Parlør

da I huset   »   ky Үйдө

17 [sytten]

I huset

I huset

17 [он жети]

17 [он жети]

Үйдө

Üydö

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
Det er vores hus. М--- бизди- --. М___ б_____ ү__ М-н- б-з-и- ү-. --------------- Мына биздин үй. 0
Üy-ö Ü___ Ü-d- ---- Üydö
Ovenpå er taget. Үстү -агы-да ---ы-. Ү___ ж______ ч_____ Ү-т- ж-г-н-а ч-т-р- ------------------- Үстү жагында чатыр. 0
Üydö Ü___ Ü-d- ---- Üydö
Nederst er kælderen. Ы-д-й-- -ер т-лө. Ы______ ж__ т____ Ы-д-й-а ж-р т-л-. ----------------- Ылдыйда жер төлө. 0
Mı-a ---din-ü-. M___ b_____ ü__ M-n- b-z-i- ü-. --------------- Mına bizdin üy.
Bag huset er der en have. Ү--үн-а-т---а --кч- -ар. Ү____ а______ б____ б___ Ү-д-н а-т-н-а б-к-а б-р- ------------------------ Үйдүн артында бакча бар. 0
M-n- bi-di--üy. M___ b_____ ü__ M-n- b-z-i- ü-. --------------- Mına bizdin üy.
Foran huset er der ikke nogen gade. Ү-д-- ----нда --ч--жо-. Ү____ а______ к___ ж___ Ү-д-н а-д-н-а к-ч- ж-к- ----------------------- Үйдүн алдында көчө жок. 0
Mı-a---zdin üy. M___ b_____ ü__ M-n- b-z-i- ü-. --------------- Mına bizdin üy.
Ved siden af huset er der træer. Ү-д-н-жанынд- дар--та- ​-ба-. Ү____ ж______ д_______ ​_____ Ү-д-н ж-н-н-а д-р-к-а- ​-б-р- ----------------------------- Үйдүн жанында дарактар ​​бар. 0
Ü-tü--ag---a -a--r. Ü___ j______ ç_____ Ü-t- j-g-n-a ç-t-r- ------------------- Üstü jagında çatır.
Her er min lejlighed. М--- м---н ба--ри-. М___ м____ б_______ М-н- м-н-н б-т-р-м- ------------------- Мына менин батирим. 0
Üstü---gın-- -a-ır. Ü___ j______ ç_____ Ü-t- j-g-n-a ç-t-r- ------------------- Üstü jagında çatır.
Her er køkkenet og badeværelset. Бу- -е--е--ш-а-а --на-в-н-а ба-. Б__ ж____ а_____ ж___ в____ б___ Б-л ж-р-е а-к-н- ж-н- в-н-а б-р- -------------------------------- Бул жерде ашкана жана ванна бар. 0
Üs---jagında---t--. Ü___ j______ ç_____ Ü-t- j-g-n-a ç-t-r- ------------------- Üstü jagında çatır.
Der er stuen og soveværelset. Т-г-л-ж-рд--ко-ок-бө-мөс- ж-н---ктоо-б-лм-----а-. Т____ ж____ к____ б______ ж___ у____ б______ б___ Т-г-л ж-р-е к-н-к б-л-ө-ү ж-н- у-т-о б-л-ө-ү б-р- ------------------------------------------------- Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. 0
Il---d- --r--ölö. I______ j__ t____ I-d-y-a j-r t-l-. ----------------- Ildıyda jer tölö.
Døren er lukket. А-д---ы эши--жа-ы-. А______ э___ ж_____ А-д-ң-ы э-и- ж-б-к- ------------------- Алдыңкы эшик жабык. 0
I-d-y-a -e------. I______ j__ t____ I-d-y-a j-r t-l-. ----------------- Ildıyda jer tölö.
Men vinduerne er åbne. Би-о- --р-з-ле-- --ык. Б____ т_________ а____ Б-р-к т-р-з-л-р- а-ы-. ---------------------- Бирок терезелери ачык. 0
I--ıyda jer --lö. I______ j__ t____ I-d-y-a j-r t-l-. ----------------- Ildıyda jer tölö.
Det er varmt i dag. Бү-ү- --н--сык. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Üy-ü--artın-----k-a--ar. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-n a-t-n-a b-k-a b-r- ------------------------ Üydün artında bakça bar.
Vi går ind i stuen. Б------о--------үнө-кир-п--а-а-ыз. Б__ к____ б________ к____ ж_______ Б-з к-н-к б-л-ө-ү-ө к-р-п ж-т-б-з- ---------------------------------- Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. 0
Ü---n--rt-nda ba-ça-ba-. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-n a-t-n-a b-k-a b-r- ------------------------ Üydün artında bakça bar.
Der er en sofa og en lænestol. Тиги--е д---н ---- --есло-ба-. Т______ д____ ж___ к_____ б___ Т-г-н-е д-в-н ж-н- к-е-л- б-р- ------------------------------ Тигинде диван жана кресло бар. 0
Ü---n --t---- b-kç- ---. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-n a-t-n-a b-k-a b-r- ------------------------ Üydün artında bakça bar.
Sid ned! От-ру---! О________ О-у-у-у-! --------- Отурунуз! 0
Ü-dü- ---ı--- k--ö--o-. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-n a-d-n-a k-ç- j-k- ----------------------- Üydün aldında köçö jok.
Der står min computer. Т-г-- -е-д- мени- ко--ь--е-----урат. Т____ ж____ м____ к__________ т_____ Т-г-л ж-р-е м-н-н к-м-ь-т-р-м т-р-т- ------------------------------------ Тигил жерде менин компьютерим турат. 0
Ü---n a-d-n-----ç- --k. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-n a-d-n-a k-ç- j-k- ----------------------- Üydün aldında köçö jok.
Der står mit stereoanlæg. Тиг---ж--д- м--ин----реофо-у- т-р--. Т____ ж____ м____ с__________ т_____ Т-г-л ж-р-е м-н-н с-е-е-ф-н-м т-р-т- ------------------------------------ Тигил жерде менин стереофонум турат. 0
Ü------l-ın-a-k-ç--j--. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-n a-d-n-a k-ç- j-k- ----------------------- Üydün aldında köçö jok.
Fjernsynet er helt nyt. Т--евиз-р та--ак-- -а-ы. Т________ т_______ ж____ Т-л-в-з-р т-п-а-ы- ж-ң-. ------------------------ Телевизор таптакыр жаңы. 0
Üydün ja-ın----a--k--r --ba-. Ü____ j______ d_______ ​_____ Ü-d-n j-n-n-a d-r-k-a- ​-b-r- ----------------------------- Üydün janında daraktar ​​bar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -