Kan du klippe mit hår? |
---ר-להסת--?
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
levaqes- --she-u
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
|
Kan du klippe mit hår?
אפשר להסתפר?
levaqesh mashehu
|
Ikke alt for kort, tak. |
-------א--צר ---.
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
le-a--s----sh--u
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
|
Ikke alt for kort, tak.
בבקשה לא קצר מדי.
levaqesh mashehu
|
Lidt kortere, tak. |
ב---ה --ת--צ-----ר-
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
e--har-leh--t---r?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
Lidt kortere, tak.
בבקשה קצת קצר יותר.
efshar lehistaper?
|
Kan du fremkalde billederne? |
---ל-/-----ת--א--התמ---ת-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
e-sh-----hist-pe-?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
Kan du fremkalde billederne?
תוכל / י לפתח את התמונות?
efshar lehistaper?
|
Billederne er på cd’en. |
התמ--ות-נמ-א-- -- הד-ס-.
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
e-shar--eh---a-er?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
Billederne er på cd’en.
התמונות נמצאות על הדיסק.
efshar lehistaper?
|
Billederne er i kameraet. |
הת-ונ-ת-נמצ-ו----צ-מה-
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
b'---asha---- q-ts-- -id-.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
Billederne er i kameraet.
התמונות נמצאות במצלמה.
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
Kan du reparere uret? |
תוכל /-י-ל-קן את -ש-ון-
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
b-va-asha- qt--t --t-a--yo---.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
Kan du reparere uret?
תוכל / י לתקן את השעון?
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
Glasset er i stykker. |
ה---כית-שבו-ה-
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
t-kh--/t--hl-----a--a---t --tm---t?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Glasset er i stykker.
הזכוכית שבורה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Batteriet er tomt. |
-סו-ל- ר----
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
tukh---t-khl----fa--a- e- ha-munot?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Batteriet er tomt.
הסוללה ריקה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Kan du stryge skjorten? |
ת--ל ------ה- -ת --ו--ה-
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
t----l--ukh-i---fa-e-x et hatm--ot?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Kan du stryge skjorten?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Kan du rense bukserne? |
תוכל-/----כ-ס -- ה--נ-י---
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
ha--u-ot-ni-tsa------ ha-i-q.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
Kan du rense bukserne?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
Kan du reparere skoene? |
-וכל --י לת----ת -נ-ל-ים-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
h-t-uno- -----a'ot --m--slemah.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
Kan du reparere skoene?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
Kan du give mig ild? |
--כ----י -תת--י-אש?
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
tu--a-/---h-i-l--aq-n et--a-ha'on?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
Kan du give mig ild?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
Har du tændstikker eller en lighter? |
י- ל- --רו-ים -- מצית-
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
h-z--u-hi--------h.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
Har du tændstikker eller en lighter?
יש לך גפרורים או מצית?
hazkhukhit shvurah.
|
Har du et askebæger? |
יש-לך --פר-?
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
ha-khu---t --vu-ah.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
Har du et askebæger?
יש לך מאפרה?
hazkhukhit shvurah.
|
Ryger du cigarer? |
את -----עש- /---ס-גרים?
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
hazk-u--it -hv---h.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
Ryger du cigarer?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
hazkhukhit shvurah.
|
Ryger du cigaretter? |
-ת - ה מ-ש- - - סיגר-ו--
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
h--ol---h--e--a-.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
Ryger du cigaretter?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
hasolelah reyqah.
|
Ryger du pibe? |
---/---מע-- --ת מ--ר-?
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
ha-ol-l-h--eyqa-.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
Ryger du pibe?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
hasolelah reyqah.
|