Parlør

da Genitiv   »   kk Iлік септігі

99 [nioghalvfems]

Genitiv

Genitiv

99 [тоқсан тоғыз]

99 [toqsan toğız]

Iлік септігі

Ilik septigi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kasakhisk Afspil Yderligere
min venindes kat мені- -ұр--мның -----ы м____ қ________ м_____ м-н-ң қ-р-ы-н-ң м-с-ғ- ---------------------- менің құрбымның мысығы 0
I-i--s-p--gi I___ s______ I-i- s-p-i-i ------------ Ilik septigi
min vens hund м--і- ---ым-ы----і м____ д_______ и__ м-н-ң д-с-м-ы- и-і ------------------ менің досымның иті 0
Ilik sep--gi I___ s______ I-i- s-p-i-i ------------ Ilik septigi
mine børns legetøj бала-а--м-ы- ойы---қта-ы б___________ о__________ б-л-л-р-м-ы- о-ы-ш-қ-а-ы ------------------------ балаларымның ойыншықтары 0
me----qu---m-ıñ mı-ı-ı m____ q________ m_____ m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ- ---------------------- meniñ qurbımnıñ mısığı
Det er min kollegas frakke. Б-л--р---е---ні- п-л-тосы. Б__ ә___________ п________ Б-л ә-і-т-с-м-і- п-л-т-с-. -------------------------- Бұл әріптесімнің пальтосы. 0
men-ñ-q-r-ı-nı- -----ı m____ q________ m_____ m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ- ---------------------- meniñ qurbımnıñ mısığı
Det er min kollegas bil. Б-------- -р--те-ім------л--і. Б__ м____ ә___________ к______ Б-л м-н-ң ә-і-т-с-м-і- к-л-г-. ------------------------------ Бұл менің әріптесімнің көлігі. 0
m-niñ qu--ı--ıñ -----ı m____ q________ m_____ m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ- ---------------------- meniñ qurbımnıñ mısığı
Det er min kollegas arbejde. Бұл------ест-р-мн-----м--ы. Б__ ә______________ ж______ Б-л ә-і-т-с-е-і-н-ң ж-м-с-. --------------------------- Бұл әріптестерімнің жұмысы. 0
meniñ --sımn----ti m____ d_______ ï__ m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i ------------------ meniñ dosımnıñ ïti
Knappen på skjorten er faldet af. Же-д--ің т--м-с---з-лі- қалды. Ж_______ т______ ү_____ қ_____ Ж-й-е-і- т-й-е-і ү-і-і- қ-л-ы- ------------------------------ Жейденің түймесі үзіліп қалды. 0
men-ñ-d----n-- --i m____ d_______ ï__ m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i ------------------ meniñ dosımnıñ ïti
Nøglen til garagen er væk. Г----ды--кі--і жо-а--- -а--ы. Г_______ к____ ж______ қ_____ Г-р-ж-ы- к-л-і ж-ғ-л-п қ-л-ы- ----------------------------- Гараждың кілті жоғалып қалды. 0
m--i---o-ım-ı- ï-i m____ d_______ ï__ m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i ------------------ meniñ dosımnıñ ïti
Chefens computer er i stykker. Ба-тықт-ң-к--пь-т-р---ұз--ып-----ы. Б________ к_________ б______ қ_____ Б-с-ы-т-ң к-м-ь-т-р- б-з-л-п қ-л-ы- ----------------------------------- Бастықтың компьютері бұзылып қалды. 0
balalarımnı- o-ı-ş-q--rı b___________ o__________ b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı ------------------------ balalarımnıñ oyınşıqtarı
Hvem er pigens forældre? Қыздың-----------кім? Қ_____ а________ к___ Қ-з-ы- а-а-а-а-ы к-м- --------------------- Қыздың ата-анасы кім? 0
b-l-lar-m-ıñ--yı--ı-t--ı b___________ o__________ b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı ------------------------ balalarımnıñ oyınşıqtarı
Hvordan kommer jeg til hendes forældres hus? Он-------а-----ы- --і-е---ла--барс----ол---? О___ а___________ ү____ қ____ б_____ б______ О-ы- а-а-а-а-ы-ы- ү-і-е қ-л-й б-р-а- б-л-д-? -------------------------------------------- Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады? 0
b---l---mn-ñ o---------ı b___________ o__________ b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı ------------------------ balalarımnıñ oyınşıqtarı
Huset ligger for enden af gaden. Ү- көше--- со----а. Ү_ к______ с_______ Ү- к-ш-н-ң с-ң-н-а- ------------------- Үй көшенің соңында. 0
B-l-----t-s-mn---p--tosı. B__ ä___________ p_______ B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı- ------------------------- Bul äriptesimniñ paltosı.
Hvad hedder Schweiz’ hovedstad? Ш--й--ри--ың-аста---- қ---й ---лад-? Ш___________ а_______ қ____ а_______ Ш-е-ц-р-я-ы- а-т-н-с- қ-л-й а-а-а-ы- ------------------------------------ Швейцарияның астанасы қалай аталады? 0
Bu--äri-t--im--ñ-pa-tosı. B__ ä___________ p_______ B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı- ------------------------- Bul äriptesimniñ paltosı.
Hvad er bogens titel? Б-л кі---тың ат-у- қа-а-? Б__ к_______ а____ қ_____ Б-л к-т-п-ы- а-а-ы қ-л-й- ------------------------- Бұл кітаптың атауы қалай? 0
B-l --i-te-i--iñ-p------. B__ ä___________ p_______ B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı- ------------------------- Bul äriptesimniñ paltosı.
Hvad hedder naboernes børn? Кө---л--ді-----ал-р---ң---тары-к--? К__________ б__________ а_____ к___ К-р-і-е-д-ң б-л-л-р-н-ң а-т-р- к-м- ----------------------------------- Көршілердің балаларының аттары кім? 0
Bul m---ñ ä-i----im--ñ kölig-. B__ m____ ä___________ k______ B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-. ------------------------------ Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
Hvornår er børnenes skoleferie? Ба-а-ар-ың--е-а-ыс--қ-ш-н? Б_________ д_______ қ_____ Б-л-л-р-ы- д-м-л-с- қ-ш-н- -------------------------- Балалардың демалысы қашан? 0
B------i- ä-ip-e-----ñ--öli-i. B__ m____ ä___________ k______ B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-. ------------------------------ Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
Hvornår er lægens træffetid? Д--ігерді--қ---л--- уақыт- -ашан? Д_________ қ_______ у_____ қ_____ Д-р-г-р-і- қ-б-л-а- у-қ-т- қ-ш-н- --------------------------------- Дәрігердің қабылдау уақыты қашан? 0
Bu--me-i--ä--p-e-im--- köl--i. B__ m____ ä___________ k______ B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-. ------------------------------ Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
Hvad er museets åbningstider? Мұ----й--- жұ--- уақ--- қ----? М_________ ж____ у_____ қ_____ М-р-ж-й-ы- ж-м-с у-қ-т- қ-ш-н- ------------------------------ Мұражайдың жұмыс уақыты қашан? 0
B---äri-te-t-r-m-----u--s-. B__ ä______________ j______ B-l ä-i-t-s-e-i-n-ñ j-m-s-. --------------------------- Bul äriptesterimniñ jumısı.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -