Parlør

da I køkkenet   »   he ‫במטבח‬

19 [nitten]

I køkkenet

I køkkenet

‫19 [תשע עשרה]‬

19 [tsha essreh]

‫במטבח‬

bamitbax

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hebraisk Afspil Yderligere
Har du et nyt køkken? ‫י--ל- מטבח-חדש?‬ ‫__ ל_ מ___ ח____ ‫-ש ל- מ-ב- ח-ש-‬ ----------------- ‫יש לך מטבח חדש?‬ 0
b--it--x b_______ b-m-t-a- -------- bamitbax
Hvad for noget mad vil du lave i dag? ‫-- -ר-ה /----ב-ל --ום-‬ ‫__ ת___ / י ל___ ה_____ ‫-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?- ------------------------ ‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ 0
bam---ax b_______ b-m-t-a- -------- bamitbax
Har du et el- eller et gaskomfur? ‫-- - ה מבשל / ת -ל-כ-רה ח-מ-י- ---על-כ-רת גז?‬ ‫__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ 0
ye-h --k-----tb-- x-d-sh? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
Skal jeg skære løgene? ‫-אח----את-הב-ל?‬ ‫______ א_ ה_____ ‫-א-ת-ך א- ה-צ-?- ----------------- ‫שאחתוך את הבצל?‬ 0
yes- le-h--m-t-a- x--a-h? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
Skal jeg skrælle kartoflerne? ‫שא-לף-א- ---ח--הא--ה-‬ ‫_____ א_ ת____ ה______ ‫-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-‬ ----------------------- ‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ 0
y--- ----a-m-t-----ad-sh? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
Skal jeg vaske salaten? ‫-א-טוף א--ה-רקו--‬ ‫______ א_ ה_______ ‫-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?- ------------------- ‫שאשטוף את הירקות?‬ 0
ma-----t---/--r-s----va-h-- h--o-? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Hvor er glassene? ‫---ן -כו--ת?‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ו-ו-?- -------------- ‫היכן הכוסות?‬ 0
mah ------h/t--tsi -e-as-e- h-yom? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Hvor er servicet? ‫היכ- כ-י הש--חן?‬ ‫____ כ__ ה_______ ‫-י-ן כ-י ה-ו-ח-?- ------------------ ‫היכן כלי השולחן?‬ 0
ma--t-r---h/---t-- leva-hel-h--om? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Hvor er bestikket? ‫--כן ה---ם-‬ ‫____ ה______ ‫-י-ן ה-כ-ם-‬ ------------- ‫היכן הסכום?‬ 0
ata-/a- -e-as----m-v-s-el-t a--k-rah-x-s-malit-o al kira- -a-? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Har du en dåseåbner? ‫------פ-תחן?‬ ‫__ ל_ פ______ ‫-ש ל- פ-ת-ן-‬ -------------- ‫יש לך פותחן?‬ 0
a-ah-at --v----l-m-v---e--t -- k-ra-----h-ali--o-a--ki--t --z? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Har du en oplukker? ‫-ש ל---ותחן-בק-וק---‬ ‫__ ל_ פ____ ב________ ‫-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-‬ ---------------------- ‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ 0
a-a-/a- -ev---e---ev----l-- -l -ir-- x-shma--t-- al k--a- g-z? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Har du en proptrækker? ‫י-----חו-ץ--קק--?‬ ‫__ ל_ ח___ פ______ ‫-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-‬ ------------------- ‫יש לך חולץ פקקים?‬ 0
s-e'-xt-kh e- -a---sal? s_________ e_ h________ s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-? ----------------------- she'axtokh et habatsal?
Laver du suppen i den her gryde? ‫את-/ ה ---ל --ת--ת ה--- --יר ה--?‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____ ‫-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ 0
s-e'a-al----t ta---ey h-'--amah? s_________ e_ t______ h_________ s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h- -------------------------------- she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Steger du fisken i den her pande? ‫את /-ה ---- / ת א--הדג-במחבת ----‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____ ‫-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ 0
sh-'-sh-o- et -aye-a-ot? s_________ e_ h_________ s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t- ------------------------ she'eshtof et hayeraqot?
Griller du grøntsagerne på den her grill? ‫-ת / ה--ולה--ת --רקו--ע- ----ל-הזה?‬ ‫__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____ ‫-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-‬ ------------------------------------- ‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ 0
h--kh-- h--o--t? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
Jeg dækker bordet. ‫-------- - --את-הש--ח-.‬ ‫___ ע___ / ת א_ ה_______ ‫-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.- ------------------------- ‫אני עורך / ת את השולחן.‬ 0
h--kh-n-hako---? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
Her er knivene, gaflerne og skeerne. ‫א-- -סכי-ים,-ה-זל--ת והכ---.‬ ‫___ ה_______ ה______ ו_______ ‫-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.- ------------------------------ ‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ 0
h-ykh---hako--t? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
Her er glassene, tallerknerne og servietterne. ‫א-ה-----ות,-ה---ות והמפי--.‬ ‫___ ה______ ה_____ ו________ ‫-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-‬ ----------------------------- ‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ 0
he--ha- ---y ----u-xan? h______ k___ h_________ h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n- ----------------------- heykhan kley hashulxan?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -