Parlør

da Adverbier   »   sr Прилози

100 [hundrede]

Adverbier

Adverbier

100 [стотина]

100 [stotina]

Прилози

Prilozi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
nogensinde – aldrig в-- -е---м - --ш ни-а-а в__ ј_____ – ј__ н_____ в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д- ----------------------- већ једном – још никада 0
Prilo-i P______ P-i-o-i ------- Prilozi
Har du nogensinde været i Berlin? Јес-- л--већ -е-н----и-- у Б-р--ну? Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______ Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у- ----------------------------------- Јесте ли већ једном били у Берлину? 0
Pril--i P______ P-i-o-i ------- Prilozi
Nej, aldrig. Не,-још-н-к-да. Н__ ј__ н______ Н-, ј-ш н-к-д-. --------------- Не, још никада. 0
već--edn-m –-jo- -i-ada v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
nogen – ingen н--о-- -и-о н___ – н___ н-к- – н-к- ----------- неко – нико 0
već jedn-- --j-š--i---a v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
Kender du nogen her? Познај-т- ли ов-е-нек-га? П________ л_ о___ н______ П-з-а-е-е л- о-д- н-к-г-? ------------------------- Познајете ли овде некога? 0
v--- -ed--m-–-j-š -ik-da v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
Nej, jeg kender ingen. Не, ј---е--о-н--ем-ов-- н-ко-а. Н__ ј_ н_ п_______ о___ н______ Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-. ------------------------------- Не, ја не познајем овде никога. 0
Je--e -----c---e-----b-l- --B-rl-n-? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
endnu – ikke mere још------ви-е ј__ – н_ в___ ј-ш – н- в-ш- ------------- још – не више 0
Jest--li-v-ć j--n-m-bi-i-u-B---inu? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
Bliver du her længe endnu? О--аје-е -- --ш -у----в-е? О_______ л_ ј__ д___ о____ О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-? -------------------------- Остајете ли још дуго овде? 0
J---- l- -e-́-j-dn-m ------ -----nu? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
Nej, jeg bliver her ikke meget længere. Не-----н- -с-ај-- ви-- д-го-ов--. Н__ ј_ н_ о______ в___ д___ о____ Н-, ј- н- о-т-ј-м в-ш- д-г- о-д-. --------------------------------- Не, ја не остајем више дуго овде. 0
Ne, j-š--ik-da. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
noget mere – ikke mere ј-----шт- – ---та в-ше ј__ н____ – н____ в___ ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш- ---------------------- још нешто – ништа више 0
N-- -o- --kad-. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
Vil du have noget mere at drikke? Ж-ли-е-ли---ш ----- п-п---? Ж_____ л_ ј__ н____ п______ Ж-л-т- л- ј-ш н-ш-о п-п-т-? --------------------------- Желите ли још нешто попити? 0
Ne--j-- ni---a. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
Nej tak, jeg vil ikke have mere. Н-, -а-н---е--м-н-ш---виш-. Н__ ј_ н_ ж____ н____ в____ Н-, ј- н- ж-л-м н-ш-а в-ш-. --------------------------- Не, ја не желим ништа више. 0
n-k- --niko n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
allerede noget – ikke noget endnu в-- --ш-- –-јо--ни--а в__ н____ – ј__ н____ в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а --------------------- већ нешто – још ништа 0
ne--------o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
Har du allerede spist noget? Ј---е--и --ћ-н---о-је--? Ј____ л_ в__ н____ ј____ Ј-с-е л- в-ћ н-ш-о ј-л-? ------------------------ Јесте ли већ нешто јели? 0
ne-- – n-ko n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
Nej, jeg har ikke spist noget endnu. Не---- --- н-с------т- јео / јел-. Н__ ј_ ј__ н____ н____ ј__ / ј____ Н-, ј- ј-ш н-с-м н-ш-а ј-о / ј-л-. ---------------------------------- Не, ја још нисам ништа јео / јела. 0
P-z-ajete -- ---e-n---ga? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
flere – ikke flere још--ек- – -ико -ише ј__ н___ – н___ в___ ј-ш н-к- – н-к- в-ш- -------------------- још неко – нико више 0
P-znaje-e-li--vd--n-----? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
Er der flere, der vil have kaffe? Ж-ли л--још--е-о -а-у? Ж___ л_ ј__ н___ к____ Ж-л- л- ј-ш н-к- к-ф-? ---------------------- Жели ли још неко кафу? 0
P-znajet---- o--e n---ga? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
Nej, ikke flere. Не--ни---ви--. Н__ н___ в____ Н-, н-к- в-ш-. -------------- Не, нико више. 0
N-, ja-n- pozn-j-m ---e-n-ko--. N__ j_ n_ p_______ o___ n______ N-, j- n- p-z-a-e- o-d- n-k-g-. ------------------------------- Ne, ja ne poznajem ovde nikoga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -