Parlør

da Small Talk 3   »   hr Ćaskanje 3

22 [toogtyve]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [dvadeset i dva]

Ćaskanje 3

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kroatisk Afspil Yderligere
Ryger du? Pu-i-e -i? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li? 0
Jeg har gjort det. P-i---d-. P____ d__ P-i-e d-. --------- Prije da. 0
Men nu ryger jeg ikke mere. A-- s----v-š--ne--ušim. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim. 0
Generer det dig, hvis jeg ryger? Sm--a-l- --m-a-o -- -----? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim? 0
Nej, absolut ikke. Ne--a----u-no--e. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne. 0
Det generer mig ikke. Ne -m--- --. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi. 0
Tag noget at drikke. H-ć--- ---po------eš-o? H_____ l_ p_____ n_____ H-ć-t- l- p-p-t- n-š-o- ----------------------- Hoćete li popiti nešto? 0
En cognac? J---n k-nja-? J____ k______ J-d-n k-n-a-? ------------- Jedan konjak? 0
Nej, hellere en øl. N-- -adi---p---. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, radije pivo. 0
Rejser du meget? Pu-u-et--li-mno--? P_______ l_ m_____ P-t-j-t- l- m-o-o- ------------------ Putujete li mnogo? 0
Ja, for det meste på forretningsrejse. D-, --ći-om-su t------o-na-puto-a-j-. D__ v______ s_ t_ p_______ p_________ D-, v-ć-n-m s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- ------------------------------------- Da, većinom su to poslovna putovanja. 0
Men nu er vi på ferie. Al- s-----m- ov-je n- g--išnj-- -d-or-. A__ s___ s__ o____ n_ g________ o______ A-i s-d- s-o o-d-e n- g-d-š-j-m o-m-r-. --------------------------------------- Ali sada smo ovdje na godišnjem odmoru. 0
Hvor er her varmt! Ka-v- v-u--na! K____ v_______ K-k-a v-u-i-a- -------------- Kakva vrućina! 0
Ja, i dag er det virkelig varmt. D-- da-a-----s-----o -ru--. D__ d____ j_ s______ v_____ D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-e- --------------------------- Da, danas je stvarno vruće. 0
Lad os gå ud på altanen. Hajd--o na-bal---. H______ n_ b______ H-j-e-o n- b-l-o-. ------------------ Hajdemo na balkon. 0
I morgen er her fest. S-t-a--e ov-je---ti -aba--. S____ ć_ o____ b___ z______ S-t-a ć- o-d-e b-t- z-b-v-. --------------------------- Sutra će ovdje biti zabava. 0
Kommer du også? Ho--te -i---Vi -oći? H_____ l_ i V_ d____ H-ć-t- l- i V- d-ć-? -------------------- Hoćete li i Vi doći? 0
Ja, vi er også inviteret. D---m--smo-t--ođe--po-vani. D__ m_ s__ t______ p_______ D-, m- s-o t-k-đ-r p-z-a-i- --------------------------- Da, mi smo također pozvani. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -