Parlør

da Sport   »   mk Спорт

49 [niogfyrre]

Sport

Sport

49 [четириесет и девет]

49 [chyetiriyesyet i dyevyet]

Спорт

Sport

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
Dyrker du sport? С- -ани-аваш-ли--о с---т? С_ з________ л_ с_ с_____ С- з-н-м-в-ш л- с- с-о-т- ------------------------- Се занимаваш ли со спорт? 0
Sport S____ S-o-t ----- Sport
Ja, jeg skal bevæge mig. Да- морам -а-се-----а-. Д__ м____ д_ с_ д______ Д-, м-р-м д- с- д-и-а-. ----------------------- Да, морам да се движам. 0
S--rt S____ S-o-t ----- Sport
Jeg er med i en idrætsforening. Ј------м-в- е-е----о-т--- --у-. Ј__ о___ в_ е___ с_______ к____ Ј-с о-а- в- е-е- с-о-т-к- к-у-. ------------------------------- Јас одам во еден спортски клуб. 0
Sy- z-n---v----li--- sport? S__ z_________ l_ s_ s_____ S-e z-n-m-v-s- l- s- s-o-t- --------------------------- Sye zanimavash li so sport?
Vi spiller fodbold. Ние--грам- -у---л. Н__ и_____ ф______ Н-е и-р-м- ф-д-а-. ------------------ Ние играме фудбал. 0
Sye ------v--h----s---port? S__ z_________ l_ s_ s_____ S-e z-n-m-v-s- l- s- s-o-t- --------------------------- Sye zanimavash li so sport?
Nogle gange svømmer vi. Пон--огаш----в---. П________ п_______ П-н-к-г-ш п-и-а-е- ------------------ Понекогаш пливаме. 0
S-- zanim-v-s- -i -o s--rt? S__ z_________ l_ s_ s_____ S-e z-n-m-v-s- l- s- s-o-t- --------------------------- Sye zanimavash li so sport?
Eller cykler. Или-в--и-е-в-л--и-е-. И__ в_____ в_________ И-и в-з-м- в-л-с-п-д- --------------------- Или возиме велосипед. 0
D----or-m -- -y- -viʐa-. D__ m____ d_ s__ d______ D-, m-r-m d- s-e d-i-a-. ------------------------ Da, moram da sye dviʐam.
I vores by er der et fodboldstadion. В--наш-о--г-ад --а --ен -у---лс-и -та----. В_ н_____ г___ и__ е___ ф________ с_______ В- н-ш-о- г-а- и-а е-е- ф-д-а-с-и с-а-и-н- ------------------------------------------ Во нашиот град има еден фудбалски стадион. 0
D-,--oram-da sy- --i---. D__ m____ d_ s__ d______ D-, m-r-m d- s-e d-i-a-. ------------------------ Da, moram da sye dviʐam.
Der er også en svømmehal med sauna. Ист- т-ка---а и ---- -а--- со с---а. И___ т___ и__ и е___ б____ с_ с_____ И-т- т-к- и-а и е-е- б-з-н с- с-у-а- ------------------------------------ Исто така има и еден базен со сауна. 0
Da, --ram d- -y- -vi-a-. D__ m____ d_ s__ d______ D-, m-r-m d- s-e d-i-a-. ------------------------ Da, moram da sye dviʐam.
Og der er en golfbane. Има-и-ед-- -г---иште-за--ол-. И__ и е___ и________ з_ г____ И-а и е-н- и-р-л-ш-е з- г-л-. ----------------------------- Има и едно игралиште за голф. 0
Јa--od-m-v--y---en --ort-k--k---b. Ј__ o___ v_ y_____ s_______ k_____ Ј-s o-a- v- y-d-e- s-o-t-k- k-o-b- ---------------------------------- Јas odam vo yedyen sportski kloob.
Hvad er der i fjernsynet? Ш----м--н- т--е-изи--? Ш__ и__ н_ т__________ Ш-о и-а н- т-л-в-з-ј-? ---------------------- Што има на телевизија? 0
Ј---od-m v---e--e----o-tski----ob. Ј__ o___ v_ y_____ s_______ k_____ Ј-s o-a- v- y-d-e- s-o-t-k- k-o-b- ---------------------------------- Јas odam vo yedyen sportski kloob.
Der er en fodboldkamp lige nu. В- мом-нто--и----удба---и н-тп-е---. В_ м_______ и__ ф________ н_________ В- м-м-н-о- и-а ф-д-а-с-и н-т-р-в-р- ------------------------------------ Во моментов има фудбалски натпревар. 0
Ј-s -dam -o-ye-yen --or-s-i-kl--b. Ј__ o___ v_ y_____ s_______ k_____ Ј-s o-a- v- y-d-e- s-o-t-k- k-o-b- ---------------------------------- Јas odam vo yedyen sportski kloob.
Det tyske landshold spiller mod det engelske. Гер-а--ки----и- и-р- ----ив а-------от. Г__________ т__ и___ п_____ а__________ Г-р-а-с-и-т т-м и-р- п-о-и- а-г-и-к-о-. --------------------------------------- Германскиот тим игра против англискиот. 0
Niye -g-r--y--f---b-l. N___ i_______ f_______ N-y- i-u-a-y- f-o-b-l- ---------------------- Niye iguramye foodbal.
Hvem vinder? Ко----б-д-ва? К__ п________ К-ј п-б-д-в-? ------------- Кој победува? 0
Ni----g-r-my---ood--l. N___ i_______ f_______ N-y- i-u-a-y- f-o-b-l- ---------------------- Niye iguramye foodbal.
Aner det ikke. Н-м-- пој-а. Н____ п_____ Н-м-м п-ј-а- ------------ Немам појма. 0
Niye--gu-amye fo-d--l. N___ i_______ f_______ N-y- i-u-a-y- f-o-b-l- ---------------------- Niye iguramye foodbal.
I øjeblikket står det uafgjort. В----ме---- ----ре--но. В_ м_______ е н________ В- м-м-н-о- е н-р-ш-н-. ----------------------- Во моментов е нерешено. 0
Pon--kogua----l---m-e. P___________ p________ P-n-e-o-u-s- p-i-a-y-. ---------------------- Ponyekoguash plivamye.
Dommeren kommer fra Belgien. Ф--ба-ск-о- ---и-а - -- Бе-гиј-. Ф__________ с_____ е о_ Б_______ Ф-д-а-с-и-т с-д-ј- е о- Б-л-и-а- -------------------------------- Фудбалскиот судија е од Белгија. 0
P-n-e--gu--- pli--mye. P___________ p________ P-n-e-o-u-s- p-i-a-y-. ---------------------- Ponyekoguash plivamye.
Nu er der straffe(spark). Сег- има пен-л. С___ и__ п_____ С-г- и-а п-н-л- --------------- Сега има пенал. 0
Pon---o--ash pliv--ye. P___________ p________ P-n-e-o-u-s- p-i-a-y-. ---------------------- Ponyekoguash plivamye.
Mål! Et – nul! Г-л! --ен ----м- ----! Г___ Е___ с_____ н____ Г-л- Е-е- с-р-м- н-л-! ---------------------- Гол! Еден спрема нула! 0
Ili-vo-im-e-v---osi--e-. I__ v______ v___________ I-i v-z-m-e v-e-o-i-y-d- ------------------------ Ili vozimye vyelosipyed.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -