Kan du se tårnet der? |
М---э-анэ- о-ъ-----?
М_ щ______ о________
М- щ-ч-н-р о-ъ-г-у-?
--------------------
Мо щэчанэр олъэгъуа?
0
Pr--od-em
P________
P-i-o-j-m
---------
Prirodjem
|
Kan du se tårnet der?
Мо щэчанэр олъэгъуа?
Prirodjem
|
Kan du se bjerget der? |
Мо къ-ш-х-эр о--э-ъу-?
М_ к________ о________
М- к-у-ъ-ь-р о-ъ-г-у-?
----------------------
Мо къушъхьэр олъэгъуа?
0
Pr--od-em
P________
P-i-o-j-m
---------
Prirodjem
|
Kan du se bjerget der?
Мо къушъхьэр олъэгъуа?
Prirodjem
|
Kan du se landsbyen der? |
М- -ъ--д-----лъ-гъ-а?
М_ к_______ о________
М- к-у-д-э- о-ъ-г-у-?
---------------------
Мо къуаджэр олъэгъуа?
0
M- -h--e----je--ol-e---?
M_ s___________ o_______
M- s-h-e-h-n-e- o-j-g-a-
------------------------
Mo shhjechanjer oljegua?
|
Kan du se landsbyen der?
Мо къуаджэр олъэгъуа?
Mo shhjechanjer oljegua?
|
Kan du se floden der? |
М- пс-хъор о------а?
М_ п______ о________
М- п-ы-ъ-р о-ъ-г-у-?
--------------------
Мо псыхъор олъэгъуа?
0
M---hhjec--n-er---j---a?
M_ s___________ o_______
M- s-h-e-h-n-e- o-j-g-a-
------------------------
Mo shhjechanjer oljegua?
|
Kan du se floden der?
Мо псыхъор олъэгъуа?
Mo shhjechanjer oljegua?
|
Kan du se broen der? |
Мо-л----д-ыр-о-----уа?
М_ л________ о________
М- л-э-ы-ж-р о-ъ-г-у-?
----------------------
Мо лъэмыджыр олъэгъуа?
0
M- -hh-echan--r -lje--a?
M_ s___________ o_______
M- s-h-e-h-n-e- o-j-g-a-
------------------------
Mo shhjechanjer oljegua?
|
Kan du se broen der?
Мо лъэмыджыр олъэгъуа?
Mo shhjechanjer oljegua?
|
Kan du se søen der? |
Мо х------р--лъэ--у-?
М_ х_______ о________
М- х-к-у-э- о-ъ-г-у-?
---------------------
Мо хыкъумэр олъэгъуа?
0
Mo --s-h'j-- --j----?
M_ k________ o_______
M- k-s-h-j-r o-j-g-a-
---------------------
Mo kushh'jer oljegua?
|
Kan du se søen der?
Мо хыкъумэр олъэгъуа?
Mo kushh'jer oljegua?
|
Den der fugl kan jeg godt lide. |
Мо бзы-- с-гу-р-х-ы.
М_ б____ с___ р_____
М- б-ы-р с-г- р-х-ы-
--------------------
Мо бзыур сыгу рехьы.
0
M- -uadzhje----jeg-a?
M_ k________ o_______
M- k-a-z-j-r o-j-g-a-
---------------------
Mo kuadzhjer oljegua?
|
Den der fugl kan jeg godt lide.
Мо бзыур сыгу рехьы.
Mo kuadzhjer oljegua?
|
Det der træ kan jeg godt lide. |
Мо чъы-ы- --г--р---ы.
М_ ч_____ с___ р_____
М- ч-ы-ы- с-г- р-х-ы-
---------------------
Мо чъыгыр сыгу рехьы.
0
Mo --adz---- ---eg--?
M_ k________ o_______
M- k-a-z-j-r o-j-g-a-
---------------------
Mo kuadzhjer oljegua?
|
Det der træ kan jeg godt lide.
Мо чъыгыр сыгу рехьы.
Mo kuadzhjer oljegua?
|
Den her sten kan jeg godt lide. |
М--мыжъо- с-г- рех--.
М_ м_____ с___ р_____
М- м-ж-о- с-г- р-х-ы-
---------------------
Мы мыжъор сыгу рехьы.
0
M- ---d-h--- o-j-g-a?
M_ k________ o_______
M- k-a-z-j-r o-j-g-a-
---------------------
Mo kuadzhjer oljegua?
|
Den her sten kan jeg godt lide.
Мы мыжъор сыгу рехьы.
Mo kuadzhjer oljegua?
|
Den park der kan jeg godt lide. |
Мо---ркыр-с-гу--е-ьы.
М_ п_____ с___ р_____
М- п-р-ы- с-г- р-х-ы-
---------------------
Мо паркыр сыгу рехьы.
0
M--psy--r--l-e--a?
M_ p_____ o_______
M- p-y-o- o-j-g-a-
------------------
Mo psyhor oljegua?
|
Den park der kan jeg godt lide.
Мо паркыр сыгу рехьы.
Mo psyhor oljegua?
|
Den have der kan jeg godt lide. |
Мо---ыг---эр с--у р---ы.
М_ ч________ с___ р_____
М- ч-ы-х-т-р с-г- р-х-ы-
------------------------
Мо чъыгхатэр сыгу рехьы.
0
Mo--sy-----lj-g--?
M_ p_____ o_______
M- p-y-o- o-j-g-a-
------------------
Mo psyhor oljegua?
|
Den have der kan jeg godt lide.
Мо чъыгхатэр сыгу рехьы.
Mo psyhor oljegua?
|
Den her blomst kan jeg godt lide. |
М--къ--ъаг-эр -ы---рех--.
М_ к_________ с___ р_____
М- к-э-ъ-г-э- с-г- р-х-ы-
-------------------------
Мы къэгъагъэр сыгу рехьы.
0
M- --yhor-o-j--u-?
M_ p_____ o_______
M- p-y-o- o-j-g-a-
------------------
Mo psyhor oljegua?
|
Den her blomst kan jeg godt lide.
Мы къэгъагъэр сыгу рехьы.
Mo psyhor oljegua?
|
Jeg synes, det er smukt. |
С-з-р--л-ы-э---э- ----а--.
С________________ а_ д____
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- д-х-.
--------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ.
0
Mo l--m-d-hy- o-jeg--?
M_ l_________ o_______
M- l-e-y-z-y- o-j-g-a-
----------------------
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
Jeg synes, det er smukt.
СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ.
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
Jeg synes, det er interessant. |
С-зэре------м-I-- а--г--ш-э-----.
С________________ а_ г___________
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- г-э-I-г-о-ы-
---------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны.
0
Mo -j--y-z-yr-o-je-u-?
M_ l_________ o_______
M- l-e-y-z-y- o-j-g-a-
----------------------
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
Jeg synes, det er interessant.
СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны.
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
Jeg synes, det er vidunderlig. |
Сы----пл---эм---,--р х---э---.
С________________ а_ х________
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- х-а-э-э-.
------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт.
0
Mo -j-m-d---- --je-u-?
M_ l_________ o_______
M- l-e-y-z-y- o-j-g-a-
----------------------
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
Jeg synes, det er vidunderlig.
СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт.
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
Jeg synes, det er grimt. |
С-зэреплъ-рэмкI-,--р--епл----э.
С________________ а_ т_________
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- т-п-ъ-д-э-
-------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ.
0
Mo -ykum-----l-eg--?
M_ h_______ o_______
M- h-k-m-e- o-j-g-a-
--------------------
Mo hykumjer oljegua?
|
Jeg synes, det er grimt.
СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ.
Mo hykumjer oljegua?
|
Jeg synes, det er kedeligt. |
С----е----р-м-I----р--э--г-о.
С________________ а_ з_______
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- з-щ-г-о-
-----------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо.
0
M- --kumjer-ol-e-ua?
M_ h_______ o_______
M- h-k-m-e- o-j-g-a-
--------------------
Mo hykumjer oljegua?
|
Jeg synes, det er kedeligt.
СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо.
Mo hykumjer oljegua?
|
Jeg synes, det er forfærdeligt. |
С---р----------э,--р -о-ыхь-----).
С________________ а_ г_____ (_____
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- г-м-х- (-а-)-
----------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае).
0
M----ku-j------eg-a?
M_ h_______ o_______
M- h-k-m-e- o-j-g-a-
--------------------
Mo hykumjer oljegua?
|
Jeg synes, det er forfærdeligt.
СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае).
Mo hykumjer oljegua?
|