Parlør

da Small Talk 3   »   sr Ћаскање 3

22 [toogtyve]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
Ryger du? П-ш----л-? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Ćas--nj- 3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
Jeg har gjort det. П---д-. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
Ća---nje-3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
Men nu ryger jeg ikke mere. Али -ада------не --ши-. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
P-š--- -i? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Generer det dig, hvis jeg ryger? С--т- ---Ва- -----а-пушим? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
P-ši---li? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Nej, absolut ikke. Не- а--о-утно н-. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
P-šit--l-? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Det generer mig ikke. Не-с-ет---и. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
P---d-. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Tag noget at drikke. Хо-ет---и п-п-т----шт-? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
Pr--d-. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
En cognac? Јед-----њ-к? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
P-- -a. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Nej, hellere en øl. Не, ---и-е-п--о. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
Ali-s--a-v--e--e -----. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Rejser du meget? Пу---е---л- -----? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
A-i----a-v-š- ne -u-im. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Ja, for det meste på forretningsrejse. Да- в--ин-м--у -о -о-л-вна---то-ања. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
A-- -a-a-više-n- p-šim. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Men nu er vi på ferie. Али---д--с-- ов---н- г----ње- ------. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
S--ta-l--Va- ak--j- -u--m? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Hvor er her varmt! Ка--- в-ућ---! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
Sm--a li-Va- -k--ja--uš-m? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Ja, i dag er det virkelig varmt. Да, да-----е ст-а--о -----. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
Sm-ta-li --m-a-o j---u---? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Lad os gå ud på altanen. Хај--м--на бал-он. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
Ne--ap--lu--o-ne. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
I morgen er her fest. Су-ра-ћ- -в-е бити----а-а. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
Ne,---sol-t---n-. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Kommer du også? Хо--т- ---и -и -оћи-? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
N-,-a--o-u-no -e. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Ja, vi er også inviteret. Д-- м- --- та--ђ- п--ва--. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
N- -me----i. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -