Parlør

da Adverbier   »   mk Прилози

100 [hundrede]

Adverbier

Adverbier

100 [сто]

100 [sto]

Прилози

Prilozi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
nogensinde – aldrig веќ----на- – -и--га--до-е-а в___ е____ – н______ д_____ в-ќ- е-н-ш – н-к-г-ш д-с-г- --------------------------- веќе еднаш – никогаш досега 0
P---o-i P______ P-i-o-i ------- Prilozi
Har du nogensinde været i Berlin? Да-- -----ст- --ле ---Бер---? Д___ в___ с__ б___ в_ Б______ Д-л- в-ќ- с-е б-л- в- Б-р-и-? ----------------------------- Дали веќе сте биле во Берлин? 0
P--lozi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
Nej, aldrig. Н----и-о--ш дос-га--/ -е- с-ушт- н-. Н__ н______ д______ / Н__ с_____ н__ Н-, н-к-г-ш д-с-г-. / Н-, с-у-т- н-. ------------------------------------ Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. 0
vy--jye-ye--ash –-nik--u-s- -osye-ua v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
nogen – ingen н--о--- н---ј н____ – н____ н-к-ј – н-к-ј ------------- некој – никој 0
vy--j-e-y---a-- –-n-----a---dos-e--a v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
Kender du nogen her? По-н----- -и овд- не--ј? П________ л_ о___ н_____ П-з-а-а-е л- о-д- н-к-ј- ------------------------ Познавате ли овде некој? 0
vye--y- -e-na---–-n----ua-h dosye--a v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
Nej, jeg kender ingen. Н---н- по-на----никого. Н__ н_ п_______ н______ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г-. ----------------------- Не, не познавам никого. 0
Dal- vy---y--sty--b--y--v- B--rl--? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
endnu – ikke mere у--е - -е по-еќе у___ – н_ п_____ у-т- – н- п-в-ќ- ---------------- уште – не повеќе 0
D-l---y--j-- -t-e--il---vo --erli-? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
Bliver du her længe endnu? Ќе о-т---т--л--у-те ------о-д-? Ќ_ о_______ л_ у___ д____ о____ Ќ- о-т-н-т- л- у-т- д-л-о о-д-? ------------------------------- Ќе останете ли уште долго овде? 0
Da---vye--y---t---bilye vo B---lin? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
Nej, jeg bliver her ikke meget længere. Не, ја- -е-о--ан--а- ---е-- -ук-. Н__ ј__ н_ о________ п_____ т____ Н-, ј-с н- о-т-н-в-м п-в-ќ- т-к-. --------------------------------- Не, јас не останувам повеќе тука. 0
Ny-- ni--g---h -osye-ua----N-e, sy-------- nye. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
noget mere – ikke mere у------ш--------т----в--е у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-ш-о – н-ш-о п-в-ќ- ------------------------- уште нешто – ништо повеќе 0
Ny-, ni--gu-sh--o--e---- - --------oo--ty-----. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
Vil du have noget mere at drikke? С-ка-- ли--а--- на-и--е --те-н---о? С_____ л_ д_ с_ н______ у___ н_____ С-к-т- л- д- с- н-п-е-е у-т- н-ш-о- ----------------------------------- Сакате ли да се напиете уште нешто? 0
N-e,---k---as- dosyeg--. / ---- -yeoosh--- -ye. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
Nej tak, jeg vil ikke have mere. Не,-ј-с-не --к---ни-то пове-е. Н__ ј__ н_ с____ н____ п______ Н-, ј-с н- с-к-м н-ш-о п-в-ќ-. ------------------------------ Не, јас не сакам ништо повеќе. 0
n----ј - ----ј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
allerede noget – ikke noget endnu ве-е неш-о – се-шт- н--то в___ н____ – с_____ н____ в-ќ- н-ш-о – с-у-т- н-ш-о ------------------------- веќе нешто – сеуште ништо 0
n-ekoј---n-k-ј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
Har du allerede spist noget? Ј---в-е--и веќе н--то? Ј______ л_ в___ н_____ Ј-д-в-е л- в-ќ- н-ш-о- ---------------------- Јадевте ли веќе нешто? 0
n--k---–-ni--ј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
Nej, jeg har ikke spist noget endnu. Н-, -а---еуште--ема---а-ено---шт-. Н__ ј__ с_____ н____ ј_____ н_____ Н-, ј-с с-у-т- н-м-м ј-д-н- н-ш-о- ---------------------------------- Не, јас сеуште немам јадено ништо. 0
P---a----e--i -v-y---ye-oј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
flere – ikke flere уш-е-неко- - -и-о----веќе у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-к-ј – н-к-ј п-в-ќ- ------------------------- уште некој – никој повеќе 0
P---a-at-- li-o-d-- --ek-ј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
Er der flere, der vil have kaffe? Са-а--- -ш-е не-ој-ка-е? С___ л_ у___ н____ к____ С-к- л- у-т- н-к-ј к-ф-? ------------------------ Сака ли уште некој кафе? 0
P--n-va--e-li ovdy- --e-oј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
Nej, ikke flere. Н-- --к-ј ----ќе. Н__ н____ п______ Н-, н-к-ј п-в-ќ-. ----------------- Не, никој повеќе. 0
N----ny--poz-avam-n-k-guo. N___ n__ p_______ n_______ N-e- n-e p-z-a-a- n-k-g-o- -------------------------- Nye, nye poznavam nikoguo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -