Parlør

da Adverbier   »   ad Наречие

100 [hundrede]

Adverbier

Adverbier

100 [шъэ]

100 [shje]

Наречие

Narechie

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Adyghe Afspil Yderligere
nogensinde – aldrig з-го--м-- д--ри-зык-и з______ – д____ з____ з-г-р-м – д-ы-и з-к-и --------------------- зэгорэм – джыри зыкIи 0
Narechie N_______ N-r-c-i- -------- Narechie
Har du nogensinde været i Berlin? Бе--и- -эгор-- -щ--а--а? Б_____ з______ у________ Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-? ------------------------ Берлин зэгорэм ущыIагъа? 0
Na---h-e N_______ N-r-c-i- -------- Narechie
Nej, aldrig. Хьа-- -ж--- --кI--сы-ыIаг-эп. Х____ д____ з____ с__________ Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-. ----------------------------- Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. 0
zj-----e- – d-hy---z-k-i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
nogen – ingen з---- - зи з____ – з_ з-г-р – з- ---------- зыгор – зи 0
zjeg---em - d-hy-i ----i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
Kender du nogen her? Зыг--- м-х--э-а-ыщ----а? З_____ м_____ а___ о____ З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-? ------------------------ Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? 0
zj-g--jem –-dzh--i zy-Ii z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
Nej, jeg kender ingen. Х--у--м-х-м--ащ-щ -- с-Iэ--п. Х____ м_____ а___ з_ с_______ Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п- ----------------------------- Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. 0
Berlin --eg-r-e---shhy-aga? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
endnu – ikke mere д-ыри - -щ---х-рэ д____ – а_ н_____ д-ы-и – а- н-х-р- ----------------- джыри – ащ нахьрэ 0
B-rlin---eg---e--u-hhyI-ga? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
Bliver du her længe endnu? Мы- --ыри -эр- у--Iэщта? М__ д____ б___ у________ М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-? ------------------------ Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? 0
B-r-in-z--gorj-- -s-hy-ag-? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
Nej, jeg bliver her ikke meget længere. Х-ау,--ы---щ---х-рэ -ы-ы---т--. Х____ м__ а_ н_____ с__________ Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-. ------------------------------- Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. 0
H-au------r- -y--- -y-----a--ep. H____ d_____ z____ s____________ H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-. -------------------------------- H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
noget mere – ikke mere д---и-з--орэ-– -щ --хь з- (---и) д____ з_____ – а_ н___ з_ (_____ д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и- -------------------------------- джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) 0
zy-or----i z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
Vil du have noget mere at drikke? Джыри-з-г-рэм уе----пшIои-ъуа? Д____ з______ у____ п_________ Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а- ------------------------------ Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? 0
z--o- –--i z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
Nej tak, jeg vil ikke have mere. Хьау,----н-хь з-м--сы----. Х____ а_ н___ з___ с______ Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-. -------------------------- Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. 0
z-g-r – zi z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
allerede noget – ikke noget endnu з-г--э-- -жы-и-зи-(з-п---) з_____ – д____ з_ (_______ з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и- -------------------------- зыгорэ – джыри зи (зыпари) 0
Z-go-----y--e--e-------hh--s-I-? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
Har du allerede spist noget? З---рэ шъу--ыг-а-а? З_____ ш___________ З-г-р- ш-у-х-г-а-а- ------------------- Зыгорэ шъушхыгъаха? 0
Z--orje --hje--- ash---h---shI-? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
Nej, jeg har ikke spist noget endnu. Х-а----э-дж--и з---ри--ш---ъ--. Х____ с_ д____ з_____ с________ Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-. ------------------------------- Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. 0
Zyg-r-e my--emj--a--h--hh---h--? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
flere – ikke flere дж--и -------- -щ нахь-- зи -зы--р-) д____ з_____ – а_ н_____ з_ (_______ д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и- ------------------------------------ джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) 0
H'a-, myh-e----ashhys-h--i---h--erj-p. H____ m_______ a_______ z_ s__________ H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-. -------------------------------------- H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
Er der flere, der vil have kaffe? Дж-р- --гор--к--е-ф--? Д____ з_____ к___ ф___ Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я- ---------------------- Джыри зыгорэ кофе фая? 0
dzh--- – -shh------je d_____ – a___ n______ d-h-r- – a-h- n-h-r-e --------------------- dzhyri – ashh nah'rje
Nej, ikke flere. Хь--,-ащ --хьэу --. Х____ а_ н_____ з__ Х-а-, а- н-х-э- з-. ------------------- Хьау, ащ нахьэу зи. 0
M--hh-d---r--b-er-- u-hhyIj-s-ht-? M____ d_____ b_____ u_____________ M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a- ---------------------------------- Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -