Det er vores hus. |
ז- -בי- ש--ו.
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
ba-ait
b_____
b-b-i-
------
babait
|
Det er vores hus.
זה הבית שלנו.
babait
|
Ovenpå er taget. |
--ע-ה-ה--.
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
bab--t
b_____
b-b-i-
------
babait
|
Ovenpå er taget.
למעלה הגג.
babait
|
Nederst er kælderen. |
-מ-----ר--.
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
ze--ha--i----el--u.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Nederst er kælderen.
למטה המרתף.
zeh habait sselanu.
|
Bag huset er der en have. |
-אח--י -בית -- גן-
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
z---h-b-it-ss--a-u.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Bag huset er der en have.
מאחורי הבית יש גן.
zeh habait sselanu.
|
Foran huset er der ikke nogen gade. |
--ן-ל-נ- -בי--רח-ב-
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
z-h---b--t s--l-nu.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Foran huset er der ikke nogen gade.
אין לפני הבית רחוב.
zeh habait sselanu.
|
Ved siden af huset er der træer. |
ס-ו---ב-- -- --י--
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
le-----h-h--ag.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
Ved siden af huset er der træer.
סמוך לבית יש עצים.
lema'lah hagag.
|
Her er min lejlighed. |
-ו ה-יר----י.
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
lemata- ha--r--f.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Her er min lejlighed.
זו הדירה שלי.
lematah hamartef.
|
Her er køkkenet og badeværelset. |
זה -מט-ח-וזה--ד---א-ב--ה.
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
l--ata-----ar--f.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Her er køkkenet og badeværelset.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
lematah hamartef.
|
Der er stuen og soveværelset. |
ש---מצא------ -מגור-ם-וח-ר -ש---.
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
le-a--- --m-r---.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Der er stuen og soveværelset.
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
lematah hamartef.
|
Døren er lukket. |
-ד---סג-ר-.
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
me---ori-h-ba-t y--- g-n.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
Døren er lukket.
הדלת סגורה.
me'axori habait yesh gan.
|
Men vinduerne er åbne. |
-ב- --ל--ות --ו--ם.
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
e-n-l---ey -----t-re-ov.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Men vinduerne er åbne.
אבל החלונות פתוחים.
eyn lifney habait rexov.
|
Det er varmt i dag. |
-- --ום.
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
eyn lifn-y hab-it -e---.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Det er varmt i dag.
חם היום.
eyn lifney habait rexov.
|
Vi går ind i stuen. |
א---- -ו-כ---לחדר-ה--ורים-
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
e-n-l-fney-h-bai- rex--.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Vi går ind i stuen.
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
eyn lifney habait rexov.
|
Der er en sofa og en lænestol. |
-ש-שם --ה-וכ-רס--
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
s-m-kh-laba-t y--h e---m.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Der er en sofa og en lænestol.
יש שם ספה וכורסא.
samukh labait yesh etsim.
|
Sid ned! |
ש--/ י ב-ק-ה!
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
sa-u---lab-it-yes- -t-im.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Sid ned!
שב / י בבקשה!
samukh labait yesh etsim.
|
Der står min computer. |
שם נ-צ- ה--ש- --י-
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
sa-ukh la---t y-sh -ts--.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Der står min computer.
שם נמצא המחשב שלי.
samukh labait yesh etsim.
|
Der står mit stereoanlæg. |
ש--מ-רכ- הס--י-ו---י.
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
z- h----ah-s-e--.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Der står mit stereoanlæg.
שם מערכת הסטריאו שלי.
zo hadirah shely.
|
Fjernsynet er helt nyt. |
ה---ויזי--ח----ל-מרי.
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
z- --di-ah s----.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Fjernsynet er helt nyt.
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
zo hadirah shely.
|