Parlør

da Konjunktioner 3   »   bg Съюзи 3

96 [seksoghalvfems]

Konjunktioner 3

Konjunktioner 3

96 [деветдесет и шест]

96 [devetdeset i shest]

Съюзи 3

Syyuzi 3

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bulgarsk Afspil Yderligere
Jeg står op, så snart vækkeuret ringer. А- --ав--,---- б-д--н-къ- ---н--. А_ с______ щ__ б_________ з______ А- с-а-а-, щ-м б-д-л-и-ъ- з-ъ-н-. --------------------------------- Аз ставам, щом будилникът звънне. 0
Syy-zi-3 S_____ 3 S-y-z- 3 -------- Syyuzi 3
Jeg bliver træt lige så snart jeg skal studere / læse lektier. Аз -- -мо--в-----о---р-б-а-д- у-а. А_ с_ у________ щ__ т_____ д_ у___ А- с- у-о-я-а-, щ-м т-я-в- д- у-а- ---------------------------------- Аз се уморявам, щом трябва да уча. 0
Syy--i 3 S_____ 3 S-y-z- 3 -------- Syyuzi 3
Jeg holder op med at arbejde, så snart jeg fylder 60. Аз--е -п-а -а -або-я------с--на -- --. А_ щ_ с___ д_ р______ щ__ с____ н_ 6__ А- щ- с-р- д- р-б-т-, щ-м с-а-а н- 6-. -------------------------------------- Аз ще спра да работя, щом стана на 60. 0
Az s----m- ----o- -ud----k-t -vy--e. A_ s______ s_____ b_________ z______ A- s-a-a-, s-c-o- b-d-l-i-y- z-y-n-. ------------------------------------ Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
Hvornår ringer du? Кога -е-с---б--ит- по -е--фо-а? К___ щ_ с_ о______ п_ т________ К-г- щ- с- о-а-и-е п- т-л-ф-н-? ------------------------------- Кога ще се обадите по телефона? 0
Az sta--m, --c--- -ud--ni----zvynn-. A_ s______ s_____ b_________ z______ A- s-a-a-, s-c-o- b-d-l-i-y- z-y-n-. ------------------------------------ Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
Så snart jeg har tid et øjeblik. Щ-м -м----е-у--а вр--е. Щ__ и___ с______ в_____ Щ-м и-а- с-к-н-а в-е-е- ----------------------- Щом имам секунда време. 0
Az s---am,--hc-om--u---ni-yt -v-n--. A_ s______ s_____ b_________ z______ A- s-a-a-, s-c-o- b-d-l-i-y- z-y-n-. ------------------------------------ Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
Han ringer, så snart han har lidt tid. Т----е--е оба-и----тел--она--------а---л-о--р--е. Т__ щ_ с_ о____ п_ т________ щ__ и__ м____ в_____ Т-й щ- с- о-а-и п- т-л-ф-н-, щ-м и-а м-л-о в-е-е- ------------------------------------------------- Той ще се обади по телефона, щом има малко време. 0
A--s- um-r-av----s-c-o- try-bv- -- ---a. A_ s_ u_________ s_____ t______ d_ u____ A- s- u-o-y-v-m- s-c-o- t-y-b-a d- u-h-. ---------------------------------------- Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
Hvor længe vil du arbejde? К---о-в-еме-щ--р--от--е? К____ в____ щ_ р________ К-л-о в-е-е щ- р-б-т-т-? ------------------------ Колко време ще работите? 0
Az--e ---r--v--- ------ t--abva ---ucha. A_ s_ u_________ s_____ t______ d_ u____ A- s- u-o-y-v-m- s-c-o- t-y-b-a d- u-h-. ---------------------------------------- Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
Jeg vil arbejde, så længe jeg kan. А- щ- -аб---- -ока-- мо--. А_ щ_ р______ д_____ м____ А- щ- р-б-т-, д-к-т- м-г-. -------------------------- Аз ще работя, докато мога. 0
A- -e-umo---va-,-sh-ho--trya--- -- u-h-. A_ s_ u_________ s_____ t______ d_ u____ A- s- u-o-y-v-m- s-c-o- t-y-b-a d- u-h-. ---------------------------------------- Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
Jeg vil arbejde, så længe jeg er rask. А--ще ра-от-- д-к-----ъм -д-а-. А_ щ_ р______ д_____ с__ з_____ А- щ- р-б-т-, д-к-т- с-м з-р-в- ------------------------------- Аз ще работя, докато съм здрав. 0
Az-----e --r---- -a-o---,--h---- -ta-a n- 60. A_ s____ s___ d_ r_______ s_____ s____ n_ 6__ A- s-c-e s-r- d- r-b-t-a- s-c-o- s-a-a n- 6-. --------------------------------------------- Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
Han ligger i sengen i stedet for at arbejde. Т-й--еж--в--егл-т-- вмес-о-д- -аботи. Т__ л___ в л_______ в_____ д_ р______ Т-й л-ж- в л-г-о-о- в-е-т- д- р-б-т-. ------------------------------------- Той лежи в леглото, вместо да работи. 0
Az-sh--e sp-a -- -----ya- s---om st--a-n----. A_ s____ s___ d_ r_______ s_____ s____ n_ 6__ A- s-c-e s-r- d- r-b-t-a- s-c-o- s-a-a n- 6-. --------------------------------------------- Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
Hun læser avis i stedet for at lave mad. Тя----- -е---ик, в--ст- да --о--и. Т_ ч___ в_______ в_____ д_ с______ Т- ч-т- в-с-н-к- в-е-т- д- с-о-в-. ---------------------------------- Тя чете вестник, вместо да сготви. 0
A- ---he spr- da-r--o--a- --c-om-stana----6-. A_ s____ s___ d_ r_______ s_____ s____ n_ 6__ A- s-c-e s-r- d- r-b-t-a- s-c-o- s-a-a n- 6-. --------------------------------------------- Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
Han sidder på værtshus i stedet for at gå hjem. То----ди-в-----ма-а,--мест- ----- -ти-- -к-щи. Т__ с___ в к________ в_____ д_ с_ о____ в_____ Т-й с-д- в к-ъ-м-т-, в-е-т- д- с- о-и-е в-ъ-и- ---------------------------------------------- Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи. 0
Koga------ -- o-------p---e-ef-n-? K___ s____ s_ o______ p_ t________ K-g- s-c-e s- o-a-i-e p- t-l-f-n-? ---------------------------------- Koga shche se obadite po telefona?
Så vidt jeg ved, bor han her. До-олкот- -н-я--т---жив-е тук. Д________ з____ т__ ж____ т___ Д-к-л-о-о з-а-, т-й ж-в-е т-к- ------------------------------ Доколкото зная, той живее тук. 0
Kog---h-he--- -b-dit- p- --le----? K___ s____ s_ o______ p_ t________ K-g- s-c-e s- o-a-i-e p- t-l-f-n-? ---------------------------------- Koga shche se obadite po telefona?
Så vidt jeg ved, er hans kone syg. До--л-----зн--- --н- м----б--н-. Д________ з____ ж___ м_ е б_____ Д-к-л-о-о з-а-, ж-н- м- е б-л-а- -------------------------------- Доколкото зная, жена му е болна. 0
K--- sh-----e o-ad-t- po-t--e-on-? K___ s____ s_ o______ p_ t________ K-g- s-c-e s- o-a-i-e p- t-l-f-n-? ---------------------------------- Koga shche se obadite po telefona?
Så vidt jeg ved, er han arbejdsløs. Доко-к-т--з-ая---о- --без-аб--ен. Д________ з____ т__ е б__________ Д-к-л-о-о з-а-, т-й е б-з-а-о-е-. --------------------------------- Доколкото зная, той е безработен. 0
S-c--m-i-a--s-k--da--reme. S_____ i___ s______ v_____ S-c-o- i-a- s-k-n-a v-e-e- -------------------------- Shchom imam sekunda vreme.
Jeg sov over mig, ellers ville jeg have været kommet til tiden. У-пах-се,-ин--е --х -а -о--а нав-ем-. У____ с__ и____ щ__ д_ д____ н_______ У-п-х с-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е- ------------------------------------- Успах се, иначе щях да дойда навреме. 0
Sh--o--i--m ----nd--v-eme. S_____ i___ s______ v_____ S-c-o- i-a- s-k-n-a v-e-e- -------------------------- Shchom imam sekunda vreme.
Jeg kom for sent til bussen, ellers ville jeg være kommet til tiden. И-пу---х -в---у--,---------- д----й-а--ав---е. И_______ а________ и____ щ__ д_ д____ н_______ И-п-с-а- а-т-б-с-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е- ---------------------------------------------- Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме. 0
S--hom---am ---u-d--v--me. S_____ i___ s______ v_____ S-c-o- i-a- s-k-n-a v-e-e- -------------------------- Shchom imam sekunda vreme.
Jeg kunne ikke finde vej, ellers ville jeg være kommet til tiden. Н- н--ер-- -ътя,----че-щ---д- -о-д- ------е. Н_ н______ п____ и____ щ__ д_ д____ н_______ Н- н-м-р-х п-т-, и-а-е щ-х д- д-й-а н-в-е-е- -------------------------------------------- Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме. 0
To- s-ch--s--oba-- p---el----a,--hc-o- -m- -a-ko---eme. T__ s____ s_ o____ p_ t________ s_____ i__ m____ v_____ T-y s-c-e s- o-a-i p- t-l-f-n-, s-c-o- i-a m-l-o v-e-e- ------------------------------------------------------- Toy shche se obadi po telefona, shchom ima malko vreme.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -