ---b-r-.
L__ a____ k____ m__ a_______
L-, a-ḍ-l k-s-n m-n a---ī-a-
----------------------------
Lā, afḍil kāsan min al-bīra.
|
Nej, hellere en øl.
لا، أفضل كأساً من البيرة.
Lā, afḍil kāsan min al-bīra.
|
Rejser du meget? |
هل-تسافر-ك---ا؟
ه_ ت____ ك_____
ه- ت-ا-ر ك-ي-ا-
---------------
هل تسافر كثيرا؟
0
Hal-t-sā-----a--īran?
H__ t______ k________
H-l t-s-f-r k-t-ī-a-?
---------------------
Hal tusāfir kathīran?
|
Rejser du meget?
هل تسافر كثيرا؟
Hal tusāfir kathīran?
|
Ja, for det meste på forretningsrejse. |
ن-م----ا-باً-ما--ك-- رحل-ت ع--.
____ و_____ م_ ت___ ر____ ع___
-ع-، و-ا-ب-ً م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-
--------------------------------
نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل.
0
Na-am, wa g-ā-i-a- -- -a----ri-a--t ʿama-.
N_____ w_ g_______ m_ t____ r______ ʿ_____
N-ʿ-m- w- g-ā-i-a- m- t-k-n r-ḥ-l-t ʿ-m-l-
------------------------------------------
Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal.
|
Ja, for det meste på forretningsrejse.
نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل.
Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal.
|
Men nu er vi på ferie. |
ول------ن--مض------ا-- -نا.
____ ا___ ن___ ا______ ه___
-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-
----------------------------
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
0
W-l---n-a--ā------ī-al-ijāz-----ā.
W______ a____ n____ a_______ h____
W-l-k-n a---n n-m-ī a---j-z- h-n-.
----------------------------------
Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā.
|
Men nu er vi på ferie.
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā.
|
Hvor er her varmt! |
-ا هذا-ال--!
__ ه__ ا____
-ا ه-ا ا-ح-!
-------------
ما هذا الحر!
0
M--hā-hā -l---r-!
M_ h____ a_______
M- h-d-ā a---a-r-
-----------------
Mā hādhā al-ḥarr!
|
Hvor er her varmt!
ما هذا الحر!
Mā hādhā al-ḥarr!
|
Ja, i dag er det virkelig varmt. |
نع-- -----ل ------حا- جد-ً.
____ ب_____ ا____ ح__ ج___
-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ا-.
----------------------------
نعم، بالفعل اليوم حار جداً.
0
N-ʿ--- bi--ʿ--------m ḥ-- --dd-n.
N_____ b_____ a______ ḥ__ j______
N-ʿ-m- b-f-ʿ- a---a-m ḥ-r j-d-a-.
---------------------------------
Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan.
|
Ja, i dag er det virkelig varmt.
نعم، بالفعل اليوم حار جداً.
Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan.
|
Lad os gå ud på altanen. |
-ن--- إ-ى----ُ-ف-.
_____ إ__ ا______
-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-
-------------------
لنخرج إلى الشُرفة.
0
La-----j -----l-s-urfa.
L_______ i__ a_________
L-n-h-u- i-ā a---h-r-a-
-----------------------
Lankhruj ilā al-shurfa.
|
Lad os gå ud på altanen.
لنخرج إلى الشُرفة.
Lankhruj ilā al-shurfa.
|
I morgen er her fest. |
--اً س-------لة -ن-.
___ س____ ح___ ه___
-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-
---------------------
غداً ستقام حفلة هنا.
0
G--da----t--ām---fla -un-.
G_____ s______ ḥ____ h____
G-a-a- s-t-q-m ḥ-f-a h-n-.
--------------------------
Ghadan satuqām ḥafla hunā.
|
I morgen er her fest.
غداً ستقام حفلة هنا.
Ghadan satuqām ḥafla hunā.
|
Kommer du også? |
-ل --أ-- أ--ا؟
__ س____ أ____
-ل س-أ-ي أ-ض-؟
---------------
هل ستأتي أيضا؟
0
H-l--ata--- --ḍ--?
H__ s______ a_____
H-l s-t-ʾ-ī a-ḍ-n-
------------------
Hal sataʾtī ayḍan?
|
Kommer du også?
هل ستأتي أيضا؟
Hal sataʾtī ayḍan?
|
Ja, vi er også inviteret. |
نعم- نح- مدع-ون--يضاً.
ن___ ن__ م_____ أ____
ن-م- ن-ن م-ع-و- أ-ض-ً-
----------------------
نعم، نحن مدعوون أيضاً.
0
Naʿ--, -------------n-ayḍan.
N_____ n____ m_______ a_____
N-ʿ-m- n-ḥ-u m-d-ū-ū- a-ḍ-n-
----------------------------
Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan.
|
Ja, vi er også inviteret.
نعم، نحن مدعوون أيضاً.
Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan.
|