Kan du se tårnet der?
-ת-- --רוא------ת ---דל-
__ / ה ר___ ש_ א_ ה______
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-ל-
--------------------------
את / ה רואה שם את המגדל?
0
ba--va
b_____
b-t-v-
------
bateva
Kan du se tårnet der?
את / ה רואה שם את המגדל?
bateva
Kan du se bjerget der?
-ת-/-- רו-ה--- א------
__ / ה ר___ ש_ א_ ה____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ר-
------------------------
את / ה רואה שם את ההר?
0
bate-a
b_____
b-t-v-
------
bateva
Kan du se bjerget der?
את / ה רואה שם את ההר?
bateva
Kan du se landsbyen der?
את - - -וא- -ם -ת-ה-פ-?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-פ-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הכפר?
0
a--h/a--ro-e----------am-et-----gdal?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-m-g-a-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
Kan du se landsbyen der?
את / ה רואה שם את הכפר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
Kan du se floden der?
את-/-ה----ה -- -- הנה--
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ה-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הנהר?
0
atah--t ro'--/ro'a------ -t---har?
a______ r__________ s___ e_ h_____
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-h-r-
----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
Kan du se floden der?
את / ה רואה שם את הנהר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
Kan du se broen der?
-ת-- - --אה -- -- הגש--
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ש-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הגשר?
0
a--h-at--o'e-/ro-a- sham e----kf--?
a______ r__________ s___ e_ h______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-k-a-?
-----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
Kan du se broen der?
את / ה רואה שם את הגשר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
Kan du se søen der?
א- / - ר--- ש- ---הא-ם-
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את האגם?
0
at----t-ro-e-/r-'-h--h-- et---n-h--?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-n-h-r-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
Kan du se søen der?
את / ה רואה שם את האגם?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
Den der fugl kan jeg godt lide.
הצי-ור-שם-מ--א--ח- ---נ--
______ ש_ מ____ ח_ ב______
-צ-פ-ר ש- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
0
a----at -o'--/-o-----h-m--t--ages-e-?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-g-s-e-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
Den der fugl kan jeg godt lide.
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
Det der træ kan jeg godt lide.
--- ש--מו-א -ן-בע-נ-.
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ע- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
העץ שם מוצא חן בעיני.
0
ata-/a--r---h--o'--------e--ha'--am?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-'-g-m-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
Det der træ kan jeg godt lide.
העץ שם מוצא חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
Den her sten kan jeg godt lide.
-א-- -זאת-מ--את-חן -עי--.
____ ה___ מ____ ח_ ב______
-א-ן ה-א- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
0
h-t--po- ---m mot-e-- --- -'eyn--.
h_______ s___ m______ x__ b_______
h-t-i-o- s-a- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
----------------------------------
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
Den her sten kan jeg godt lide.
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
Den park der kan jeg godt lide.
הפאר--ש- -וצ---ן--ע---.
_____ ש_ מ___ ח_ ב______
-פ-ר- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפארק שם מוצא חן בעיני.
0
ha'et--sh-- -u-se x-n--'e--ay.
h_____ s___ m____ x__ b_______
h-'-t- s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
------------------------------
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
Den park der kan jeg godt lide.
הפארק שם מוצא חן בעיני.
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
Den have der kan jeg godt lide.
ה-ן -ם -ו---חן--ע-נ--
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ג- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
הגן שם מוצא חן בעיני.
0
ha'-v-- --zo'---ot-e'- x-------nay.
h______ h_____ m______ x__ b_______
h-'-v-n h-z-'- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
-----------------------------------
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
Den have der kan jeg godt lide.
הגן שם מוצא חן בעיני.
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
Den her blomst kan jeg godt lide.
ה--- --ה-מ-צא ח- -ע-נ-.
____ ה__ מ___ ח_ ב______
-פ-ח ה-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
0
hap---- -----m-t-----n b'--n--.
h______ s___ m____ x__ b_______
h-p-'-q s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------------
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
Den her blomst kan jeg godt lide.
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
Jeg synes, det er smukt.
-ה-יפה --י-י-
__ י__ ב______
-ה י-ה ב-י-י-
---------------
זה יפה בעיני.
0
ha--n-sh-m mut-e-x-- -'e---y.
h____ s___ m____ x__ b_______
h-g-n s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-----------------------------
hagan sham mutse xen b'eynay.
Jeg synes, det er smukt.
זה יפה בעיני.
hagan sham mutse xen b'eynay.
Jeg synes, det er interessant.
ז-------- -ע--י-
__ מ_____ ב______
-ה מ-נ-י- ב-י-י-
------------------
זה מעניין בעיני.
0
ha-e-ax ---eh-m-ts- -en b-e-nay.
h______ h____ m____ x__ b_______
h-p-r-x h-z-h m-t-e x-n b-e-n-y-
--------------------------------
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
Jeg synes, det er interessant.
זה מעניין בעיני.
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
Jeg synes, det er vidunderlig.
-- --וד--פ--- י-הפ-----ני-
__ מ___ י__ / י____ ב______
-ה מ-ו- י-ה / י-ה-ה ב-י-י-
----------------------------
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
0
z-h-yaf-h--'-y-ay.
z__ y____ b_______
z-h y-f-h b-e-n-y-
------------------
zeh yafeh b'eynay.
Jeg synes, det er vidunderlig.
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
zeh yafeh b'eynay.
Jeg synes, det er grimt.
ז--מ-וע- בעי-י-
__ מ____ ב______
-ה מ-ו-ר ב-י-י-
-----------------
זה מכוער בעיני.
0
z-- me'ani---b----ay.
z__ m_______ b_______
z-h m-'-n-e- b-e-n-y-
---------------------
zeh me'anien b'eynay.
Jeg synes, det er grimt.
זה מכוער בעיני.
zeh me'anien b'eynay.
Jeg synes, det er kedeligt.
זה-מש-מ----יני-
__ מ____ ב______
-ה מ-ע-ם ב-י-י-
-----------------
זה משעמם בעיני.
0
z-h--e-o---'f-h---f-hfeh b'-ynay.
z__ m____ y_____________ b_______
z-h m-'-d y-f-h-y-f-h-e- b-e-n-y-
---------------------------------
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
Jeg synes, det er kedeligt.
זה משעמם בעיני.
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
Jeg synes, det er forfærdeligt.
-- נ--א-ב--ני-
__ נ___ ב______
-ה נ-ר- ב-י-י-
----------------
זה נורא בעיני.
0
z-- -e-----r-b'-y--y.
z__ m_______ b_______
z-h m-k-o-a- b-e-n-y-
---------------------
zeh mekho'ar b'eynay.
Jeg synes, det er forfærdeligt.
זה נורא בעיני.
zeh mekho'ar b'eynay.