Parlør

da På diskotek   »   mk Во дискотека

46 [seksogfyrre]

På diskotek

På diskotek

46 [четириесет и шест]

46 [chyetiriyesyet i shyest]

Во дискотека

Vo diskotyeka

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
Er den her plads fri? Д----е -л--од-о-ова м----? Д___ е с_______ о__ м_____ Д-л- е с-о-о-н- о-а м-с-о- -------------------------- Дали е слободно ова место? 0
Vo-disk--y-ka V_ d_________ V- d-s-o-y-k- ------------- Vo diskotyeka
Må jeg sætte mig ved jer? С-еам-л--да ---н-м-покра- -ас? С____ л_ д_ с_____ п_____ в___ С-е-м л- д- с-д-а- п-к-а- в-с- ------------------------------ Смеам ли да седнам покрај вас? 0
V- di-ko-yeka V_ d_________ V- d-s-o-y-k- ------------- Vo diskotyeka
Gerne. С-----ов-лст--. С_ з___________ С- з-д-в-л-т-о- --------------- Со задоволство. 0
Dali -- sl-b-dno -v--my-s--? D___ y_ s_______ o__ m______ D-l- y- s-o-o-n- o-a m-e-t-? ---------------------------- Dali ye slobodno ova myesto?
Hvad synes du om musikken? Как--в- с- --па---музи----? К___ в_ с_ д_____ м________ К-к- в- с- д-п-ѓ- м-з-к-т-? --------------------------- Како ви се допаѓа музиката? 0
Dali--e --o-o--o -v- -y-s--? D___ y_ s_______ o__ m______ D-l- y- s-o-o-n- o-a m-e-t-? ---------------------------- Dali ye slobodno ova myesto?
Lidt for høj. М---- е --ег--с--. М____ е п_________ М-л-у е п-е-л-с-а- ------------------ Малку е прегласна. 0
Dal- y----ob--n--o-- -ye---? D___ y_ s_______ o__ m______ D-l- y- s-o-o-n- o-a m-e-t-? ---------------------------- Dali ye slobodno ova myesto?
Men bandet spiller meget godt. Но груп-та с-ир--сос-ма доб-о. Н_ г______ с____ с_____ д_____ Н- г-у-а-а с-и-и с-с-м- д-б-о- ------------------------------ Но групата свири сосема добро. 0
Smy--- l- da sy---am pok--ј v-s? S_____ l_ d_ s______ p_____ v___ S-y-a- l- d- s-e-n-m p-k-a- v-s- -------------------------------- Smyeam li da syednam pokraј vas?
Er du tit her? Ч--то ли --- ов--? Ч____ л_ с__ о____ Ч-с-о л- с-е о-д-? ------------------ Често ли сте овде? 0
Sm-e-m----d- ----n-- ---raј--a-? S_____ l_ d_ s______ p_____ v___ S-y-a- l- d- s-e-n-m p-k-a- v-s- -------------------------------- Smyeam li da syednam pokraј vas?
Nej, det er første gang. Не- -ва-е --в----. Н__ о__ е п__ п___ Н-, о-а е п-в п-т- ------------------ Не, ова е прв пат. 0
S--e-- li -a sye---- p----ј--as? S_____ l_ d_ s______ p_____ v___ S-y-a- l- d- s-e-n-m p-k-a- v-s- -------------------------------- Smyeam li da syednam pokraј vas?
Jeg har aldrig været her før. Н- -ум -ил-/-била ов---никогаш. Н_ с__ б__ / б___ о___ н_______ Н- с-м б-л / б-л- о-д- н-к-г-ш- ------------------------------- Не сум бил / била овде никогаш. 0
S--za--v-ls---. S_ z___________ S- z-d-v-l-t-o- --------------- So zadovolstvo.
Danser du? Та-цувате -и? Т________ л__ Т-н-у-а-е л-? ------------- Танцувате ли? 0
So-za-ovo-stvo. S_ z___________ S- z-d-v-l-t-o- --------------- So zadovolstvo.
Måske senere. Може-- -------. М_____ п_______ М-ж-б- п-д-ц-а- --------------- Можеби подоцна. 0
S- za-ov--s---. S_ z___________ S- z-d-v-l-t-o- --------------- So zadovolstvo.
Jeg er ikke så god til at danse. Ј-с-не у-е-- -а-та--ув----а-а-д-б--. Ј__ н_ у____ д_ т_______ т___ д_____ Ј-с н- у-е-м д- т-н-у-а- т-к- д-б-о- ------------------------------------ Јас не умеам да танцувам така добро. 0
K--- ---sy---op--- mo-z--at-? K___ v_ s__ d_____ m_________ K-k- v- s-e d-p-ѓ- m-o-i-a-a- ----------------------------- Kako vi sye dopaѓa moozikata?
Det er meget nemt. Т-- ---осема--д-о-т--н-. Т__ е с_____ е__________ Т-а е с-с-м- е-н-с-а-н-. ------------------------ Тоа е сосема едноставно. 0
Kako-vi-s---d--a-- --oz----a? K___ v_ s__ d_____ m_________ K-k- v- s-e d-p-ѓ- m-o-i-a-a- ----------------------------- Kako vi sye dopaѓa moozikata?
Lad mig vise dig det. Ј-с-ќе ви п-ка--м. Ј__ ќ_ в_ п_______ Ј-с ќ- в- п-к-ж-м- ------------------ Јас ќе ви покажам. 0
Kak- v--s---d---ѓ--mo--i--ta? K___ v_ s__ d_____ m_________ K-k- v- s-e d-p-ѓ- m-o-i-a-a- ----------------------------- Kako vi sye dopaѓa moozikata?
Nej, hellere en anden gang. Н-,--од-бро--руг -а-. Н__ п______ д___ п___ Н-, п-д-б-о д-у- п-т- --------------------- Не, подобро друг пат. 0
M-l-oo--- ---eg---s-a. M_____ y_ p___________ M-l-o- y- p-y-g-l-s-a- ---------------------- Malkoo ye pryegulasna.
Venter du på nogen? Ч-к-те--и ---о--? Ч_____ л_ н______ Ч-к-т- л- н-к-г-? ----------------- Чекате ли некого? 0
Malko- -- -r---ul--na. M_____ y_ p___________ M-l-o- y- p-y-g-l-s-a- ---------------------- Malkoo ye pryegulasna.
Ja, på min kæreste. Д-- -ој-т--ри--т--. Д__ м____ п________ Д-, м-ј-т п-и-а-е-. ------------------- Да, мојот пријател. 0
Ma-----y----ye---a--a. M_____ y_ p___________ M-l-o- y- p-y-g-l-s-a- ---------------------- Malkoo ye pryegulasna.
Der kommer han! Е-е--- -оза-и- д---а! Е__ г_ п______ д_____ Е-е г- п-з-д-, д-а-а- --------------------- Еве го позади, доаѓа! 0
N- -ur-op--a -v-ri sosyem--dob--. N_ g________ s____ s______ d_____ N- g-r-o-a-a s-i-i s-s-e-a d-b-o- --------------------------------- No guroopata sviri sosyema dobro.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -