Parlør

da Datid 3   »   mk Минато време 3

83 [treogfirs]

Datid 3

Datid 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

Minato vryemye 3

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
tale i telefonen т-л---нира т_________ т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
Mina-- vryem-- 3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
Jeg har talt i telefon. Јас-т-лефонира-. Ј__ т___________ Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
M--at-----emye-3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
Jeg har talt i telefon hele tiden. Јас-ц-л---ре-- т-ле-о--р-в. Ј__ ц___ в____ т___________ Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
ty--ye-oni-a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
spørge пра-у-а п______ п-а-у-а ------- прашува 0
t--ly-fo--ra t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Jeg har spurgt. Јас пр--ав. Ј__ п______ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
t-e-y-fonira t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Jeg har altid spurgt. Ја- с--о--ш --а-ува-. Ј__ с______ п________ Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Јa- ty-ly-f--irav. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
fortælle ра-кажува р________ р-с-а-у-а --------- раскажува 0
Јas-t-e--efonira-. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Jeg har fortalt. Ј-с-р---а-ував. Ј__ р__________ Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Ј-s--yel---o-i-av. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Jeg har fortalt hele historien. Ј-с ј- --скажав-ц--а-- ----азн-. Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________ Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Ј---t---lo------ye-t--l--f--ir-v. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
studere / læse lektier учи у__ у-и --- учи 0
Јas-t-ye-o--r----e ty--yef--i-a-. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
Jeg har studeret / læst lektier. Јас-уч-в. Ј__ у____ Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Ј-s--zy--o---ye--- --ely-f-n-r--. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
Jeg har studeret / læst lektier hele aftenen. Јас у-е--цела-в-ч-р. Ј__ у___ ц___ в_____ Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
p-------a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
arbejde ра-о-и р_____ р-б-т- ------ работи 0
p------va p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Jeg har arbejdet. Ја- -аб-те-. Ј__ р_______ Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
p---h-ova p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Jeg har arbejdet hele dagen. Јас--аботе- ----д-н. Ј__ р______ ц__ д___ Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Ј-- p-as--v. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
spise ја-е ј___ ј-д- ---- јаде 0
Јa--pra-hav. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Jeg har spist. Ја---а---. Ј__ ј_____ Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Ј-s---as--v. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Jeg har spist al maden. Ј-с -о -зедов-целот--ја-ењ-. Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Ј-- s-e--gu-----r--hoo--v. Ј__ s_________ p__________ Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -