Parlør

da Undervejs   »   mk На пат

37 [syvogtredive]

Undervejs

Undervejs

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

Na pat

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
Han kører på motorcykel. Т-- па--ва -- -о-о-. Т__ п_____ с_ м_____ Т-ј п-т-в- с- м-т-р- -------------------- Тој патува со мотор. 0
Na--at N_ p__ N- p-t ------ Na pat
Han kører på cykel. Т-- -атува--о-в-л-си-е-. Т__ п_____ с_ в_________ Т-ј п-т-в- с- в-л-с-п-д- ------------------------ Тој патува со велосипед. 0
Na p-t N_ p__ N- p-t ------ Na pat
Han går. То- п-шачи. Т__ п______ Т-ј п-ш-ч-. ----------- Тој пешачи. 0
To- -a--ov--so mo--r. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
Han sejler med skibet. То---ат-в--со--ро-. Т__ п_____ с_ б____ Т-ј п-т-в- с- б-о-. ------------------- Тој патува со брод. 0
T-ј-p-t--va--o --tor. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
Han sejler med båden. Т-- па-у-- со-ч---ц. Т__ п_____ с_ ч_____ Т-ј п-т-в- с- ч-м-ц- -------------------- Тој патува со чамец. 0
T------oo-- -o -ot--. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
Han svømmer. То- --ив-. Т__ п_____ Т-ј п-и-а- ---------- Тој плива. 0
T-ј-patoova ----y--osip-ed. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
Er der farligt her? Д-ли-о-д- е-о--сн-? Д___ о___ е о______ Д-л- о-д- е о-а-н-? ------------------- Дали овде е опасно? 0
T-ј pa-o-v--so -y-------e-. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
Er det farligt at tomle alene? Д----е -п-------а- - --м---- ---п--ам? Д___ е о______ с__ / с___ д_ с________ Д-л- е о-а-н-, с-м / с-м- д- с-о-и-а-? -------------------------------------- Дали е опасно, сам / сама да стопирам? 0
To--p----va-s--v-el-sip-e-. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
Er det farligt at gå tur om natten? Д-л-----па-н-- -а----р-д--се --и н- -р-ш-тка? Д___ е о______ н______ д_ с_ о__ н_ п________ Д-л- е о-а-н-, н-в-ч-р д- с- о-и н- п-о-е-к-? --------------------------------------------- Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? 0
To- py-shach-. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
Vi er kørt forkert. Н-е г--погр-шивм------т. Н__ г_ п_________ п_____ Н-е г- п-г-е-и-м- п-т-т- ------------------------ Ние го погрешивме патот. 0
T-ј -yesha--i. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
Vi er kørt forkert. Ние ------------шен-па-. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен пат. 0
T-ј -y--h--h-. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
Vi skal vende om. Н-- м---м------е --а-и-е. Н__ м_____ д_ с_ в_______ Н-е м-р-м- д- с- в-а-и-е- ------------------------- Ние мораме да се вратиме. 0
To--pa-oov---- b---. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
Hvor må man parkere her? К--е---ж--ов-- да с---ар---а? К___ м___ о___ д_ с_ п_______ К-д- м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ----------------------------- Каде може овде да се паркира? 0
To--p---ov--so -r-d. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
Er her en parkeringsplads? И-а -и овд- ---ки-ал-ш--? И__ л_ о___ п____________ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
To-----oova--o--r--. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
Hvor længe må man parkere her? Ко----д-лг- м--е -в-- ---с- па----а? К____ д____ м___ о___ д_ с_ п_______ К-л-у д-л-о м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ------------------------------------ Колку долго може овде да се паркира? 0
T-ј pa--ova -- cham-e-z. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
Står du på ski? В--и-- л----и-? В_____ л_ с____ В-з-т- л- с-и-? --------------- Возите ли скии? 0
T---patoo-- -o -ha-y--z. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
Tager du skiliften op? С---ози-е-л---а--р- -- --фт-т з- ск-ј--е? С_ в_____ л_ н_____ с_ л_____ з_ с_______ С- в-з-т- л- н-г-р- с- л-ф-о- з- с-и-а-е- ----------------------------------------- Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? 0
T-- -at---------h-m-e-z. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
Kan man leje ski her? М--- ли -в----а с- -з-а-ма--с-и-? М___ л_ о___ д_ с_ и_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- и-н-ј-а- с-и-? --------------------------------- Може ли овде да се изнајмат скии? 0
Toј-p-i-a. T__ p_____ T-ј p-i-a- ---------- Toј pliva.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -