Parlør

da På restaurant 4   »   mk Во ресторан 4

32 [toogtredive]

På restaurant 4

På restaurant 4

32 [триесет и два]

32 [triyesyet i dva]

Во ресторан 4

Vo ryestoran 4

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
En gang pomfritter med ketchup. Е--а порц--а по-фри- -о-к--а-. Е___ п______ п______ с_ к_____ Е-н- п-р-и-а п-м-р-т с- к-ч-п- ------------------------------ Една порција помфрит со кечап. 0
Vo ry---oran-4 V_ r________ 4 V- r-e-t-r-n 4 -------------- Vo ryestoran 4
Og to gange med mayonnaise. И-----с--м------. И д__ с_ м_______ И д-е с- м-ј-н-з- ----------------- И две со мајонез. 0
V--r-e--o-an 4 V_ r________ 4 V- r-e-t-r-n 4 -------------- Vo ryestoran 4
Og tre gange ristede pølser med sennep. И --и по---и со -рж-н--ол--с с------. И т__ п_____ с_ п____ к_____ с_ с____ И т-и п-р-и- с- п-ж-н к-л-а- с- с-н-. ------------------------------------- И три порции со пржен колбас со сенф. 0
Y-dna-po-tziј- -omfr-- ----ye-h--. Y____ p_______ p______ s_ k_______ Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
Hvilken slags grøntsager har I? К-к-в-з---н-у- ---те? К____ з_______ и_____ К-к-в з-л-н-у- и-а-е- --------------------- Каков зеленчук имате? 0
Ye-na --rt--јa------i--so kye-h--. Y____ p_______ p______ s_ k_______ Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
Har I bønner? И--т---- г---? И____ л_ г____ И-а-е л- г-а-? -------------- Имате ли грав? 0
Ye--a -o--zi-a p--f-i- so ---c-ap. Y____ p_______ p______ s_ k_______ Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
Har I blomkål? Имат---и-ка-ф--л? И____ л_ к_______ И-а-е л- к-р-и-л- ----------------- Имате ли карфиол? 0
I-d--- -o---ј---ez. I d___ s_ m________ I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
Jeg kan godt lide majs. Ја- -о----ов-----о јад-- пч-нк-. Ј__ с_ з__________ ј____ п______ Ј-с с- з-д-в-л-т-о ј-д-м п-е-к-. -------------------------------- Јас со задоволство јадам пченка. 0
I----e--- ----nyez. I d___ s_ m________ I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
Jeg kan godt lide agurker. Јас ----м -----д-- -р-ставиц-. Ј__ с____ д_ ј____ к__________ Ј-с с-к-м д- ј-д-м к-а-т-в-ц-. ------------------------------ Јас сакам да јадам краставици. 0
I -v----- ----n--z. I d___ s_ m________ I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
Jeg kan godt lide tomater. Ја- -ака---а-јад-- -о----. Ј__ с____ д_ ј____ д______ Ј-с с-к-м д- ј-д-м д-м-т-. -------------------------- Јас сакам да јадам домати. 0
I --i -ort--- so --ʐ--n--o--as-so sy---. I t__ p______ s_ p_____ k_____ s_ s_____ I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
Kan du også godt lide løg? Сакат- ли д- --де-----т--така-- млад---о--д? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и м___ к______ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и м-а- к-о-и-? -------------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? 0
I -ri p-rtz---s- -r--en -o--a---o -y-nf. I t__ p______ s_ p_____ k_____ s_ s_____ I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
Kan du også godt lide sauerkraut? Сак-те----д--ја---- ---о --ка и-к-с--а----к-? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и к_____ з_____ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и к-с-л- з-л-а- --------------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? 0
I -----o--z-- s---r-ye- kol-a- -o -y-n-. I t__ p______ s_ p_____ k_____ s_ s_____ I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
Kan du også godt lide linser? Са-ате -и -а-----те----- т--а-и-леќ-? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и л____ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и л-ќ-? ------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и леќа? 0
Ka-o---ye-ye-c-o-k-imatye? K____ z___________ i______ K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
Kan du også godt lide gulerødder? Јад-- л- ист---а---со----о---ств- - мо-ков-? Ј____ л_ и___ т___ с_ з__________ и м_______ Ј-д-ш л- и-т- т-к- с- з-д-в-л-т-о и м-р-о-и- -------------------------------------------- Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? 0
Ka--v -y----nc--ok-ima-ye? K____ z___________ i______ K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
Kan du også godt lide broccoli? Ј-д-ш -- -с---та-- рад-----ро----? Ј____ л_ и___ т___ р___ и б_______ Ј-д-ш л- и-т- т-к- р-д- и б-о-о-и- ---------------------------------- Јадеш ли исто така радо и броколи? 0
Kak-- z---y--ch-ok-i-----? K____ z___________ i______ K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
Kan du også godt lide peberfrugt? Об-ж-в-ш л- -------- ис-о --к- и -и--р-и? О_______ л_ д_ ј____ и___ т___ и п_______ О-о-а-а- л- д- ј-д-ш и-т- т-к- и п-п-р-и- ----------------------------------------- Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? 0
Im--y- -- --r-v? I_____ l_ g_____ I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
Jeg kan ikke lide løg. Јас-----ак-м-кр---д. Ј__ н_ с____ к______ Ј-с н- с-к-м к-о-и-. -------------------- Јас не сакам кромид. 0
I-a--e----gu-a-? I_____ l_ g_____ I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
Jeg kan ikke lide oliven. Ја- ---с--ам ---линк-. Ј__ н_ с____ м________ Ј-с н- с-к-м м-с-и-к-. ---------------------- Јас не сакам маслинки. 0
Im---- ---g----? I_____ l_ g_____ I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
Jeg kan ikke lide svampe. Јас----с-к-- -е---ки. Ј__ н_ с____ п_______ Ј-с н- с-к-м п-ч-р-и- --------------------- Јас не сакам печурки. 0
Im--ye li----f---? I_____ l_ k_______ I-a-y- l- k-r-i-l- ------------------ Imatye li karfiol?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -