Parlør

da På diskotek   »   mk Во дискотека

46 [seksogfyrre]

På diskotek

På diskotek

46 [четириесет и шест]

46 [chyetiriyesyet i shyest]

Во дискотека

Vo diskotyeka

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
Er den her plads fri? Д-ли е слоб-д-о-о--------? Д___ е с_______ о__ м_____ Д-л- е с-о-о-н- о-а м-с-о- -------------------------- Дали е слободно ова место? 0
Vo d-sko--e-a V_ d_________ V- d-s-o-y-k- ------------- Vo diskotyeka
Må jeg sætte mig ved jer? См-ам--- д--седна- по-рај -а-? С____ л_ д_ с_____ п_____ в___ С-е-м л- д- с-д-а- п-к-а- в-с- ------------------------------ Смеам ли да седнам покрај вас? 0
Vo-dis--t-eka V_ d_________ V- d-s-o-y-k- ------------- Vo diskotyeka
Gerne. С- --до-олст-о. С_ з___________ С- з-д-в-л-т-о- --------------- Со задоволство. 0
Dal---e---ob--no-ov--m--s-o? D___ y_ s_______ o__ m______ D-l- y- s-o-o-n- o-a m-e-t-? ---------------------------- Dali ye slobodno ova myesto?
Hvad synes du om musikken? Ка-о-в--се допа-а-----кат-? К___ в_ с_ д_____ м________ К-к- в- с- д-п-ѓ- м-з-к-т-? --------------------------- Како ви се допаѓа музиката? 0
Dali y- sl----no---- -y-s-o? D___ y_ s_______ o__ m______ D-l- y- s-o-o-n- o-a m-e-t-? ---------------------------- Dali ye slobodno ova myesto?
Lidt for høj. М---- --п-егл----. М____ е п_________ М-л-у е п-е-л-с-а- ------------------ Малку е прегласна. 0
Dal- -e-s-obodno ova -ye--o? D___ y_ s_______ o__ m______ D-l- y- s-o-o-n- o-a m-e-t-? ---------------------------- Dali ye slobodno ova myesto?
Men bandet spiller meget godt. Но -р--ат- св-----о-ема д-б--. Н_ г______ с____ с_____ д_____ Н- г-у-а-а с-и-и с-с-м- д-б-о- ------------------------------ Но групата свири сосема добро. 0
S----m li d--s------ -ok-aј --s? S_____ l_ d_ s______ p_____ v___ S-y-a- l- d- s-e-n-m p-k-a- v-s- -------------------------------- Smyeam li da syednam pokraј vas?
Er du tit her? Ч-ст--ли--те --д-? Ч____ л_ с__ о____ Ч-с-о л- с-е о-д-? ------------------ Често ли сте овде? 0
Smy-am li-da sy-dn-m p---a- vas? S_____ l_ d_ s______ p_____ v___ S-y-a- l- d- s-e-n-m p-k-a- v-s- -------------------------------- Smyeam li da syednam pokraј vas?
Nej, det er første gang. Не- -ва е--рв -а-. Н__ о__ е п__ п___ Н-, о-а е п-в п-т- ------------------ Не, ова е прв пат. 0
S---a- -- ---s-ed--m --k-a- -as? S_____ l_ d_ s______ p_____ v___ S-y-a- l- d- s-e-n-m p-k-a- v-s- -------------------------------- Smyeam li da syednam pokraј vas?
Jeg har aldrig været her før. Н---ум--ил - би-а-о-д- ни----ш. Н_ с__ б__ / б___ о___ н_______ Н- с-м б-л / б-л- о-д- н-к-г-ш- ------------------------------- Не сум бил / била овде никогаш. 0
So z--o-ol----. S_ z___________ S- z-d-v-l-t-o- --------------- So zadovolstvo.
Danser du? Та-ц-в-те-ли? Т________ л__ Т-н-у-а-е л-? ------------- Танцувате ли? 0
S- --dovo-----. S_ z___________ S- z-d-v-l-t-o- --------------- So zadovolstvo.
Måske senere. М--е-----до--а. М_____ п_______ М-ж-б- п-д-ц-а- --------------- Можеби подоцна. 0
So za----l--vo. S_ z___________ S- z-d-v-l-t-o- --------------- So zadovolstvo.
Jeg er ikke så god til at danse. Ј---не----а- -- та--у------ка--об-о. Ј__ н_ у____ д_ т_______ т___ д_____ Ј-с н- у-е-м д- т-н-у-а- т-к- д-б-о- ------------------------------------ Јас не умеам да танцувам така добро. 0
Ka-- -- --e dop-ѓ--m-o-i--ta? K___ v_ s__ d_____ m_________ K-k- v- s-e d-p-ѓ- m-o-i-a-a- ----------------------------- Kako vi sye dopaѓa moozikata?
Det er meget nemt. То--- с--ема-е-н-ст-вно. Т__ е с_____ е__________ Т-а е с-с-м- е-н-с-а-н-. ------------------------ Тоа е сосема едноставно. 0
Kako -- ----do--ѓa m-oz-kata? K___ v_ s__ d_____ m_________ K-k- v- s-e d-p-ѓ- m-o-i-a-a- ----------------------------- Kako vi sye dopaѓa moozikata?
Lad mig vise dig det. Ј-с-ќ- -----ка-ам. Ј__ ќ_ в_ п_______ Ј-с ќ- в- п-к-ж-м- ------------------ Јас ќе ви покажам. 0
K--- v----e--o-aѓ--m-o--k---? K___ v_ s__ d_____ m_________ K-k- v- s-e d-p-ѓ- m-o-i-a-a- ----------------------------- Kako vi sye dopaѓa moozikata?
Nej, hellere en anden gang. Не,---доб-- дру---ат. Н__ п______ д___ п___ Н-, п-д-б-о д-у- п-т- --------------------- Не, подобро друг пат. 0
M-lk-o-y--pr-egul-s--. M_____ y_ p___________ M-l-o- y- p-y-g-l-s-a- ---------------------- Malkoo ye pryegulasna.
Venter du på nogen? Чека-е л--н-ко-о? Ч_____ л_ н______ Ч-к-т- л- н-к-г-? ----------------- Чекате ли некого? 0
M--ko- ye-p---g----na. M_____ y_ p___________ M-l-o- y- p-y-g-l-s-a- ---------------------- Malkoo ye pryegulasna.
Ja, på min kæreste. Да, -ој-----------. Д__ м____ п________ Д-, м-ј-т п-и-а-е-. ------------------- Да, мојот пријател. 0
M-l--o ye---y--ul-sna. M_____ y_ p___________ M-l-o- y- p-y-g-l-s-a- ---------------------- Malkoo ye pryegulasna.
Der kommer han! Е-- г--п------ -оаѓ-! Е__ г_ п______ д_____ Е-е г- п-з-д-, д-а-а- --------------------- Еве го позади, доаѓа! 0
No ----opat----iri-s-sye----o-r-. N_ g________ s____ s______ d_____ N- g-r-o-a-a s-i-i s-s-e-a d-b-o- --------------------------------- No guroopata sviri sosyema dobro.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -