Han kører på motorcykel. |
እሱ-በ-ተ---ይክ---ሄዳ-።
እ_ በ___ ሳ___ ይ____
እ- በ-ተ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
0
beguz---ayi
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
Han kører på motorcykel.
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
Han kører på cykel. |
እ--በሳይ-- --ዳ-።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ይ-ል ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
0
b-g-------i
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
Han kører på cykel.
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
Han går. |
እ- -እ---ይሄ--።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ግ- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
0
isu----o-e-i sayik-l- yihēdali.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Han går.
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Han sejler med skibet. |
እ-----ከብ-ይ-ዳል።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ር-ብ ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
0
i-u--e--teri-s-yiki-i --hē-ali.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Han sejler med skibet.
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Han sejler med båden. |
እ- በ--ባ ይሄ--።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ል- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
0
i-u b--o---i--a--kili -i-ēd---.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Han sejler med båden.
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
Han svømmer. |
እሱ----ል።
እ_ ይ____
እ- ይ-ኛ-።
--------
እሱ ይዋኛል።
0
is- besa-i-il----h---li.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
Han svømmer.
እሱ ይዋኛል።
isu besayikili yihēdali.
|
Er der farligt her? |
እ-ህ-አ--ኛ---።
እ__ አ___ ነ__
እ-ህ አ-ገ- ነ-።
------------
እዚህ አደገኛ ነው።
0
i-u b-s------- yih--a--.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
Er der farligt her?
እዚህ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
Er det farligt at tomle alene? |
ለ---ሊፍት -ጠ-ቅ-አደገ- -ው።
ለ__ ሊ__ መ___ አ___ ነ__
ለ-ቻ ሊ-ት መ-የ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
0
i-u b---yi-i-i yi-ē--l-.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
Er det farligt at tomle alene?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
Er det farligt at gå tur om natten? |
በ--- የእግ--ጉዞ አደ---ነ-።
በ___ የ___ ጉ_ አ___ ነ__
በ-ሊ- የ-ግ- ጉ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
0
i-u--e’i-i-u--i---a-i.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
Er det farligt at gå tur om natten?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
isu be’igiru yihēdali.
|
Vi er kørt forkert. |
ያለን-ት--ፍቶ--።
ያ____ ጠ_____
ያ-ን-ት ጠ-ቶ-ል-
------------
ያለንበት ጠፍቶናል።
0
i-u--e’igi-----h-dali.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
Vi er kørt forkert.
ያለንበት ጠፍቶናል።
isu be’igiru yihēdali.
|
Vi er kørt forkert. |
እኛ በ--ሳተ--ንገድ ላ--ነን።
እ_ በ____ መ___ ላ_ ነ__
እ- በ-ሳ-ተ መ-ገ- ላ- ነ-።
--------------------
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
0
i----e’-g--u-yihē--li.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
Vi er kørt forkert.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
isu be’igiru yihēdali.
|
Vi skal vende om. |
ወደ ኋ- መ-ለስ--ለ-ን።
ወ_ ኋ_ መ___ አ____
ወ- ኋ- መ-ለ- አ-ብ-።
----------------
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
0
i-- --me-i-ebi--ihēda-i.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
Vi skal vende om.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
isu bemerikebi yihēdali.
|
Hvor må man parkere her? |
የት ነው መኪ- -ቆ- የ---ው?
የ_ ነ_ መ__ ማ__ የ_____
የ- ነ- መ-ና ማ-ም የ-ቻ-ው-
--------------------
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
0
is---em-r-keb---ihēd-li.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
Hvor må man parkere her?
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
isu bemerikebi yihēdali.
|
Er her en parkeringsplads? |
እ-- መ-ና---ሚያ-አለ?
እ__ መ__ ማ___ አ__
እ-ህ መ-ና ማ-ሚ- አ-?
----------------
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
0
is- ---erike-i-yi---a-i.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
Er her en parkeringsplads?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
isu bemerikebi yihēdali.
|
Hvor længe må man parkere her? |
ለምን ያክል--- -- ማቆም-የሚ--ው?
ለ__ ያ__ ጊ_ ነ_ ማ__ የ_____
ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ማ-ም የ-ቻ-ው-
------------------------
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
0
i-- be-el----y----a--.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
Hvor længe må man parkere her?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
isu bejeliba yihēdali.
|
Står du på ski? |
በ--- -ይ ይንሸ----?
በ___ ላ_ ይ_______
በ-ረ- ላ- ይ-ሸ-ተ-ሉ-
----------------
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
0
i---b--el-b- --h---li.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
Står du på ski?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
Tager du skiliften op? |
በበ-ዶ----ሱ--ወደ-ላይ-ይሄዳ-?
በ___ አ____ ወ_ ላ_ ይ____
በ-ረ- አ-ን-ር ወ- ላ- ይ-ዳ-?
----------------------
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
0
i-- -e-el--a -----al-.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
Tager du skiliften op?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
Kan man leje ski her? |
የ----ላይ----ራተቻ-እ---መከ-የት--ቻላል?
የ___ ላ_ መ_____ እ__ መ____ ይ____
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ህ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
0
isu yi-a-yal-.
i__ y_________
i-u y-w-n-a-i-
--------------
isu yiwanyali.
|
Kan man leje ski her?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
isu yiwanyali.
|