Parlør

da Small Talk 3   »   bg Кратък разговор 3

22 [toogtyve]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [двайсет и две]

22 [dvayset i dve]

Кратък разговор 3

Kratyk razgovor 3

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bulgarsk Afspil Yderligere
Ryger du? Пу---е ли? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Kr---k ---g---- 3 K_____ r_______ 3 K-a-y- r-z-o-o- 3 ----------------- Kratyk razgovor 3
Jeg har gjort det. П--ра----а. П______ д__ П---а-о д-. ----------- По-рано да. 0
Kratyk ra-gov-r 3 K_____ r_______ 3 K-a-y- r-z-o-o- 3 ----------------- Kratyk razgovor 3
Men nu ryger jeg ikke mere. Н- --г--в----не --ша. Н_ с___ в___ н_ п____ Н- с-г- в-ч- н- п-ш-. --------------------- Но сега вече не пуша. 0
P-sh--- -i? P______ l__ P-s-i-e l-? ----------- Pushite li?
Generer det dig, hvis jeg ryger? Преч- -и --,--ко----п-ша? П____ л_ В__ а__ а_ п____ П-е-и л- В-, а-о а- п-ш-? ------------------------- Пречи ли Ви, ако аз пуша? 0
Pu-h--e -i? P______ l__ P-s-i-e l-? ----------- Pushite li?
Nej, absolut ikke. Н-- в-о----н-. Н__ в_____ н__ Н-, в-о-щ- н-. -------------- Не, въобще не. 0
P-shite-l-? P______ l__ P-s-i-e l-? ----------- Pushite li?
Det generer mig ikke. Т-ва-н--ми п-е-и. Т___ н_ м_ п_____ Т-в- н- м- п-е-и- ----------------- Това не ми пречи. 0
Po----- d-. P______ d__ P---a-o d-. ----------- Po-rano da.
Tag noget at drikke. Ще --ете -и н-що? Щ_ п____ л_ н____ Щ- п-е-е л- н-щ-? ----------------- Ще пиете ли нещо? 0
Po---no --. P______ d__ P---a-o d-. ----------- Po-rano da.
En cognac? Ед-н --н-к? Е___ к_____ Е-и- к-н-к- ----------- Един коняк? 0
Po-r-no da. P______ d__ P---a-o d-. ----------- Po-rano da.
Nej, hellere en øl. Не--пр-д--читам--ира. Н__ п__________ б____ Н-, п-е-п-ч-т-м б-р-. --------------------- Не, предпочитам бира. 0
No se-- v--he n- -u--a. N_ s___ v____ n_ p_____ N- s-g- v-c-e n- p-s-a- ----------------------- No sega veche ne pusha.
Rejser du meget? П----ате-ли мног-? П_______ л_ м_____ П-т-в-т- л- м-о-о- ------------------ Пътувате ли много? 0
No ---a-----e--- -u-h-. N_ s___ v____ n_ p_____ N- s-g- v-c-e n- p-s-a- ----------------------- No sega veche ne pusha.
Ja, for det meste på forretningsrejse. Д---обикновено-в-к-ман-----ка. Д__ о_________ в к____________ Д-, о-и-н-в-н- в к-м-н-и-о-к-. ------------------------------ Да, обикновено в командировка. 0
N- se-a -ec-e--e--u---. N_ s___ v____ n_ p_____ N- s-g- v-c-e n- p-s-a- ----------------------- No sega veche ne pusha.
Men nu er vi på ferie. Н- с-----м--тук ---по--в-а. Н_ с___ с__ т__ н_ п_______ Н- с-г- с-е т-к н- п-ч-в-а- --------------------------- Но сега сме тук на почивка. 0
P-echi li---, a---a- --s--? P_____ l_ V__ a__ a_ p_____ P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a- --------------------------- Prechi li Vi, ako az pusha?
Hvor er her varmt! К--ва--е-а! К____ ж____ К-к-а ж-г-! ----------- Каква жега! 0
Pr-chi--i-V-- --- az pu-ha? P_____ l_ V__ a__ a_ p_____ P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a- --------------------------- Prechi li Vi, ako az pusha?
Ja, i dag er det virkelig varmt. Д-, --е- --ис--н--е го-ещ-. Д__ д___ н_______ е г______ Д-, д-е- н-и-т-н- е г-р-щ-. --------------------------- Да, днес наистина е горещо. 0
P----i--i-V-,--k- az----h-? P_____ l_ V__ a__ a_ p_____ P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a- --------------------------- Prechi li Vi, ako az pusha?
Lad os gå ud på altanen. Да --лезем на ---к---. Д_ и______ н_ б_______ Д- и-л-з-м н- б-л-о-а- ---------------------- Да излезем на балкона. 0
Ne, ---b----e n-. N__ v________ n__ N-, v-o-s-c-e n-. ----------------- Ne, vyobshche ne.
I morgen er her fest. Утре---к ще--ма-пар-и. У___ т__ щ_ и__ п_____ У-р- т-к щ- и-а п-р-и- ---------------------- Утре тук ще има парти. 0
Ne, v-o-sh-h- n-. N__ v________ n__ N-, v-o-s-c-e n-. ----------------- Ne, vyobshche ne.
Kommer du også? Ще-д-йд-т- л- и --е? Щ_ д______ л_ и В___ Щ- д-й-е-е л- и В-е- -------------------- Ще дойдете ли и Вие? 0
N-, --o-shche -e. N__ v________ n__ N-, v-o-s-c-e n-. ----------------- Ne, vyobshche ne.
Ja, vi er også inviteret. Да- --- ---о--ме--о-а-е--. Д__ н__ с___ с__ п________ Д-, н-е с-щ- с-е п-к-н-н-. -------------------------- Да, ние също сме поканени. 0
T-------m- --ec-i. T___ n_ m_ p______ T-v- n- m- p-e-h-. ------------------ Tova ne mi prechi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -