Parlør

da Konjunktioner 3   »   ky Байламталар 3

96 [seksoghalvfems]

Konjunktioner 3

Konjunktioner 3

96 [токсон алты]

96 [токсон алты]

Байламталар 3

Baylamtalar 3

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
Jeg står op, så snart vækkeuret ringer. О---тку----ң-ыр-а-ы -е--н тур-м. О_______ ш_________ м____ т_____ О-г-т-у- ш-ң-ы-а-р- м-н-н т-р-м- -------------------------------- Ойготкуч шыңгыраары менен турам. 0
Ba---mt--a- 3 B__________ 3 B-y-a-t-l-r 3 ------------- Baylamtalar 3
Jeg bliver træt lige så snart jeg skal studere / læse lektier. М---бир нер-е----ө----- ке-ек -олго-----чар-а----л-м--. М__ б__ н____ ү________ к____ б________ ч_____ к_______ М-н б-р н-р-е ү-р-н-ш-м к-р-к б-л-о-д-, ч-р-а- к-л-м-н- ------------------------------------------------------- Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын. 0
B--la-t-l---3 B__________ 3 B-y-a-t-l-r 3 ------------- Baylamtalar 3
Jeg holder op med at arbejde, så snart jeg fylder 60. Ал---ы--а чык-а-- --т-б--м--. А________ ч______ и__________ А-т-м-ш-а ч-к-а-, и-т-б-й-и-. ----------------------------- Алтымышка чыксам, иштебеймин. 0
Oyg-tk-----ŋ----a-- ---en tur--. O_______ ş_________ m____ t_____ O-g-t-u- ş-ŋ-ı-a-r- m-n-n t-r-m- -------------------------------- Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
Hvornår ringer du? К-чан ч---с--? К____ ч_______ К-ч-н ч-л-с-з- -------------- Качан чаласыз? 0
Oy---kuç ş--gı--a-- -e--- -uram. O_______ ş_________ m____ t_____ O-g-t-u- ş-ŋ-ı-a-r- m-n-n t-r-m- -------------------------------- Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
Så snart jeg har tid et øjeblik. Би- -----акы----л-о-д- --е. Б__ а_ у_____ б_______ э___ Б-р а- у-а-ы- б-л-о-д- э-е- --------------------------- Бир аз убакыт болгондо эле. 0
O--ot-u-----gı-aa----ene---u---. O_______ ş_________ m____ t_____ O-g-t-u- ş-ŋ-ı-a-r- m-n-n t-r-m- -------------------------------- Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
Han ringer, så snart han har lidt tid. А--у-а-т--ы-бо-с- эл- ч-ла-. А_ у_______ б____ э__ ч_____ А- у-а-т-с- б-л-о э-е ч-л-т- ---------------------------- Ал убактысы болсо эле чалат. 0
M-- bi- ne-s- -yr-n-şüm-k-----bo-g----, ça--------a-ın. M__ b__ n____ ü________ k____ b________ ç_____ k_______ M-n b-r n-r-e ü-r-n-ş-m k-r-k b-l-o-d-, ç-r-a- k-l-m-n- ------------------------------------------------------- Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
Hvor længe vil du arbejde? Кач---- -ей------е-с--? К______ ч____ и________ К-ч-н-а ч-й-н и-т-й-и-? ----------------------- Качанга чейин иштейсиз? 0
Me- b----er-- ü----ü-ü- ke--- b-lg-nd-, -ar--- k-la--n. M__ b__ n____ ü________ k____ b________ ç_____ k_______ M-n b-r n-r-e ü-r-n-ş-m k-r-k b-l-o-d-, ç-r-a- k-l-m-n- ------------------------------------------------------- Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
Jeg vil arbejde, så længe jeg kan. Ко-у---н ке-ишинче---т-------мин. К_______ к________ и____ б_______ К-л-м-а- к-л-ш-н-е и-т-й б-р-м-н- --------------------------------- Колумдан келишинче иштей беремин. 0
M-- -ir ner-e-ü-rö-üş-m---rek bolg---o,--a-çap ka-----. M__ b__ n____ ü________ k____ b________ ç_____ k_______ M-n b-r n-r-e ü-r-n-ş-m k-r-k b-l-o-d-, ç-r-a- k-l-m-n- ------------------------------------------------------- Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
Jeg vil arbejde, så længe jeg er rask. Д-- --о-уг-м -ың-болсо-э-е- --тей-б-ре-и-. Д__ с_______ ч__ б____ э___ и____ б_______ Д-н с-о-у-у- ч-ң б-л-о э-е- и-т-й б-р-м-н- ------------------------------------------ Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин. 0
Alt-m-şk-------m, i--e-ey--n. A________ ç______ i__________ A-t-m-ş-a ç-k-a-, i-t-b-y-i-. ----------------------------- Altımışka çıksam, iştebeymin.
Han ligger i sengen i stedet for at arbejde. Ал иш-еген--н -рдуна-төшөк----ата-. А_ и_________ о_____ т______ ж_____ А- и-т-г-н-и- о-д-н- т-ш-к-ө ж-т-т- ----------------------------------- Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат. 0
Altı-ış-- -ıksa----şte---min. A________ ç______ i__________ A-t-m-ş-a ç-k-a-, i-t-b-y-i-. ----------------------------- Altımışka çıksam, iştebeymin.
Hun læser avis i stedet for at lave mad. А- -а--к --с--ан--н-о-дун-----ит-окуп жа-а-. А_ т____ ж_________ о_____ г____ о___ ж_____ А- т-м-к ж-с-г-н-ы- о-д-н- г-з-т о-у- ж-т-т- -------------------------------------------- Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат. 0
Alt-m-ş-a-çık---- i-tebeym--. A________ ç______ i__________ A-t-m-ş-a ç-k-a-, i-t-b-y-i-. ----------------------------- Altımışka çıksam, iştebeymin.
Han sidder på værtshus i stedet for at gå hjem. А- үй-- б--га-ды----ду-а п--д----ур-т. А_ ү___ б________ о_____ п____ о______ А- ү-г- б-р-а-д-н о-д-н- п-б-а о-у-а-. -------------------------------------- Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат. 0
K-ç-n-ça-as-z? K____ ç_______ K-ç-n ç-l-s-z- -------------- Kaçan çalasız?
Så vidt jeg ved, bor han her. М-н---б-лиш-мч-, ал----л же-де--ашайт. М____ б_________ а_ у___ ж____ ж______ М-н-н б-л-ш-м-е- а- у-у- ж-р-е ж-ш-й-. -------------------------------------- Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт. 0
K--an-ça--s--? K____ ç_______ K-ç-n ç-l-s-z- -------------- Kaçan çalasız?
Så vidt jeg ved, er hans kone syg. Ме-ин би--ш---е, -н-н аялы о--у----т--. М____ б_________ а___ а___ о____ ж_____ М-н-н б-л-ш-м-е- а-ы- а-л- о-р-п ж-т-т- --------------------------------------- Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат. 0
K---n-----sız? K____ ç_______ K-ç-n ç-l-s-z- -------------- Kaçan çalasız?
Så vidt jeg ved, er han arbejdsløs. М--и- бил--и-че,----ж-мушс--. М____ б_________ а_ ж________ М-н-н б-л-ш-м-е- а- ж-м-ш-у-. ----------------------------- Менин билишимче, ал жумушсуз. 0
B-r-a- u--kıt bo-gon-- e--. B__ a_ u_____ b_______ e___ B-r a- u-a-ı- b-l-o-d- e-e- --------------------------- Bir az ubakıt bolgondo ele.
Jeg sov over mig, ellers ville jeg have været kommet til tiden. Мен-ук-ап-к-л--тыр---- ---б-со-убаг-нда к--мек-и-. М__ у____ к___________ б______ у_______ к_________ М-н у-т-п к-л-п-ы-м-н- б-л-о-о у-а-ы-д- к-л-е-м-н- -------------------------------------------------- Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. 0
Bi- a--u-akıt-bo-gon-o ---. B__ a_ u_____ b_______ e___ B-r a- u-a-ı- b-l-o-d- e-e- --------------------------- Bir az ubakıt bolgondo ele.
Jeg kom for sent til bussen, ellers ville jeg være kommet til tiden. М-н -вт-б-с-а ке--г-п --лы--ыр-ы-- бо-б--о у--г---а-к------ин. М__ а________ к______ к___________ б______ у_______ к_________ М-н а-т-б-с-а к-ч-г-п к-л-п-ы-м-н- б-л-о-о у-а-ы-д- к-л-е-м-н- -------------------------------------------------------------- Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. 0
Bir--- ubak-- -o--o-do-e-e. B__ a_ u_____ b_______ e___ B-r a- u-a-ı- b-l-o-d- e-e- --------------------------- Bir az ubakıt bolgondo ele.
Jeg kunne ikke finde vej, ellers ville jeg være kommet til tiden. М-н ж-лд- та-па--------б-с- уб-г-нд- ба-макмы-. М__ ж____ т________ б______ у_______ б_________ М-н ж-л-у т-п-а-ы-, б-л-о-о у-а-ы-д- б-р-а-м-н- ----------------------------------------------- Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын. 0
A- ub-ktıs- bo-so e-- -alat. A_ u_______ b____ e__ ç_____ A- u-a-t-s- b-l-o e-e ç-l-t- ---------------------------- Al ubaktısı bolso ele çalat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -