Kan du se tårnet der?
את - ---וא- -- א- -מגדל-
__ / ה ר___ ש_ א_ ה______
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-ל-
--------------------------
את / ה רואה שם את המגדל?
0
b--eva
b_____
b-t-v-
------
bateva
Kan du se tårnet der?
את / ה רואה שם את המגדל?
bateva
Kan du se bjerget der?
את ------א--שם-את ההר?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ר-
------------------------
את / ה רואה שם את ההר?
0
b-teva
b_____
b-t-v-
------
bateva
Kan du se bjerget der?
את / ה רואה שם את ההר?
bateva
Kan du se landsbyen der?
-ת /-- ר-א---ם א----פר-
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-פ-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הכפר?
0
a-a--a----'-h/--'-h s-am et-h--ig-a-?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-m-g-a-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
Kan du se landsbyen der?
את / ה רואה שם את הכפר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
Kan du se floden der?
א- /-- ר-אה -- א- ה-הר-
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ה-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הנהר?
0
a-a-/a--ro'eh--o--h---am----h-h-r?
a______ r__________ s___ e_ h_____
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-h-r-
----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
Kan du se floden der?
את / ה רואה שם את הנהר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
Kan du se broen der?
-ת /-ה רוא- שם א--הג-ר?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ש-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הגשר?
0
ata--at ro'-----'-h---am et-h-k-ar?
a______ r__________ s___ e_ h______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-k-a-?
-----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
Kan du se broen der?
את / ה רואה שם את הגשר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
Kan du se søen der?
א- /-- -----ש- -ת הא-ם?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את האגם?
0
atah--- ---eh-r-'-h--h----t--a-a-ar?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-n-h-r-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
Kan du se søen der?
את / ה רואה שם את האגם?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
Den der fugl kan jeg godt lide.
ה-י--ר-ש- מוצאת -- -עינ--
______ ש_ מ____ ח_ ב______
-צ-פ-ר ש- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
0
atah-a------h-ro'ah--h-m et hag---er?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-g-s-e-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
Den der fugl kan jeg godt lide.
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
Det der træ kan jeg godt lide.
-----ם מוצא ---ב-י--.
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ע- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
העץ שם מוצא חן בעיני.
0
at-h/-t---'e----'ah--ham e- -a-a-am?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-'-g-m-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
Det der træ kan jeg godt lide.
העץ שם מוצא חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
Den her sten kan jeg godt lide.
ה-ב- -זא- --צאת-ח- -----.
____ ה___ מ____ ח_ ב______
-א-ן ה-א- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
0
ha-s---r--h---mot-e'- x-n---eynay.
h_______ s___ m______ x__ b_______
h-t-i-o- s-a- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
----------------------------------
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
Den her sten kan jeg godt lide.
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
Den park der kan jeg godt lide.
הפ-ר--שם-מ-צא -- ב-----
_____ ש_ מ___ ח_ ב______
-פ-ר- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפארק שם מוצא חן בעיני.
0
h---t- --am -u-se---n--'e----.
h_____ s___ m____ x__ b_______
h-'-t- s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
------------------------------
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
Den park der kan jeg godt lide.
הפארק שם מוצא חן בעיני.
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
Den have der kan jeg godt lide.
-ג---ם--וצ- ח--------
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ג- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
הגן שם מוצא חן בעיני.
0
h--even --z--t -o---'- --- -'eyn-y.
h______ h_____ m______ x__ b_______
h-'-v-n h-z-'- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
-----------------------------------
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
Den have der kan jeg godt lide.
הגן שם מוצא חן בעיני.
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
Den her blomst kan jeg godt lide.
--ר- -זה -ו-א--- בעי--.
____ ה__ מ___ ח_ ב______
-פ-ח ה-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
0
h---'-- sha- -u--- xe--b--yna-.
h______ s___ m____ x__ b_______
h-p-'-q s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------------
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
Den her blomst kan jeg godt lide.
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
Jeg synes, det er smukt.
-- יפה-בע--י-
__ י__ ב______
-ה י-ה ב-י-י-
---------------
זה יפה בעיני.
0
ha--- -h-m----s--x-n b---nay.
h____ s___ m____ x__ b_______
h-g-n s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-----------------------------
hagan sham mutse xen b'eynay.
Jeg synes, det er smukt.
זה יפה בעיני.
hagan sham mutse xen b'eynay.
Jeg synes, det er interessant.
-- ---יי- בע---.
__ מ_____ ב______
-ה מ-נ-י- ב-י-י-
------------------
זה מעניין בעיני.
0
hap-r-- -azeh----se--en---eyn--.
h______ h____ m____ x__ b_______
h-p-r-x h-z-h m-t-e x-n b-e-n-y-
--------------------------------
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
Jeg synes, det er interessant.
זה מעניין בעיני.
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
Jeg synes, det er vidunderlig.
-ה-מאוד---ה-/--פהפ- ב-י-י-
__ מ___ י__ / י____ ב______
-ה מ-ו- י-ה / י-ה-ה ב-י-י-
----------------------------
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
0
ze---af-h ---y-ay.
z__ y____ b_______
z-h y-f-h b-e-n-y-
------------------
zeh yafeh b'eynay.
Jeg synes, det er vidunderlig.
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
zeh yafeh b'eynay.
Jeg synes, det er grimt.
ז----וער--עי-י.
__ מ____ ב______
-ה מ-ו-ר ב-י-י-
-----------------
זה מכוער בעיני.
0
zeh-----nie---'e----.
z__ m_______ b_______
z-h m-'-n-e- b-e-n-y-
---------------------
zeh me'anien b'eynay.
Jeg synes, det er grimt.
זה מכוער בעיני.
zeh me'anien b'eynay.
Jeg synes, det er kedeligt.
ז--מש-מ--ב----.
__ מ____ ב______
-ה מ-ע-ם ב-י-י-
-----------------
זה משעמם בעיני.
0
zeh -e'---------yef-h--- --e-nay.
z__ m____ y_____________ b_______
z-h m-'-d y-f-h-y-f-h-e- b-e-n-y-
---------------------------------
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
Jeg synes, det er kedeligt.
זה משעמם בעיני.
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
Jeg synes, det er forfærdeligt.
ז- נורא -ע--י-
__ נ___ ב______
-ה נ-ר- ב-י-י-
----------------
זה נורא בעיני.
0
z-h-me-h-----b'--nay.
z__ m_______ b_______
z-h m-k-o-a- b-e-n-y-
---------------------
zeh mekho'ar b'eynay.
Jeg synes, det er forfærdeligt.
זה נורא בעיני.
zeh mekho'ar b'eynay.