Parlør

da Sport   »   mk Спорт

49 [niogfyrre]

Sport

Sport

49 [четириесет и девет]

49 [chyetiriyesyet i dyevyet]

Спорт

Sport

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
Dyrker du sport? Се -ани----- л--со -п--т? С_ з________ л_ с_ с_____ С- з-н-м-в-ш л- с- с-о-т- ------------------------- Се занимаваш ли со спорт? 0
S-o-t S____ S-o-t ----- Sport
Ja, jeg skal bevæge mig. Д-, ---а-----с- ----а-. Д__ м____ д_ с_ д______ Д-, м-р-м д- с- д-и-а-. ----------------------- Да, морам да се движам. 0
S-ort S____ S-o-t ----- Sport
Jeg er med i en idrætsforening. Ј-с -да- во ед---спо--с-----уб. Ј__ о___ в_ е___ с_______ к____ Ј-с о-а- в- е-е- с-о-т-к- к-у-. ------------------------------- Јас одам во еден спортски клуб. 0
Sy----n-m-vas- ---s- s-o--? S__ z_________ l_ s_ s_____ S-e z-n-m-v-s- l- s- s-o-t- --------------------------- Sye zanimavash li so sport?
Vi spiller fodbold. Ние -гр------дб--. Н__ и_____ ф______ Н-е и-р-м- ф-д-а-. ------------------ Ние играме фудбал. 0
Sy- zanimav-s--l- -- s-or-? S__ z_________ l_ s_ s_____ S-e z-n-m-v-s- l- s- s-o-t- --------------------------- Sye zanimavash li so sport?
Nogle gange svømmer vi. П-н-к---- -л-в---. П________ п_______ П-н-к-г-ш п-и-а-е- ------------------ Понекогаш пливаме. 0
Sy--z-n---------i-s- --o-t? S__ z_________ l_ s_ s_____ S-e z-n-m-v-s- l- s- s-o-t- --------------------------- Sye zanimavash li so sport?
Eller cykler. И-и------е --лоси---. И__ в_____ в_________ И-и в-з-м- в-л-с-п-д- --------------------- Или возиме велосипед. 0
Da, --ra- -a --- ---ʐ-m. D__ m____ d_ s__ d______ D-, m-r-m d- s-e d-i-a-. ------------------------ Da, moram da sye dviʐam.
I vores by er der et fodboldstadion. В- н-ши-- г------а-ед----у-ба-ск----адион. В_ н_____ г___ и__ е___ ф________ с_______ В- н-ш-о- г-а- и-а е-е- ф-д-а-с-и с-а-и-н- ------------------------------------------ Во нашиот град има еден фудбалски стадион. 0
D-,-moram------e-dvi---. D__ m____ d_ s__ d______ D-, m-r-m d- s-e d-i-a-. ------------------------ Da, moram da sye dviʐam.
Der er også en svømmehal med sauna. Ис-о -ака---а-и еден--аз-- ---с---а. И___ т___ и__ и е___ б____ с_ с_____ И-т- т-к- и-а и е-е- б-з-н с- с-у-а- ------------------------------------ Исто така има и еден базен со сауна. 0
Da, -o-am -a sye-d-i--m. D__ m____ d_ s__ d______ D-, m-r-m d- s-e d-i-a-. ------------------------ Da, moram da sye dviʐam.
Og der er en golfbane. Има-и -дно--г-алиште----г-лф. И__ и е___ и________ з_ г____ И-а и е-н- и-р-л-ш-е з- г-л-. ----------------------------- Има и едно игралиште за голф. 0
Ј---od-- -----d-e- s--rtski -l-o-. Ј__ o___ v_ y_____ s_______ k_____ Ј-s o-a- v- y-d-e- s-o-t-k- k-o-b- ---------------------------------- Јas odam vo yedyen sportski kloob.
Hvad er der i fjernsynet? Ш-- --а н- т-л---з-ј-? Ш__ и__ н_ т__________ Ш-о и-а н- т-л-в-з-ј-? ---------------------- Што има на телевизија? 0
Јas-o-a- vo------n-s--r-s-- --o--. Ј__ o___ v_ y_____ s_______ k_____ Ј-s o-a- v- y-d-e- s-o-t-k- k-o-b- ---------------------------------- Јas odam vo yedyen sportski kloob.
Der er en fodboldkamp lige nu. Во-м-м--т-в-и-- ф-дб----и-натп--вар. В_ м_______ и__ ф________ н_________ В- м-м-н-о- и-а ф-д-а-с-и н-т-р-в-р- ------------------------------------ Во моментов има фудбалски натпревар. 0
Јa- o----v----d--n-s----sk---loo-. Ј__ o___ v_ y_____ s_______ k_____ Ј-s o-a- v- y-d-e- s-o-t-k- k-o-b- ---------------------------------- Јas odam vo yedyen sportski kloob.
Det tyske landshold spiller mod det engelske. Г--м---киот т-м--г-а-----ив-------к-о-. Г__________ т__ и___ п_____ а__________ Г-р-а-с-и-т т-м и-р- п-о-и- а-г-и-к-о-. --------------------------------------- Германскиот тим игра против англискиот. 0
Niy- i----m------d-a-. N___ i_______ f_______ N-y- i-u-a-y- f-o-b-l- ---------------------- Niye iguramye foodbal.
Hvem vinder? К-- п-бе--ва? К__ п________ К-ј п-б-д-в-? ------------- Кој победува? 0
N-y----u--mye fo-----. N___ i_______ f_______ N-y- i-u-a-y- f-o-b-l- ---------------------- Niye iguramye foodbal.
Aner det ikke. Н-мам--ојм-. Н____ п_____ Н-м-м п-ј-а- ------------ Немам појма. 0
Niye----ram-e foo--al. N___ i_______ f_______ N-y- i-u-a-y- f-o-b-l- ---------------------- Niye iguramye foodbal.
I øjeblikket står det uafgjort. В--м---нт-в-- --------. В_ м_______ е н________ В- м-м-н-о- е н-р-ш-н-. ----------------------- Во моментов е нерешено. 0
P-n--kogua-h--l---my-. P___________ p________ P-n-e-o-u-s- p-i-a-y-. ---------------------- Ponyekoguash plivamye.
Dommeren kommer fra Belgien. Ф-д-а----о--с----а----- Б-л--ја. Ф__________ с_____ е о_ Б_______ Ф-д-а-с-и-т с-д-ј- е о- Б-л-и-а- -------------------------------- Фудбалскиот судија е од Белгија. 0
P-nye-og--sh------my-. P___________ p________ P-n-e-o-u-s- p-i-a-y-. ---------------------- Ponyekoguash plivamye.
Nu er der straffe(spark). С--а-има ---ал. С___ и__ п_____ С-г- и-а п-н-л- --------------- Сега има пенал. 0
Pon-e-o--ash-pliva---. P___________ p________ P-n-e-o-u-s- p-i-a-y-. ---------------------- Ponyekoguash plivamye.
Mål! Et – nul! Го-- Е-----п-е-а н-л-! Г___ Е___ с_____ н____ Г-л- Е-е- с-р-м- н-л-! ---------------------- Гол! Еден спрема нула! 0
I-- -o-i--e v-e-o-ip---. I__ v______ v___________ I-i v-z-m-e v-e-o-i-y-d- ------------------------ Ili vozimye vyelosipyed.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -