nogensinde – aldrig |
---وق-------ـ--أ-د-ً --ليس بعد
__ و__ م__ ـ__ أ___ / ل__ ب__
-ي و-ت م-ى ـ-ـ أ-د-ً / ل-س ب-د
-------------------------------
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
0
fi---qt----ā-- a---an /-l---a ba-d
f_ w___ m___ — a_____ / l____ b___
f- w-q- m-ḍ- — a-a-a- / l-y-a b-‘-
----------------------------------
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
|
nogensinde – aldrig
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
|
Har du nogensinde været i Berlin? |
ه------ل--أن -------ي-؟
ه_ س__ ل_ أ_ ز__ ب_____
ه- س-ق ل- أ- ز-ت ب-ل-ن-
-----------------------
هل سبق لك أن زرت برلين؟
0
ha----b--a -----a--zu--a--ar--n?
h__ s_____ l___ a_ z____ b______
h-l s-b-q- l-k- a- z-r-a b-r-ī-?
--------------------------------
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
|
Har du nogensinde været i Berlin?
هل سبق لك أن زرت برلين؟
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
|
Nej, aldrig. |
-------ا-.
___ أ____
-ا- أ-د-ً-
-----------
لا، أبداً.
0
l-, --adan.
l__ a______
l-, a-a-a-.
-----------
la, abadan.
|
Nej, aldrig.
لا، أبداً.
la, abadan.
|
nogen – ingen |
--د ما ـ-ـ--ا أ-د
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
aḥad-m--—--- -ḥ-d
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
|
nogen – ingen
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
|
Kender du nogen her? |
-تع-- ------ه-ا؟
_____ أ___ ه___
-ت-ر- أ-د-ً ه-ا-
-----------------
أتعرف أحداً هنا؟
0
a-a--i- -ḥad-- -u--?
a______ a_____ h____
a-a-r-f a-a-a- h-n-?
--------------------
ata‘rif aḥadan hunā?
|
Kender du nogen her?
أتعرف أحداً هنا؟
ata‘rif aḥadan hunā?
|
Nej, jeg kender ingen. |
لا- ----ع-ف أحد-ً.
___ ل_ أ___ أ____
-ا- ل- أ-ر- أ-د-ً-
-------------------
لا، لا أعرف أحداً.
0
l-- -ā --rif-aḥa-an.
l__ l_ a____ a______
l-, l- a-r-f a-a-a-.
--------------------
la, lā a‘rif aḥadan.
|
Nej, jeg kender ingen.
لا، لا أعرف أحداً.
la, lā a‘rif aḥadan.
|
endnu – ikke mere |
لا ي-ا--ـــ-لم---د
__ ي___ ـ__ ل_ ي__
-ا ي-ا- ـ-ـ ل- ي-د
-------------------
لا يزال ـــ لم يعد
0
l- yaz-l —-l-m-----d
l_ y____ — l__ y____
l- y-z-l — l-m y-‘-d
--------------------
lā yazāl — lam ya‘ud
|
endnu – ikke mere
لا يزال ـــ لم يعد
lā yazāl — lam ya‘ud
|
Bliver du her længe endnu? |
----تبق---وي-------؟
__ س____ ط____ ه___
-ل س-ب-ى ط-ي-ا- ه-ا-
---------------------
هل ستبقى طويلاً هنا؟
0
ha--sa---q- -awīlan---nā?
h__ s______ ṭ______ h____
h-l s-t-b-ā ṭ-w-l-n h-n-?
-------------------------
hal satabqā ṭawīlan hunā?
|
Bliver du her længe endnu?
هل ستبقى طويلاً هنا؟
hal satabqā ṭawīlan hunā?
|
Nej, jeg bliver her ikke meget længere. |
-ا،-لن------ا--ق-ء -نا.
___ ل_ أ___ ا_____ ه___
-ا- ل- أ-ي- ا-ب-ا- ه-ا-
------------------------
لا، لن أطيل البقاء هنا.
0
la- l-- u-ī- al-ba----h-nā.
l__ l__ u___ a_______ h____
l-, l-n u-ī- a---a-ā- h-n-.
---------------------------
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
|
Nej, jeg bliver her ikke meget længere.
لا، لن أطيل البقاء هنا.
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
|
noget mere – ikke mere |
-ي- آ-ر--ــ--ا-أكثر---.
___ آ__ ـ__ ل_ أ___ م__
-ي- آ-ر ـ-ـ ل- أ-ث- م-.
------------------------
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
0
s--- āk-------- ---ha----n
s___ ā____ — l_ a_____ m__
s-a- ā-h-r — l- a-t-a- m-n
--------------------------
shay ākhar — lā akthar min
|
noget mere – ikke mere
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
shay ākhar — lā akthar min
|
Vil du have noget mere at drikke? |
---غب -ي ت--ول مش--- إ-اف-؟
_____ ف_ ت____ م____ إ_____
-ت-غ- ف- ت-ا-ل م-ر-ب إ-ا-ي-
----------------------------
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
0
at----ib ---t-n-wi----s-rūb--ḍā--?
a_______ f_ t______ m______ i_____
a-u-g-i- f- t-n-w-l m-s-r-b i-ā-ī-
----------------------------------
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
|
Vil du have noget mere at drikke?
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
|
Nej tak, jeg vil ikke have mere. |
----ل--أر---أكث--م- ذ--.
___ ل_ أ___ أ___ م_ ذ___
-ا- ل- أ-ي- أ-ث- م- ذ-ك-
-------------------------
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
0
l---lā-urīd -k---- min -h-li-.
l__ l_ u___ a_____ m__ d______
l-, l- u-ī- a-t-a- m-n d-ā-i-.
------------------------------
la, lā urīd akthar min dhālik.
|
Nej tak, jeg vil ikke have mere.
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
la, lā urīd akthar min dhālik.
|
allerede noget – ikke noget endnu |
-د.-.--ـ--------د
_____ ـ__ ل__ ب__
-د-.- ـ-ـ ل-س ب-د
------------------
قد... ـــ ليس بعد
0
qa--.. ----y-a-b-‘d
q_____ — l____ b___
q-d-.- — l-y-a b-‘-
-------------------
qad... — laysa ba‘d
|
allerede noget – ikke noget endnu
قد... ـــ ليس بعد
qad... — laysa ba‘d
|
Har du allerede spist noget? |
هل -ك-- شي-ا-؟
__ أ___ ش____
-ل أ-ل- ش-ئ-ً-
---------------
هل أكلت شيئاً؟
0
h-- a--lta sha-’--?
h__ a_____ s_______
h-l a-a-t- s-a-’-n-
-------------------
hal akalta shay’an?
|
Har du allerede spist noget?
هل أكلت شيئاً؟
hal akalta shay’an?
|
Nej, jeg har ikke spist noget endnu. |
ل-، -م -تنا------ش-ء -عد.
ل__ ل_ أ_____ أ_ ش__ ب___
ل-، ل- أ-ن-و- أ- ش-ء ب-د-
-------------------------
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
0
l----a- ----āwi- a---h-y’-b-‘-.
l__ l__ a_______ a_ s____ b____
l-, l-m a-a-ā-i- a- s-a-’ b-‘-.
-------------------------------
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
|
Nej, jeg har ikke spist noget endnu.
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
|
flere – ikke flere |
أح- -- ــ--لا--حد
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
a-ad ---- l---ḥ-d
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
|
flere – ikke flere
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
|
Er der flere, der vil have kaffe? |
-- ------ح- --يد --و-؟
__ ه___ أ__ ي___ ق____
-ل ه-ا- أ-د ي-ي- ق-و-؟
-----------------------
هل هناك أحد يريد قهوة؟
0
hal -----a --ad-yurīd-q-h-a-?
h__ h_____ a___ y____ q______
h-l h-n-k- a-a- y-r-d q-h-a-?
-----------------------------
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
|
Er der flere, der vil have kaffe?
هل هناك أحد يريد قهوة؟
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
|
Nej, ikke flere. |
-ا، ل- أح-.
___ ل_ أ___
-ا- ل- أ-د-
------------
لا، لا أحد.
0
la, lā ----.
l__ l_ a____
l-, l- a-a-.
------------
la, lā aḥad.
|
Nej, ikke flere.
لا، لا أحد.
la, lā aḥad.
|