Kan du se tårnet der?
את-/-ה ר-אה ש- -ת----ד-?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה______
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-ל-
--------------------------
את / ה רואה שם את המגדל?
0
ba-eva
b_____
b-t-v-
------
bateva
Kan du se tårnet der?
את / ה רואה שם את המגדל?
bateva
Kan du se bjerget der?
את-/ ה רו-- -ם את ה--?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ר-
------------------------
את / ה רואה שם את ההר?
0
ba-eva
b_____
b-t-v-
------
bateva
Kan du se bjerget der?
את / ה רואה שם את ההר?
bateva
Kan du se landsbyen der?
-ת-/-ה ר--ה--ם-את----ר?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-פ-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הכפר?
0
a-a-/---ro-e-/r-'ah sham--t-h-mi---l?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-m-g-a-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
Kan du se landsbyen der?
את / ה רואה שם את הכפר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
Kan du se floden der?
-- / ה-רוא- -- את ה-הר?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ה-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הנהר?
0
a----a-------/----- s----et-h-har?
a______ r__________ s___ e_ h_____
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-h-r-
----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
Kan du se floden der?
את / ה רואה שם את הנהר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
Kan du se broen der?
א--/-- -ו-ה-שם א-----ר-
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ש-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הגשר?
0
at-h--t -o'--/r-'-h -h----- h-k-ar?
a______ r__________ s___ e_ h______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-k-a-?
-----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
Kan du se broen der?
את / ה רואה שם את הגשר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
Kan du se søen der?
---/ ---וא- ---א--האגם?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את האגם?
0
a------ r---h--o--- sha--e- h--a-ar?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-n-h-r-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
Kan du se søen der?
את / ה רואה שם את האגם?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
Den der fugl kan jeg godt lide.
-ציפ---ש- -וצ-- ח- --יני-
______ ש_ מ____ ח_ ב______
-צ-פ-ר ש- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
0
a-ah-at-r-'---r---h sh--------ges-er?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-g-s-e-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
Den der fugl kan jeg godt lide.
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
Det der træ kan jeg godt lide.
----ש- מ-צ- -- ב-ינ-.
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ע- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
העץ שם מוצא חן בעיני.
0
at--/-t --'-h/r-----sh-m et----ag-m?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-'-g-m-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
Det der træ kan jeg godt lide.
העץ שם מוצא חן בעיני.
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
Den her sten kan jeg godt lide.
-אב- -ז-ת מוצאת -ן ב--נ-.
____ ה___ מ____ ח_ ב______
-א-ן ה-א- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
0
h-tsip-r--ham m------ -en--'e-n--.
h_______ s___ m______ x__ b_______
h-t-i-o- s-a- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
----------------------------------
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
Den her sten kan jeg godt lide.
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
Den park der kan jeg godt lide.
-פ-----ם --צא חן ב--נ--
_____ ש_ מ___ ח_ ב______
-פ-ר- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפארק שם מוצא חן בעיני.
0
ha'e-s-s-am ------------ey--y.
h_____ s___ m____ x__ b_______
h-'-t- s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
------------------------------
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
Den park der kan jeg godt lide.
הפארק שם מוצא חן בעיני.
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
Den have der kan jeg godt lide.
הגן שם--ו----ן בע---.
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ג- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
הגן שם מוצא חן בעיני.
0
ha'-v-- h-z-'--mots--t --n-b'--na-.
h______ h_____ m______ x__ b_______
h-'-v-n h-z-'- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
-----------------------------------
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
Den have der kan jeg godt lide.
הגן שם מוצא חן בעיני.
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
Den her blomst kan jeg godt lide.
הפ---ה-ה מו-א -ן -עי---
____ ה__ מ___ ח_ ב______
-פ-ח ה-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
0
ha--'rq-sh-------e-xen---e-n--.
h______ s___ m____ x__ b_______
h-p-'-q s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------------
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
Den her blomst kan jeg godt lide.
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
Jeg synes, det er smukt.
זה-י-ה -עינ-.
__ י__ ב______
-ה י-ה ב-י-י-
---------------
זה יפה בעיני.
0
h-g-n-sh-- m---e---n -'-y-a-.
h____ s___ m____ x__ b_______
h-g-n s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-----------------------------
hagan sham mutse xen b'eynay.
Jeg synes, det er smukt.
זה יפה בעיני.
hagan sham mutse xen b'eynay.
Jeg synes, det er interessant.
זה-מ-ניי--בע-ני-
__ מ_____ ב______
-ה מ-נ-י- ב-י-י-
------------------
זה מעניין בעיני.
0
ha--rax ---eh m-t-- -e---'-yna-.
h______ h____ m____ x__ b_______
h-p-r-x h-z-h m-t-e x-n b-e-n-y-
--------------------------------
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
Jeg synes, det er interessant.
זה מעניין בעיני.
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
Jeg synes, det er vidunderlig.
ז- -אוד -פה-- --הפה-ב---י-
__ מ___ י__ / י____ ב______
-ה מ-ו- י-ה / י-ה-ה ב-י-י-
----------------------------
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
0
z-- --f-h-b---nay.
z__ y____ b_______
z-h y-f-h b-e-n-y-
------------------
zeh yafeh b'eynay.
Jeg synes, det er vidunderlig.
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
zeh yafeh b'eynay.
Jeg synes, det er grimt.
----כ-ע- בע---.
__ מ____ ב______
-ה מ-ו-ר ב-י-י-
-----------------
זה מכוער בעיני.
0
ze- m-'a-i-n--'eyna-.
z__ m_______ b_______
z-h m-'-n-e- b-e-n-y-
---------------------
zeh me'anien b'eynay.
Jeg synes, det er grimt.
זה מכוער בעיני.
zeh me'anien b'eynay.
Jeg synes, det er kedeligt.
ז- מש----ב-יני-
__ מ____ ב______
-ה מ-ע-ם ב-י-י-
-----------------
זה משעמם בעיני.
0
zeh--e'-d ---eh/-ef-hf-h-b-e-n-y.
z__ m____ y_____________ b_______
z-h m-'-d y-f-h-y-f-h-e- b-e-n-y-
---------------------------------
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
Jeg synes, det er kedeligt.
זה משעמם בעיני.
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
Jeg synes, det er forfærdeligt.
-- נורא--עי---
__ נ___ ב______
-ה נ-ר- ב-י-י-
----------------
זה נורא בעיני.
0
zeh---k-o'a- --e-na-.
z__ m_______ b_______
z-h m-k-o-a- b-e-n-y-
---------------------
zeh mekho'ar b'eynay.
Jeg synes, det er forfærdeligt.
זה נורא בעיני.
zeh mekho'ar b'eynay.