Parlør

da I huset   »   mk Во куќа

17 [sytten]

I huset

I huset

17 [седумнаесет]

17 [syedoomnayesyet]

Во куќа

Vo kookja

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
Det er vores hus. Еве--а-н--а-а---ќ-. Е__ ј_ н_____ к____ Е-е ј- н-ш-т- к-ќ-. ------------------- Еве ја нашата куќа. 0
Vo k-o--a V_ k_____ V- k-o-j- --------- Vo kookja
Ovenpå er taget. Го-е - п-кр-вот. Г___ е п________ Г-р- е п-к-и-о-. ---------------- Горе е покривот. 0
Vo--o-k-a V_ k_____ V- k-o-j- --------- Vo kookja
Nederst er kælderen. Долу-е--од---о-. Д___ е п________ Д-л- е п-д-у-о-. ---------------- Долу е подрумот. 0
Yev-e-јa--as--ta kook-a. Y____ ј_ n______ k______ Y-v-e ј- n-s-a-a k-o-j-. ------------------------ Yevye јa nashata kookja.
Bag huset er der en have. П--а-- к-ќ-т---м- -р-ди--. П_____ к_____ и__ г_______ П-з-д- к-ќ-т- и-а г-а-и-а- -------------------------- Позади куќата има градина. 0
Ye-y- -a nash--a ----j-. Y____ ј_ n______ k______ Y-v-e ј- n-s-a-a k-o-j-. ------------------------ Yevye јa nashata kookja.
Foran huset er der ikke nogen gade. П--д-к-ќ--- -е-а ул-ца. П___ к_____ н___ у_____ П-е- к-ќ-т- н-м- у-и-а- ----------------------- Пред куќата нема улица. 0
Ye--- ј- -a--ata k---j-. Y____ ј_ n______ k______ Y-v-e ј- n-s-a-a k-o-j-. ------------------------ Yevye јa nashata kookja.
Ved siden af huset er der træer. П-кр-ј------- и-- дрв--. П_____ к_____ и__ д_____ П-к-а- к-ќ-т- и-а д-в-а- ------------------------ Покрај куќата има дрвја. 0
Guorye--- --k----t. G_____ y_ p________ G-o-y- y- p-k-i-o-. ------------------- Guorye ye pokrivot.
Her er min lejlighed. Е---г- -ој-т ----. Е__ г_ м____ с____ Е-е г- м-ј-т с-а-. ------------------ Еве го мојот стан. 0
Gu-rye ye p---iv--. G_____ y_ p________ G-o-y- y- p-k-i-o-. ------------------- Guorye ye pokrivot.
Her er køkkenet og badeværelset. О-де----кујнат- - -а--т-. О___ с_ к______ и б______ О-д- с- к-ј-а-а и б-њ-т-. ------------------------- Овде се кујната и бањата. 0
G--r------p-k--vo-. G_____ y_ p________ G-o-y- y- p-k-i-o-. ------------------- Guorye ye pokrivot.
Der er stuen og soveværelset. Т-м--се---е----- с-ба и-спалн-т- --б-. Т___ с_ д_______ с___ и с_______ с____ Т-м- с- д-е-н-т- с-б- и с-а-н-т- с-б-. -------------------------------------- Таму се дневната соба и спалната соба. 0
Doloo y----dr-o-ot. D____ y_ p_________ D-l-o y- p-d-o-m-t- ------------------- Doloo ye podroomot.
Døren er lukket. В-е-н-т- в-ат--- -атво----. В_______ в____ е з_________ В-е-н-т- в-а-а е з-т-о-е-а- --------------------------- Влезната врата е затворена. 0
Dol-o -- p-dro--o-. D____ y_ p_________ D-l-o y- p-d-o-m-t- ------------------- Doloo ye podroomot.
Men vinduerne er åbne. Но прозо-ците-с- отв----и. Н_ п_________ с_ о________ Н- п-о-о-ц-т- с- о-в-р-н-. -------------------------- Но прозорците се отворени. 0
D-loo y---o------t. D____ y_ p_________ D-l-o y- p-d-o-m-t- ------------------- Doloo ye podroomot.
Det er varmt i dag. Д-н-с е же---. Д____ е ж_____ Д-н-с е ж-ш-о- -------------- Денес е жешко. 0
Poz-di k---j-ta--m- gu--d--a. P_____ k_______ i__ g________ P-z-d- k-o-j-t- i-a g-r-d-n-. ----------------------------- Pozadi kookjata ima guradina.
Vi går ind i stuen. Ни---ди---в- дневн-т--с--а. Н__ о____ в_ д_______ с____ Н-е о-и-е в- д-е-н-т- с-б-. --------------------------- Ние одиме во дневната соба. 0
Poz----koo-j-t--i-a -urad-na. P_____ k_______ i__ g________ P-z-d- k-o-j-t- i-a g-r-d-n-. ----------------------------- Pozadi kookjata ima guradina.
Der er en sofa og en lænestol. Та-- --а е-н--с--а-и----а фо----. Т___ и__ е___ с___ и е___ ф______ Т-м- и-а е-н- с-ф- и е-н- ф-т-љ-. --------------------------------- Таму има една софа и една фотеља. 0
Poza-i--oo--ata ima-gu-ad-n-. P_____ k_______ i__ g________ P-z-d- k-o-j-t- i-a g-r-d-n-. ----------------------------- Pozadi kookjata ima guradina.
Sid ned! С----те! С_______ С-д-е-е- -------- Седнете! 0
Pr--d k-----ta--y------lit--. P____ k_______ n____ o_______ P-y-d k-o-j-t- n-e-a o-l-t-a- ----------------------------- Pryed kookjata nyema oolitza.
Der står min computer. Таму ст-- ----т к--пј--е-. Т___ с___ м____ к_________ Т-м- с-о- м-ј-т к-м-ј-т-р- -------------------------- Таму стои мојот компјутер. 0
P-ye- k-----ta-nyema-o---t--. P____ k_______ n____ o_______ P-y-d k-o-j-t- n-e-a o-l-t-a- ----------------------------- Pryed kookjata nyema oolitza.
Der står mit stereoanlæg. Т--- ------о--- --е--о ур--. Т___ с___ м____ с_____ у____ Т-м- с-о- м-ј-т с-е-е- у-е-. ---------------------------- Таму стои мојот стерео уред. 0
P-yed ---k-a-- n--m---o-itza. P____ k_______ n____ o_______ P-y-d k-o-j-t- n-e-a o-l-t-a- ----------------------------- Pryed kookjata nyema oolitza.
Fjernsynet er helt nyt. Те-е----р-т-----се-а-нов. Т__________ е с_____ н___ Т-л-в-з-р-т е с-с-м- н-в- ------------------------- Телевизорот е сосема нов. 0
P-------ook-ata-i-a -r---. P_____ k_______ i__ d_____ P-k-a- k-o-j-t- i-a d-v-a- -------------------------- Pokraј kookjata ima drvјa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -