Parlør

da Adverbier   »   kk Үстеулер

100 [hundrede]

Adverbier

Adverbier

100 [жүз]

100 [jüz]

Үстеулер

Üstewler

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kasakhisk Afspil Yderligere
nogensinde – aldrig б-----со--ы-- -ш-а--н б__________ – е______ б-р-н-с-ң-ы – е-қ-ш-н --------------------- бұрын-соңды – ешқашан 0
Ü-t---er Ü_______ Ü-t-w-e- -------- Üstewler
Har du nogensinde været i Berlin? Бұ--н-с-ңды----л-нд- --лып п- е---із/д-р? Б__________ Б_______ б____ п_ е__________ Б-р-н-с-ң-ы Б-р-и-д- б-л-п п- е-і-і-/-е-? ----------------------------------------- Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? 0
Ü-tew-er Ü_______ Ü-t-w-e- -------- Üstewler
Nej, aldrig. Ж--, --қа----б-лм-ғ-нм--. Ж___ е______ б___________ Ж-қ- е-қ-ш-н б-л-а-а-м-н- ------------------------- Жоқ, ешқашан болмағанмын. 0
b---n-s--d- --e-qa--n b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
nogen – ingen біреу ----кім б____ – е____ б-р-у – е-к-м ------------- біреу – ешкім 0
bu----so-dı-–-eşq-şan b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
Kender du nogen her? М-нда-б--еуд- танисы--ба? М____ б______ т______ б__ М-н-а б-р-у-і т-н-с-з б-? ------------------------- Мұнда біреуді танисыз ба? 0
bu--n-s---- –---qa--n b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
Nej, jeg kender ingen. Жо-, -ен-мұн-- -шк-мд- та-ыма--ы-. Ж___ м__ м____ е______ т__________ Ж-қ- м-н м-н-а е-к-м-і т-н-м-й-ы-. ---------------------------------- Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. 0
B-rın--------erl-n-- -o----p----i--z / d--? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
endnu – ikke mere т-ғ- –----і т___ – е___ т-ғ- – е-д- ----------- тағы – енді 0
Bu-ı---oñ-- --rlïnd--b--ıp--a-ediñ---/ -e-? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
Bliver du her længe endnu? Мұ-да-ә-----а---ол---з---? М____ ә__ ұ___ б______ б__ М-н-а ә-і ұ-а- б-л-с-з б-? -------------------------- Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? 0
Bur---so-dı -erl------------a e-i--z -----? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
Nej, jeg bliver her ikke meget længere. Жо-,--ен --н-а е----ұ-ақ-бол----ы-. Ж___ м__ м____ е___ ұ___ б_________ Ж-қ- м-н м-н-а е-д- ұ-а- б-л-а-м-н- ----------------------------------- Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. 0
J-q, -ş-------olmağ---ın. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
noget mere – ikke mere т--ы -----ңе-–--ш---е т___ б______ – е_____ т-ғ- б-р-е-е – е-т-ң- --------------------- тағы бірдеңе – ештеңе 0
J--- e--aşa- -ol-a--n--n. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
Vil du have noget mere at drikke? Т--ы-----е-е іш-і-із к----е? Т___ б______ і______ к__ м__ Т-ғ- б-р-е-е і-к-ң-з к-л м-? ---------------------------- Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? 0
J-q, -ş-aşa----lma-a-m-n. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
Nej tak, jeg vil ikke have mere. Жо-- е-ді--ш---е-----к ем--. Ж___ е___ е_____ к____ е____ Ж-қ- е-д- е-т-ң- к-р-к е-е-. ---------------------------- Жоқ, енді ештеңе керек емес. 0
b-r-- - -şk-m b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
allerede noget – ikke noget endnu б-рдең--– --- еш-еңе б______ – ә__ е_____ б-р-е-е – ә-і е-т-ң- -------------------- бірдеңе – әлі ештеңе 0
b-r---– e--im b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
Har du allerede spist noget? Сіз---р-----ж-- а---ң-- --? С__ б______ ж__ а______ б__ С-з б-р-е-е ж-п а-д-ң-з б-? --------------------------- Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? 0
b-re- –---k-m b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
Nej, jeg har ikke spist noget endnu. Ж-қ- ме---л---шт-ң---е--н---қпы-. Ж___ м__ ә__ е_____ ж____ ж______ Ж-қ- м-н ә-і е-т-ң- ж-г-н ж-қ-ы-. --------------------------------- Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. 0
Mu--- ----w-i ta-ï-ı- -a? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
flere – ikke flere тағы бі--- --ен---еш--м т___ б____ – е___ е____ т-ғ- б-р-у – е-д- е-к-м ----------------------- тағы біреу – енді ешкім 0
M--da -ir-w-i--anïsız-b-? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
Er der flere, der vil have kaffe? Т--ы-б---у -о-е-і----е? Т___ б____ к___ і__ м__ Т-ғ- б-р-у к-ф- і-е м-? ----------------------- Тағы біреу кофе іше ме? 0
M-n---bi---di ---ïs-z -a? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
Nej, ikke flere. Ж--- енді --к----шпе---. Ж___ е___ е____ і_______ Ж-қ- е-д- е-к-м і-п-й-і- ------------------------ Жоқ, енді ешкім ішпейді. 0
J-q- me--m--da -şkim-i-t---maym--. J___ m__ m____ e______ t__________ J-q- m-n m-n-a e-k-m-i t-n-m-y-ı-. ---------------------------------- Joq, men munda eşkimdi tanımaymın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -