I dag er det varmt. |
ה--ם ח-.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
bivrey-hat ha-sxi-h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
I dag er det varmt.
היום חם.
bivreykhat hassxiah
|
Skal vi gå i svømmehallen? |
נלך ל-ריכת הש-ייה-
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
b---e-k--t--assx--h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
Skal vi gå i svømmehallen?
נלך לבריכת השחייה?
bivreykhat hassxiah
|
Har du lyst til at tage ud at svømme? |
-ת-ש---- ---ת --ח-ת-
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
h--om--a-.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Har du lyst til at tage ud at svømme?
מתחשק לך ללכת לשחות?
hayom xam.
|
Har du et håndklæde? |
יש-לך--ג-ת?
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
h--o- -am.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Har du et håndklæde?
יש לך מגבת?
hayom xam.
|
Har du et par badebukser? |
-ש--ך בגד ----לג--י-)?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
h-----x-m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Har du et par badebukser?
יש לך בגד ים (לגברים)?
hayom xam.
|
Har du en badedragt? |
-- -- -גד-ים -ל----)-
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
n-l--- --v-e--h----ass-iah?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Har du en badedragt?
יש לך בגד ים (לנשים)?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Kan du svømme? |
-- --ה י-ד--/ ת ל--ו-?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
mit---h-- ---ha/-ak--la--khet -i--xot?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Kan du svømme?
את / ה יודע / ת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Kan du dykke? |
-ת /-- יודע - - --לול-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
mi---s------kha/l--- -al-k-et---s-x-t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Kan du dykke?
את / ה יודע / ת לצלול?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Kan du springe i vandet? |
את / - יו-ע --ת-ל-פ-ץ--מים-
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
m--x-she- le--a----- l---khe--lis--ot?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Kan du springe i vandet?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Hvor er brusebadet? |
---ן--מצ-ת---קל-ת-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
y--h-----a--ak- mage--t?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Hvor er brusebadet?
היכן נמצאת המקלחת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Hvor er omklædningsrummet? |
הי-----צא---מ-ת---
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
y--h -ekha-l--h----eve-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Hvor er omklædningsrummet?
היכן נמצאת המלתחה?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Hvor er svømmebrillerne? |
ה-----מצ-ת המ--פת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
y-s--le-ha----h-----vet?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Hvor er svømmebrillerne?
היכן נמצאת המשקפת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Er vandet dybt? |
ה-י- -מ--ים-
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
y-sh-l---a b-ge--y-m (--g-vari-)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Er vandet dybt?
המים עמוקים?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Er vandet rent? |
ה-ים נ---ם-
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
ye-h---kh-be-e- -------nas-im)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Er vandet rent?
המים נקיים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Er vandet varmt? |
--ים ח-י--
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
y-s--l-----eg-d ya--(l---sh-m)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Er vandet varmt?
המים חמים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Jeg fryser. |
אני ק-פא - - -ק-ר-
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
y-----a-h be-ed--a--(lin-s----?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Jeg fryser.
אני קופא / ת מקור.
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Vandet er for koldt. |
המ----ר-ם ---.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
atah/-t-y-d--a/yod--t-----xot?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Vandet er for koldt.
המים קרים מדי.
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Jeg går op af vandet nu. |
--י יו-א /-ת-מה--ם.
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
ata--a--y-de'a/yo-'a--l-ts-o-?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
Jeg går op af vandet nu.
אני יוצא / ת מהמים.
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|