Parlør

da I huset   »   he ‫בבית‬

17 [sytten]

I huset

I huset

‫17 [שבע עשרה]‬

17 [shva essreh]

‫בבית‬

babait

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hebraisk Afspil Yderligere
Det er vores hus. ‫ז- -בי- ש--ו.‬ ‫__ ה___ ש_____ ‫-ה ה-י- ש-נ-.- --------------- ‫זה הבית שלנו.‬ 0
ba-ait b_____ b-b-i- ------ babait
Ovenpå er taget. ‫--ע-ה-ה--.‬ ‫_____ ה____ ‫-מ-ל- ה-ג-‬ ------------ ‫למעלה הגג.‬ 0
bab--t b_____ b-b-i- ------ babait
Nederst er kælderen. ‫-מ-----ר--.‬ ‫____ ה______ ‫-מ-ה ה-ר-ף-‬ ------------- ‫למטה המרתף.‬ 0
ze--ha--i----el--u. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
Bag huset er der en have. ‫-אח--י -בית -- גן-‬ ‫______ ה___ י_ ג___ ‫-א-ו-י ה-י- י- ג-.- -------------------- ‫מאחורי הבית יש גן.‬ 0
z---h-b-it-ss--a-u. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
Foran huset er der ikke nogen gade. ‫--ן-ל-נ- -בי--רח-ב-‬ ‫___ ל___ ה___ ר_____ ‫-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.- --------------------- ‫אין לפני הבית רחוב.‬ 0
z-h---b--t s--l-nu. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
Ved siden af huset er der træer. ‫ס-ו---ב-- -- --י--‬ ‫____ ל___ י_ ע_____ ‫-מ-ך ל-י- י- ע-י-.- -------------------- ‫סמוך לבית יש עצים.‬ 0
le-----h-h--ag. l_______ h_____ l-m-'-a- h-g-g- --------------- lema'lah hagag.
Her er min lejlighed. ‫-ו ה-יר----י.‬ ‫__ ה____ ש____ ‫-ו ה-י-ה ש-י-‬ --------------- ‫זו הדירה שלי.‬ 0
lemata- ha--r--f. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
Her er køkkenet og badeværelset. ‫זה -מט-ח-וזה--ד---א-ב--ה.‬ ‫__ ה____ ו__ ח__ ה________ ‫-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ --------------------------- ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ 0
l--ata-----ar--f. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
Der er stuen og soveværelset. ‫ש---מצא------ -מגור-ם-וח-ר -ש---.‬ ‫__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______ ‫-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-‬ ----------------------------------- ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ 0
le-a--- --m-r---. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
Døren er lukket. ‫-ד---סג-ר-.‬ ‫____ ס______ ‫-ד-ת ס-ו-ה-‬ ------------- ‫הדלת סגורה.‬ 0
me---ori-h-ba-t y--- g-n. m_______ h_____ y___ g___ m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n- ------------------------- me'axori habait yesh gan.
Men vinduerne er åbne. ‫-ב- --ל--ות --ו--ם.‬ ‫___ ה______ פ_______ ‫-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.- --------------------- ‫אבל החלונות פתוחים.‬ 0
e-n-l---ey -----t-re-ov. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
Det er varmt i dag. ‫-- --ום.‬ ‫__ ה_____ ‫-ם ה-ו-.- ---------- ‫חם היום.‬ 0
eyn lifn-y hab-it -e---. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
Vi går ind i stuen. ‫א---- -ו-כ---לחדר-ה--ורים-‬ ‫_____ ה_____ ל___ ה________ ‫-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ 0
e-n-l-fney-h-bai- rex--. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
Der er en sofa og en lænestol. ‫-ש-שם --ה-וכ-רס--‬ ‫__ ש_ ס__ ו_______ ‫-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.- ------------------- ‫יש שם ספה וכורסא.‬ 0
s-m-kh-laba-t y--h e---m. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
Sid ned! ‫ש--/ י ב-ק-ה!‬ ‫__ / י ב______ ‫-ב / י ב-ק-ה-‬ --------------- ‫שב / י בבקשה!‬ 0
sa-u---lab-it-yes- -t-im. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
Der står min computer. ‫שם נ-צ- ה--ש- --י-‬ ‫__ נ___ ה____ ש____ ‫-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-‬ -------------------- ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ 0
sa-ukh la---t y-sh -ts--. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
Der står mit stereoanlæg. ‫ש--מ-רכ- הס--י-ו---י.‬ ‫__ מ____ ה______ ש____ ‫-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-‬ ----------------------- ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ 0
z- h----ah-s-e--. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.
Fjernsynet er helt nyt. ‫ה---ויזי--ח----ל-מרי.‬ ‫_________ ח___ ל______ ‫-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-‬ ----------------------- ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ 0
z- --di-ah s----. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -