Parlør

da I huset   »   ky Үйдө

17 [sytten]

I huset

I huset

17 [он жети]

17 [он жети]

Үйдө

Üydö

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
Det er vores hus. М-на б-з----ү-. М___ б_____ ү__ М-н- б-з-и- ү-. --------------- Мына биздин үй. 0
Ü--ö Ü___ Ü-d- ---- Üydö
Ovenpå er taget. Үс-ү-ж-г-----ч-т-р. Ү___ ж______ ч_____ Ү-т- ж-г-н-а ч-т-р- ------------------- Үстү жагында чатыр. 0
Üydö Ü___ Ü-d- ---- Üydö
Nederst er kælderen. Ы-д-йд---е- -өлө. Ы______ ж__ т____ Ы-д-й-а ж-р т-л-. ----------------- Ылдыйда жер төлө. 0
Mı-a--izdi--üy. M___ b_____ ü__ M-n- b-z-i- ü-. --------------- Mına bizdin üy.
Bag huset er der en have. Үйдүн -р-ы--- ----- б--. Ү____ а______ б____ б___ Ү-д-н а-т-н-а б-к-а б-р- ------------------------ Үйдүн артында бакча бар. 0
Mı---bizd-n üy. M___ b_____ ü__ M-n- b-z-i- ü-. --------------- Mına bizdin üy.
Foran huset er der ikke nogen gade. Ү--үн-алды-д- -өчө----. Ү____ а______ к___ ж___ Ү-д-н а-д-н-а к-ч- ж-к- ----------------------- Үйдүн алдында көчө жок. 0
Mın----z----üy. M___ b_____ ü__ M-n- b-z-i- ü-. --------------- Mına bizdin üy.
Ved siden af huset er der træer. Үй-үн ---ынд- ---ак-ар -​-ар. Ү____ ж______ д_______ ​_____ Ү-д-н ж-н-н-а д-р-к-а- ​-б-р- ----------------------------- Үйдүн жанында дарактар ​​бар. 0
Ü-------ınd--ç----. Ü___ j______ ç_____ Ü-t- j-g-n-a ç-t-r- ------------------- Üstü jagında çatır.
Her er min lejlighed. М-н------н--а-и--м. М___ м____ б_______ М-н- м-н-н б-т-р-м- ------------------- Мына менин батирим. 0
Üst--j-----a-ça-ır. Ü___ j______ ç_____ Ü-t- j-g-n-a ç-t-r- ------------------- Üstü jagında çatır.
Her er køkkenet og badeværelset. Бул ж---- --к--- -а-а----н-----. Б__ ж____ а_____ ж___ в____ б___ Б-л ж-р-е а-к-н- ж-н- в-н-а б-р- -------------------------------- Бул жерде ашкана жана ванна бар. 0
Ü-t---agında-ça-ı-. Ü___ j______ ç_____ Ü-t- j-g-n-a ç-t-r- ------------------- Üstü jagında çatır.
Der er stuen og soveværelset. Т------е-де ----к--ө-м-с- --на---т---б-л--сү---р. Т____ ж____ к____ б______ ж___ у____ б______ б___ Т-г-л ж-р-е к-н-к б-л-ө-ү ж-н- у-т-о б-л-ө-ү б-р- ------------------------------------------------- Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. 0
I---yda--er-tölö. I______ j__ t____ I-d-y-a j-r t-l-. ----------------- Ildıyda jer tölö.
Døren er lukket. Ал--ң-ы э-и--жа-ык. А______ э___ ж_____ А-д-ң-ы э-и- ж-б-к- ------------------- Алдыңкы эшик жабык. 0
Il---d- je--töl-. I______ j__ t____ I-d-y-a j-r t-l-. ----------------- Ildıyda jer tölö.
Men vinduerne er åbne. Би-о----ре--л-ри-----. Б____ т_________ а____ Б-р-к т-р-з-л-р- а-ы-. ---------------------- Бирок терезелери ачык. 0
I-d-y-- --- t-lö. I______ j__ t____ I-d-y-a j-r t-l-. ----------------- Ildıyda jer tölö.
Det er varmt i dag. Бүг-- -үн-----. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Ü-d-n--r-ı-d- b-k-a-bar. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-n a-t-n-a b-k-a b-r- ------------------------ Üydün artında bakça bar.
Vi går ind i stuen. Би- ---ок ---мө--н--ки--п--а----з. Б__ к____ б________ к____ ж_______ Б-з к-н-к б-л-ө-ү-ө к-р-п ж-т-б-з- ---------------------------------- Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. 0
Üy-ü--a-------bakç--b--. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-n a-t-n-a b-k-a b-r- ------------------------ Üydün artında bakça bar.
Der er en sofa og en lænestol. Т--и-д- дива- -ан--к-е-ло б-р. Т______ д____ ж___ к_____ б___ Т-г-н-е д-в-н ж-н- к-е-л- б-р- ------------------------------ Тигинде диван жана кресло бар. 0
Üyd-n-a-t-nd- b--ç- b-r. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-n a-t-n-a b-k-a b-r- ------------------------ Üydün artında bakça bar.
Sid ned! О-у-у-у-! О________ О-у-у-у-! --------- Отурунуз! 0
Üyd-----d-nda---çö j--. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-n a-d-n-a k-ç- j-k- ----------------------- Üydün aldında köçö jok.
Der står min computer. Тиг-л ж--д--м---- ком---те--м----ат. Т____ ж____ м____ к__________ т_____ Т-г-л ж-р-е м-н-н к-м-ь-т-р-м т-р-т- ------------------------------------ Тигил жерде менин компьютерим турат. 0
Ü-dün-aldın-a-kö-ö -o-. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-n a-d-n-a k-ç- j-k- ----------------------- Üydün aldında köçö jok.
Der står mit stereoanlæg. Тиг-л -е-де---------ере--ону- ----т. Т____ ж____ м____ с__________ т_____ Т-г-л ж-р-е м-н-н с-е-е-ф-н-м т-р-т- ------------------------------------ Тигил жерде менин стереофонум турат. 0
Üy-ün aldın-a --çö --k. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-n a-d-n-a k-ç- j-k- ----------------------- Üydün aldında köçö jok.
Fjernsynet er helt nyt. Те---из-р---п-ак-р--аңы. Т________ т_______ ж____ Т-л-в-з-р т-п-а-ы- ж-ң-. ------------------------ Телевизор таптакыр жаңы. 0
Ü---- -an-nda---r---ar -----. Ü____ j______ d_______ ​_____ Ü-d-n j-n-n-a d-r-k-a- ​-b-r- ----------------------------- Üydün janında daraktar ​​bar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -