Parlør

da I huset   »   ky Үйдө

17 [sytten]

I huset

I huset

17 [он жети]

17 [он жети]

Үйдө

Üydö

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
Det er vores hus. М-на-б-з-и----. М___ б_____ ү__ М-н- б-з-и- ү-. --------------- Мына биздин үй. 0
Ü--ö Ü___ Ü-d- ---- Üydö
Ovenpå er taget. Ү-тү-ж-гы-д--ч-ты-. Ү___ ж______ ч_____ Ү-т- ж-г-н-а ч-т-р- ------------------- Үстү жагында чатыр. 0
Üydö Ü___ Ü-d- ---- Üydö
Nederst er kælderen. Ылдыйда ж-----лө. Ы______ ж__ т____ Ы-д-й-а ж-р т-л-. ----------------- Ылдыйда жер төлө. 0
M-n---i-d-- ü-. M___ b_____ ü__ M-n- b-z-i- ü-. --------------- Mına bizdin üy.
Bag huset er der en have. Ү-д-н ар-ында --------р. Ү____ а______ б____ б___ Ү-д-н а-т-н-а б-к-а б-р- ------------------------ Үйдүн артында бакча бар. 0
M-n- ----i- --. M___ b_____ ü__ M-n- b-z-i- ü-. --------------- Mına bizdin üy.
Foran huset er der ikke nogen gade. Үй-үн ал---да---ч- -ок. Ү____ а______ к___ ж___ Ү-д-н а-д-н-а к-ч- ж-к- ----------------------- Үйдүн алдында көчө жок. 0
M--a biz-----y. M___ b_____ ü__ M-n- b-z-i- ü-. --------------- Mına bizdin üy.
Ved siden af huset er der træer. Үй-ү----н-нд--д---кт-р-​--а-. Ү____ ж______ д_______ ​_____ Ү-д-н ж-н-н-а д-р-к-а- ​-б-р- ----------------------------- Үйдүн жанында дарактар ​​бар. 0
Ü-tü --gı--- -atı-. Ü___ j______ ç_____ Ü-t- j-g-n-a ç-t-r- ------------------- Üstü jagında çatır.
Her er min lejlighed. М-н---ен-н ---и-им. М___ м____ б_______ М-н- м-н-н б-т-р-м- ------------------- Мына менин батирим. 0
Ü--ü-j--ı-d--ç--ı-. Ü___ j______ ç_____ Ü-t- j-g-n-a ç-t-r- ------------------- Üstü jagında çatır.
Her er køkkenet og badeværelset. Бул-ж-рде-ашк-на-ж-н- в---- -а-. Б__ ж____ а_____ ж___ в____ б___ Б-л ж-р-е а-к-н- ж-н- в-н-а б-р- -------------------------------- Бул жерде ашкана жана ванна бар. 0
Üst- ja-ı--- -a-ır. Ü___ j______ ç_____ Ü-t- j-g-n-a ç-t-r- ------------------- Üstü jagında çatır.
Der er stuen og soveværelset. Тигил-же-де --н-- -ө----ү жан--у---о бө-м-------. Т____ ж____ к____ б______ ж___ у____ б______ б___ Т-г-л ж-р-е к-н-к б-л-ө-ү ж-н- у-т-о б-л-ө-ү б-р- ------------------------------------------------- Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. 0
Ild-yd----r -ö-ö. I______ j__ t____ I-d-y-a j-r t-l-. ----------------- Ildıyda jer tölö.
Døren er lukket. А---ңкы----к-жаб--. А______ э___ ж_____ А-д-ң-ы э-и- ж-б-к- ------------------- Алдыңкы эшик жабык. 0
Il-ı-d--j-- t-l-. I______ j__ t____ I-d-y-a j-r t-l-. ----------------- Ildıyda jer tölö.
Men vinduerne er åbne. Биро- т--е-елери а--к. Б____ т_________ а____ Б-р-к т-р-з-л-р- а-ы-. ---------------------- Бирок терезелери ачык. 0
I-dıyd- jer t-l-. I______ j__ t____ I-d-y-a j-r t-l-. ----------------- Ildıyda jer tölö.
Det er varmt i dag. Бү--н-күн -с--. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Üy--n -r--n-a b---a bar. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-n a-t-n-a b-k-a b-r- ------------------------ Üydün artında bakça bar.
Vi går ind i stuen. Б-з-коно----л-ө-ү---кирип жат--ы-. Б__ к____ б________ к____ ж_______ Б-з к-н-к б-л-ө-ү-ө к-р-п ж-т-б-з- ---------------------------------- Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. 0
Ü---- -rtı--a -akça -a-. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-n a-t-n-a b-k-a b-r- ------------------------ Üydün artında bakça bar.
Der er en sofa og en lænestol. Т-г-н-- див-н-жа-а кр--ло ба-. Т______ д____ ж___ к_____ б___ Т-г-н-е д-в-н ж-н- к-е-л- б-р- ------------------------------ Тигинде диван жана кресло бар. 0
Üy-ün-a------ -akç----r. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-n a-t-n-a b-k-a b-r- ------------------------ Üydün artında bakça bar.
Sid ned! О-у----з! О________ О-у-у-у-! --------- Отурунуз! 0
Ü-----al--nd--k--ö ---. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-n a-d-n-a k-ç- j-k- ----------------------- Üydün aldında köçö jok.
Der står min computer. Ти-и- --рде м-ни- -ом---т-р-- --ра-. Т____ ж____ м____ к__________ т_____ Т-г-л ж-р-е м-н-н к-м-ь-т-р-м т-р-т- ------------------------------------ Тигил жерде менин компьютерим турат. 0
Üy--- a-d-nd- köç- --k. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-n a-d-n-a k-ç- j-k- ----------------------- Üydün aldında köçö jok.
Der står mit stereoanlæg. Т-г-л-ж-р-е --нин---е-ео-он-м-----т. Т____ ж____ м____ с__________ т_____ Т-г-л ж-р-е м-н-н с-е-е-ф-н-м т-р-т- ------------------------------------ Тигил жерде менин стереофонум турат. 0
Üyd-n --dı-d- -ö-ö-jok. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-n a-d-n-a k-ç- j-k- ----------------------- Üydün aldında köçö jok.
Fjernsynet er helt nyt. Те-е-изо---апт-к----аң-. Т________ т_______ ж____ Т-л-в-з-р т-п-а-ы- ж-ң-. ------------------------ Телевизор таптакыр жаңы. 0
Ü-dü- ja-ı--a----akt-r-----r. Ü____ j______ d_______ ​_____ Ü-d-n j-n-n-a d-r-k-a- ​-b-r- ----------------------------- Üydün janında daraktar ​​bar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -