Parlør

da På diskotek   »   mk Во дискотека

46 [seksogfyrre]

På diskotek

På diskotek

46 [четириесет и шест]

46 [chyetiriyesyet i shyest]

Во дискотека

Vo diskotyeka

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
Er den her plads fri? Д----е слобо-н--о-- м--т-? Д___ е с_______ о__ м_____ Д-л- е с-о-о-н- о-а м-с-о- -------------------------- Дали е слободно ова место? 0
V- -i-k--yeka V_ d_________ V- d-s-o-y-k- ------------- Vo diskotyeka
Må jeg sætte mig ved jer? Сме-м--- д--с--нам-п-кр-ј-вас? С____ л_ д_ с_____ п_____ в___ С-е-м л- д- с-д-а- п-к-а- в-с- ------------------------------ Смеам ли да седнам покрај вас? 0
V---is--t---a V_ d_________ V- d-s-o-y-k- ------------- Vo diskotyeka
Gerne. Со-з-д-------о. С_ з___________ С- з-д-в-л-т-о- --------------- Со задоволство. 0
Dali--e-slobo--o -va my-st-? D___ y_ s_______ o__ m______ D-l- y- s-o-o-n- o-a m-e-t-? ---------------------------- Dali ye slobodno ova myesto?
Hvad synes du om musikken? Как- в- с- доп-ѓа----ик--а? К___ в_ с_ д_____ м________ К-к- в- с- д-п-ѓ- м-з-к-т-? --------------------------- Како ви се допаѓа музиката? 0
D--i--- --obod-- ov--m-e-to? D___ y_ s_______ o__ m______ D-l- y- s-o-o-n- o-a m-e-t-? ---------------------------- Dali ye slobodno ova myesto?
Lidt for høj. Ма--у е-п---л-с-а. М____ е п_________ М-л-у е п-е-л-с-а- ------------------ Малку е прегласна. 0
Da-- -- --o--dno-----------? D___ y_ s_______ o__ m______ D-l- y- s-o-o-n- o-a m-e-t-? ---------------------------- Dali ye slobodno ova myesto?
Men bandet spiller meget godt. Н--гр-па-а св-р- сосем----б-о. Н_ г______ с____ с_____ д_____ Н- г-у-а-а с-и-и с-с-м- д-б-о- ------------------------------ Но групата свири сосема добро. 0
Smy-am -i da-s-e-nam-po--a- ---? S_____ l_ d_ s______ p_____ v___ S-y-a- l- d- s-e-n-m p-k-a- v-s- -------------------------------- Smyeam li da syednam pokraј vas?
Er du tit her? Чест--ли---е-ов-е? Ч____ л_ с__ о____ Ч-с-о л- с-е о-д-? ------------------ Често ли сте овде? 0
S-y----------s--d--m-pok----vas? S_____ l_ d_ s______ p_____ v___ S-y-a- l- d- s-e-n-m p-k-a- v-s- -------------------------------- Smyeam li da syednam pokraј vas?
Nej, det er første gang. Не, о---е -р- па-. Н__ о__ е п__ п___ Н-, о-а е п-в п-т- ------------------ Не, ова е прв пат. 0
S-ye-m-li--- s-e-nam pokra- -a-? S_____ l_ d_ s______ p_____ v___ S-y-a- l- d- s-e-n-m p-k-a- v-s- -------------------------------- Smyeam li da syednam pokraј vas?
Jeg har aldrig været her før. Не --м-бил-/-би-- -вде-н-к---ш. Н_ с__ б__ / б___ о___ н_______ Н- с-м б-л / б-л- о-д- н-к-г-ш- ------------------------------- Не сум бил / била овде никогаш. 0
S- -a-ovo-stv-. S_ z___________ S- z-d-v-l-t-o- --------------- So zadovolstvo.
Danser du? Т-нцу-ат- --? Т________ л__ Т-н-у-а-е л-? ------------- Танцувате ли? 0
So za--vo--t-o. S_ z___________ S- z-d-v-l-t-o- --------------- So zadovolstvo.
Måske senere. Може-и --д-ц--. М_____ п_______ М-ж-б- п-д-ц-а- --------------- Можеби подоцна. 0
S---ad-vol-t--. S_ z___________ S- z-d-v-l-t-o- --------------- So zadovolstvo.
Jeg er ikke så god til at danse. Ја--не --е-м-----анцува--так- ---ро. Ј__ н_ у____ д_ т_______ т___ д_____ Ј-с н- у-е-м д- т-н-у-а- т-к- д-б-о- ------------------------------------ Јас не умеам да танцувам така добро. 0
K--- -i s-e-dop-ѓ- -oo-ik---? K___ v_ s__ d_____ m_________ K-k- v- s-e d-p-ѓ- m-o-i-a-a- ----------------------------- Kako vi sye dopaѓa moozikata?
Det er meget nemt. То--е ---е-а ед-ост-вно. Т__ е с_____ е__________ Т-а е с-с-м- е-н-с-а-н-. ------------------------ Тоа е сосема едноставно. 0
K-ko -- sy- -opaѓ-----z--a-a? K___ v_ s__ d_____ m_________ K-k- v- s-e d-p-ѓ- m-o-i-a-a- ----------------------------- Kako vi sye dopaѓa moozikata?
Lad mig vise dig det. Ј-- ќе ви п---жа-. Ј__ ќ_ в_ п_______ Ј-с ќ- в- п-к-ж-м- ------------------ Јас ќе ви покажам. 0
Kak---i sye dop-ѓ--moo--k-ta? K___ v_ s__ d_____ m_________ K-k- v- s-e d-p-ѓ- m-o-i-a-a- ----------------------------- Kako vi sye dopaѓa moozikata?
Nej, hellere en anden gang. Не--под-бро -р-г п--. Н__ п______ д___ п___ Н-, п-д-б-о д-у- п-т- --------------------- Не, подобро друг пат. 0
Mal-o--ye-p-y-gul--n-. M_____ y_ p___________ M-l-o- y- p-y-g-l-s-a- ---------------------- Malkoo ye pryegulasna.
Venter du på nogen? Ч--ате--- --к--о? Ч_____ л_ н______ Ч-к-т- л- н-к-г-? ----------------- Чекате ли некого? 0
Ma-ko--y- -----ulasn-. M_____ y_ p___________ M-l-o- y- p-y-g-l-s-a- ---------------------- Malkoo ye pryegulasna.
Ja, på min kæreste. Да--м---- п--ја--л. Д__ м____ п________ Д-, м-ј-т п-и-а-е-. ------------------- Да, мојот пријател. 0
M-lk-o -e prye-ula-na. M_____ y_ p___________ M-l-o- y- p-y-g-l-s-a- ---------------------- Malkoo ye pryegulasna.
Der kommer han! Еве--о поза--, -оа--! Е__ г_ п______ д_____ Е-е г- п-з-д-, д-а-а- --------------------- Еве го позади, доаѓа! 0
No gu----at- s--ri--os-e-a -obr-. N_ g________ s____ s______ d_____ N- g-r-o-a-a s-i-i s-s-e-a d-b-o- --------------------------------- No guroopata sviri sosyema dobro.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -