Kan du klippe mit hår? |
--שר-להסתפ-?
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
l---qe-h-mashehu
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
|
Kan du klippe mit hår?
אפשר להסתפר?
levaqesh mashehu
|
Ikke alt for kort, tak. |
בבק-- ל- ק-ר מ--.
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
l-va-e-------ehu
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
|
Ikke alt for kort, tak.
בבקשה לא קצר מדי.
levaqesh mashehu
|
Lidt kortere, tak. |
----ה -צת-קצר--ו-ר.
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
e-sha--le-----p-r?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
Lidt kortere, tak.
בבקשה קצת קצר יותר.
efshar lehistaper?
|
Kan du fremkalde billederne? |
ת-כ- - - לפתח א--ה----ו-?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
e---ar--------p-r?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
Kan du fremkalde billederne?
תוכל / י לפתח את התמונות?
efshar lehistaper?
|
Billederne er på cd’en. |
הת-ונ-ת ---א----- ה----.
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
e-s--- ----------?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
Billederne er på cd’en.
התמונות נמצאות על הדיסק.
efshar lehistaper?
|
Billederne er i kameraet. |
ה--ו-ות ---או- ב-צ-מה.
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
b-v--a--a--l- qa-s-r -i--.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
Billederne er i kameraet.
התמונות נמצאות במצלמה.
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
Kan du reparere uret? |
ת--- / - -תק--את הש--ן-
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
b-----shah-qts-t---tsa- y-te-.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
Kan du reparere uret?
תוכל / י לתקן את השעון?
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
Glasset er i stykker. |
-זכ-כי- ש--ר--
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
tukhal/t-khli -efa-e-- e- -a-m-no-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Glasset er i stykker.
הזכוכית שבורה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Batteriet er tomt. |
--ול-ה--יקה-
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
t-------uk-----ef--ea- et-h-----o-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Batteriet er tomt.
הסוללה ריקה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Kan du stryge skjorten? |
תוכל --י ל----את -----ה-
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
t---al/tu--l---e-a-ea--------m--ot?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Kan du stryge skjorten?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Kan du rense bukserne? |
ת-כל --י--כ-ס--- -מכ-ס--ם-
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
hatm-n-- n-----'-t -- -ad---.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
Kan du rense bukserne?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
Kan du reparere skoene? |
---- /-י ---- -ת--נ--י---
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
h-tmunot ---tsa----b'm--s--ma-.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
Kan du reparere skoene?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
Kan du give mig ild? |
-ו---- י ------ א--
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
tuk-al-tuk--i-letaq-n-e--h---a'-n?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
Kan du give mig ild?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
Har du tændstikker eller en lighter? |
יש לך גפ--ר-- א- ----?
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
ha----khi--s--u---.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
Har du tændstikker eller en lighter?
יש לך גפרורים או מצית?
hazkhukhit shvurah.
|
Har du et askebæger? |
-ש--ך-מ--ר--
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
ha-k-u--it --vur--.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
Har du et askebæger?
יש לך מאפרה?
hazkhukhit shvurah.
|
Ryger du cigarer? |
א--/-ה -ע-ן / --סיג----
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
h-z-----it ----r--.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
Ryger du cigarer?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
hazkhukhit shvurah.
|
Ryger du cigaretter? |
א- /-- מ------ת-ס--ריות?
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
h---l--ah -e--a-.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
Ryger du cigaretter?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
hasolelah reyqah.
|
Ryger du pibe? |
א- --ה -ע-ן-/ - מק-רת-
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
ha--l--a--r--qah.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
Ryger du pibe?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
hasolelah reyqah.
|