Parlør

da I køkkenet   »   he ‫במטבח‬

19 [nitten]

I køkkenet

I køkkenet

‫19 [תשע עשרה]‬

19 [tsha essreh]

‫במטבח‬

bamitbax

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hebraisk Afspil Yderligere
Har du et nyt køkken? ‫-ש לך-מטב---ד-?‬ ‫__ ל_ מ___ ח____ ‫-ש ל- מ-ב- ח-ש-‬ ----------------- ‫יש לך מטבח חדש?‬ 0
ba--tbax b_______ b-m-t-a- -------- bamitbax
Hvad for noget mad vil du lave i dag? ‫-ה -רצה-/ י-ל-של-הי-ם?‬ ‫__ ת___ / י ל___ ה_____ ‫-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?- ------------------------ ‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ 0
b-m----x b_______ b-m-t-a- -------- bamitbax
Har du et el- eller et gaskomfur? ‫-- /-ה----- - ת--ל-כ--ה ח-מלי- -ו--- כ--ת -ז-‬ ‫__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ 0
y--h---kha mi---- xa--s-? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
Skal jeg skære løgene? ‫ש----ך----ה-צ-?‬ ‫______ א_ ה_____ ‫-א-ת-ך א- ה-צ-?- ----------------- ‫שאחתוך את הבצל?‬ 0
yesh le-h- m----x--a-a-h? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
Skal jeg skrælle kartoflerne? ‫--קל-----ת---י ה--מה-‬ ‫_____ א_ ת____ ה______ ‫-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-‬ ----------------------- ‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ 0
yesh-le--------a----da-h? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
Skal jeg vaske salaten? ‫ש--טו--את -יר-ות-‬ ‫______ א_ ה_______ ‫-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?- ------------------- ‫שאשטוף את הירקות?‬ 0
m-- -irt-eh-tirts- le----e- hayo-? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Hvor er glassene? ‫-י-ן-הכ-סות-‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ו-ו-?- -------------- ‫היכן הכוסות?‬ 0
m----ir-seh--ir--- l-v---el -a-om? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Hvor er servicet? ‫ה-כ- -לי-ה--ל--?‬ ‫____ כ__ ה_______ ‫-י-ן כ-י ה-ו-ח-?- ------------------ ‫היכן כלי השולחן?‬ 0
m-h t---se--ti-t-i -ev--hel--ayo-? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Hvor er bestikket? ‫---ן -סכ---‬ ‫____ ה______ ‫-י-ן ה-כ-ם-‬ ------------- ‫היכן הסכום?‬ 0
atah--t---------/m--as---e- -- --rah-x--h--l---- -l -ir-t-gaz? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Har du en dåseåbner? ‫יש ל- -----?‬ ‫__ ל_ פ______ ‫-ש ל- פ-ת-ן-‬ -------------- ‫יש לך פותחן?‬ 0
a-a-/a--me-a-hel-m----hel-t ---ki-a- xash-ali----a- --------z? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Har du en oplukker? ‫----ך---תחן ב-בוק-ם?‬ ‫__ ל_ פ____ ב________ ‫-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-‬ ---------------------- ‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ 0
atah-----e-ash--/mev-sh--e- ----i-a- xash-a----- a- kir-t-g--? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Har du en proptrækker? ‫י--לך חול--פ-ק--?‬ ‫__ ל_ ח___ פ______ ‫-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-‬ ------------------- ‫יש לך חולץ פקקים?‬ 0
she'ax-okh -t ha-a-s--? s_________ e_ h________ s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-? ----------------------- she'axtokh et habatsal?
Laver du suppen i den her gryde? ‫את-/ - ---ל---- -ת --רק--ס-- ה-ה?‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____ ‫-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ 0
sh-'-qal---e- t--u-----a'--a-a-? s_________ e_ t______ h_________ s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h- -------------------------------- she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Steger du fisken i den her pande? ‫-ת------ט-- /-ת--ת--ד- -מ-ב--ה---‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____ ‫-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ 0
s-e--s-t-f e- hay-raqot? s_________ e_ h_________ s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t- ------------------------ she'eshtof et hayeraqot?
Griller du grøntsagerne på den her grill? ‫-- /-- צולה----ה-----------ר-ל הזה?‬ ‫__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____ ‫-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-‬ ------------------------------------- ‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ 0
he--h-- h-ko-ot? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
Jeg dækker bordet. ‫אנ- ע--ך-----א- --ול-ן-‬ ‫___ ע___ / ת א_ ה_______ ‫-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.- ------------------------- ‫אני עורך / ת את השולחן.‬ 0
he--han --ko--t? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
Her er knivene, gaflerne og skeerne. ‫א-ה הסכיני-- ה--ל--ת וה-פ-ת.‬ ‫___ ה_______ ה______ ו_______ ‫-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.- ------------------------------ ‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ 0
h---h-n--a-o--t? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
Her er glassene, tallerknerne og servietterne. ‫אלה ה-וס-ת,-הצ--ו--והמפיו-.‬ ‫___ ה______ ה_____ ו________ ‫-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-‬ ----------------------------- ‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ 0
h-y---n --------h-lxa-? h______ k___ h_________ h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n- ----------------------- heykhan kley hashulxan?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -