Parlør

da På hotellet – klager   »   mk Во хотел – поплаки

28 [otteogtyve]

På hotellet – klager

På hotellet – klager

28 [дваесет и осум]

28 [dvayesyet i osoom]

Во хотел – поплаки

Vo khotyel – poplaki

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
Brusebadet virker ikke. Т--о--не -а--т-. Т____ н_ р______ Т-ш-т н- р-б-т-. ---------------- Тушот не работи. 0
V- k--t--- - p-p---i V_ k______ – p______ V- k-o-y-l – p-p-a-i -------------------- Vo khotyel – poplaki
Der er ikke noget varm vand. Не-а--о--- в-да. Н___ т____ в____ Н-м- т-п-а в-д-. ---------------- Нема топла вода. 0
V--------- –-p-p-a-i V_ k______ – p______ V- k-o-y-l – p-p-a-i -------------------- Vo khotyel – poplaki
Kan I få det repareret? М--ет---и т-- -а г- -о-р-в---? М_____ л_ т__ д_ г_ п_________ М-ж-т- л- т-а д- г- п-п-а-и-е- ------------------------------ Можете ли тоа да го поправите? 0
Toos--t---e ra---i. T______ n__ r______ T-o-h-t n-e r-b-t-. ------------------- Tooshot nye raboti.
Der er ingen telefon på værelset. В- соба-а-нема -е-е---. В_ с_____ н___ т_______ В- с-б-т- н-м- т-л-ф-н- ----------------------- Во собата нема телефон. 0
Toosho- --e ----ti. T______ n__ r______ T-o-h-t n-e r-b-t-. ------------------- Tooshot nye raboti.
Der er ikke noget fjernsyn på værelset. Во со-а-а-нем- --ле--з-р. В_ с_____ н___ т_________ В- с-б-т- н-м- т-л-в-з-р- ------------------------- Во собата нема телевизор. 0
T---h-t---- rabo--. T______ n__ r______ T-o-h-t n-e r-b-t-. ------------------- Tooshot nye raboti.
Værelset har ikke altan. Соб--- -ем----л---. С_____ н___ б______ С-б-т- н-м- б-л-о-. ------------------- Собата нема балкон. 0
N-e-a-t-pl--v-da. N____ t____ v____ N-e-a t-p-a v-d-. ----------------- Nyema topla voda.
Der er for meget larm i værelset. С----а --п-----гу г--сна. С_____ е п_______ г______ С-б-т- е п-е-н-г- г-а-н-. ------------------------- Собата е премногу гласна. 0
N---a -opla-----. N____ t____ v____ N-e-a t-p-a v-d-. ----------------- Nyema topla voda.
Værelset er for lille. С--а-- е-п---но-у ----. С_____ е п_______ м____ С-б-т- е п-е-н-г- м-л-. ----------------------- Собата е премногу мала. 0
N--ma-to--- -od-. N____ t____ v____ N-e-a t-p-a v-d-. ----------------- Nyema topla voda.
Værelset er for mørkt. Соб--- --п--м---у-т--н-. С_____ е п_______ т_____ С-б-т- е п-е-н-г- т-м-а- ------------------------ Собата е премногу темна. 0
M--yety---i---a d---u----pr---t-e? M_______ l_ t__ d_ g__ p__________ M-ʐ-e-y- l- t-a d- g-o p-p-a-i-y-? ---------------------------------- Moʐyetye li toa da guo popravitye?
Radiatoren virker ikke. Па---то-н- раб--и. П______ н_ р______ П-р-о-о н- р-б-т-. ------------------ Парното не работи. 0
M----tye -- to- -- --- --p--vitye? M_______ l_ t__ d_ g__ p__________ M-ʐ-e-y- l- t-a d- g-o p-p-a-i-y-? ---------------------------------- Moʐyetye li toa da guo popravitye?
Airconditioningen virker ikke. Клима-у-е--т не р-боти. К____ у_____ н_ р______ К-и-а у-е-о- н- р-б-т-. ----------------------- Клима уредот не работи. 0
Mo---t---li---- -----o---p----t--? M_______ l_ t__ d_ g__ p__________ M-ʐ-e-y- l- t-a d- g-o p-p-a-i-y-? ---------------------------------- Moʐyetye li toa da guo popravitye?
Fjernsynet er i stykker. Телев-зо-от е ------н. Т__________ е р_______ Т-л-в-з-р-т е р-с-п-н- ---------------------- Телевизорот е расипан. 0
Vo-so--t- n-ema ----y-fo-. V_ s_____ n____ t_________ V- s-b-t- n-e-a t-e-y-f-n- -------------------------- Vo sobata nyema tyelyefon.
Det kan jeg ikke lide. То- ----- се --п-ѓ-. Т__ н_ м_ с_ д______ Т-а н- м- с- д-п-ѓ-. -------------------- Тоа не ми се допаѓа. 0
V---o---a--ye---t-ely-f--. V_ s_____ n____ t_________ V- s-b-t- n-e-a t-e-y-f-n- -------------------------- Vo sobata nyema tyelyefon.
Det synes jeg er for dyrt. Т-а -и е -рес-а-о. Т__ м_ е п________ Т-а м- е п-е-к-п-. ------------------ Тоа ми е прескапо. 0
Vo--oba-a--yem- --el-efon. V_ s_____ n____ t_________ V- s-b-t- n-e-a t-e-y-f-n- -------------------------- Vo sobata nyema tyelyefon.
Har I noget billigere? Д--- и-ат--н-ш-----е-т---? Д___ и____ н____ п________ Д-л- и-а-е н-ш-о п-е-т-н-? -------------------------- Дали имате нешто поефтино? 0
V---o-----ny-m- t--l-----o-. V_ s_____ n____ t___________ V- s-b-t- n-e-a t-e-y-v-z-r- ---------------------------- Vo sobata nyema tyelyevizor.
Er der et vandrerhjem i nærheden? И-- л- ---е--о б--зи-- хо-т-л? И__ л_ о___ в_ б______ х______ И-а л- о-д- в- б-и-и-а х-с-е-? ------------------------------ Има ли овде во близина хостел? 0
V- -o-ata-----a -ye--evi-or. V_ s_____ n____ t___________ V- s-b-t- n-e-a t-e-y-v-z-r- ---------------------------- Vo sobata nyema tyelyevizor.
Er der et pensionat i nærheden? И-а ли-о--е-в---л-зина--ансион? И__ л_ о___ в_ б______ п_______ И-а л- о-д- в- б-и-и-а п-н-и-н- ------------------------------- Има ли овде во близина пансион? 0
Vo---b----nyem--t-----v-z--. V_ s_____ n____ t___________ V- s-b-t- n-e-a t-e-y-v-z-r- ---------------------------- Vo sobata nyema tyelyevizor.
Er der en restaurant i nærheden? И----и-о-де--о-б-из-н--р--тор--? И__ л_ о___ в_ б______ р________ И-а л- о-д- в- б-и-и-а р-с-о-а-? -------------------------------- Има ли овде во близина ресторан? 0
S-b-t---yema --l--n. S_____ n____ b______ S-b-t- n-e-a b-l-o-. -------------------- Sobata nyema balkon.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -