Hvor er den nærmeste tankstation? |
የሚ--ለ--ነ-ጅ-ማደያ የት -ው?
የ_____ ነ__ ማ__ የ_ ነ__
የ-ቀ-ለ- ነ-ጅ ማ-ያ የ- ነ-?
---------------------
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
0
mek-n- m--e---heti
m_____ m__________
m-k-n- m-b-l-s-e-i
------------------
mekīna mebelasheti
|
Hvor er den nærmeste tankstation?
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
mekīna mebelasheti
|
Jeg har et punkteret dæk. |
ጎ-ዬ ----ል
ጎ__ ተ____
ጎ-ዬ ተ-ፍ-ል
---------
ጎማዬ ተንፍሳል
0
m-kī-a-m--el----ti
m_____ m__________
m-k-n- m-b-l-s-e-i
------------------
mekīna mebelasheti
|
Jeg har et punkteret dæk.
ጎማዬ ተንፍሳል
mekīna mebelasheti
|
Kan du skifte hjulet? |
ጎማ-መ--- -ችላሉ?
ጎ_ መ___ ይ____
ጎ- መ-የ- ይ-ላ-?
-------------
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
0
ye-ī--et---ew- -edaji-mad-----e-----w-?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
|
Kan du skifte hjulet?
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
|
Jeg har brug for nogle liter diesel. |
ጥ-- ሌት---ናፍጣ---ል--ው።
ጥ__ ሌ___ ና__ እ______
ጥ-ት ሌ-ሮ- ና-ጣ እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
0
ye--k’--’--e---ned--i -ad--- yet--new-?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
|
Jeg har brug for nogle liter diesel.
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
|
Jeg har ikke mere benzin. |
ተጨ---ቤ--ን--ለኝም።
ተ___ ቤ___ የ____
ተ-ማ- ቤ-ዚ- የ-ኝ-።
---------------
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
0
y----’et--le-i-n---ji---d-y--ye-i----i?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
|
Jeg har ikke mere benzin.
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
|
Har du en reservedunk? |
ጀሪ-ን-ይ-ሮታል?
ጀ___ ይ_____
ጀ-ካ- ይ-ሮ-ል-
-----------
ጀሪካን ይኖሮታል?
0
gom--ē---n-fi---i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
|
Har du en reservedunk?
ጀሪካን ይኖሮታል?
gomayē tenifisali
|
Hvor er der en telefon? |
ስ-- የ- መ----እ-ላለው?
ስ__ የ_ መ___ እ_____
ስ-ክ የ- መ-ወ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ የት መደወል እችላለው?
0
g--------n-f--a-i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
|
Hvor er der en telefon?
ስልክ የት መደወል እችላለው?
gomayē tenifisali
|
Jeg har brug for en bugseringsservice. |
የመ-ና ማ--ት አ---ሎት-ያስ-ልገ-ል።
የ___ ማ___ አ_____ ያ_______
የ-ኪ- ማ-ሳ- አ-ል-ሎ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-------------------------
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
0
g-mayē --n-f--ali
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
|
Jeg har brug for en bugseringsservice.
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
gomayē tenifisali
|
Jeg leder efter et værksted. |
ጋ-ዥ-እየፈለኩኝ-ነው።
ጋ__ እ_____ ነ__
ጋ-ዥ እ-ፈ-ኩ- ነ-።
--------------
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
0
g--- -e-’e---- --ch-l-l-?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
|
Jeg leder efter et værksted.
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
goma mek’eyeri yichilalu?
|
Der er sket et uheld. |
የ-ኪና --ት-ደር- --።
የ___ ግ__ ደ__ ነ__
የ-ኪ- ግ-ት ደ-ሶ ነ-።
----------------
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
0
go-a m--’---r--yichil--u?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
|
Der er sket et uheld.
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
goma mek’eyeri yichilalu?
|
Hvor er den nærmeste telefon? |
የሚ-ጥለው-ስ-- የት--ው
የ_____ ስ__ የ_ ነ_
የ-ቀ-ለ- ስ-ክ የ- ነ-
----------------
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
0
g-ma -e--ey-r--y-c--l--u?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
|
Hvor er den nærmeste telefon?
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
goma mek’eyeri yichilalu?
|
Har du en mobiltelefon på dig? |
ሞ--- -ዘዋል?
ሞ___ ይ____
ሞ-ይ- ይ-ዋ-?
----------
ሞባይል ይዘዋል?
0
t--k’--- --t-r--h- n-fit-a-ife-i-al-wi.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
|
Har du en mobiltelefon på dig?
ሞባይል ይዘዋል?
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
|
Vi har brug for hjælp. |
እርዳታ እንፈ-ጋለን።
እ___ እ_______
እ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------
እርዳታ እንፈልጋለን።
0
t-ik---- lēt-roc-i-n---t-a--f-lig--ew-.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
|
Vi har brug for hjælp.
እርዳታ እንፈልጋለን።
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
|
Ring efter en læge! |
ዶ----ጋር-ይ-ው-!
ዶ___ ጋ_ ይ____
ዶ-ተ- ጋ- ይ-ው-!
-------------
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
0
t--k’-ti -ē-i-o-h- --f-t-a if---gal--i.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
|
Ring efter en læge!
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
|
Ring efter politiet! |
ለ-ሊ--ይደ--!
ለ___ ይ____
ለ-ሊ- ይ-ው-!
----------
ለፖሊስ ይደውሉ!
0
te-h’-ma-- b-nizīn- ---enyim-.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
|
Ring efter politiet!
ለፖሊስ ይደውሉ!
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
|
Dine papirer, tak. |
እባ-ህ/ሽ-ወ---ህ-/-ን
እ_____ ወ________
እ-ክ-/- ወ-ቀ-ህ-/-ን
----------------
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
0
t-------r-----i--ni--e------i.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
|
Dine papirer, tak.
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
|
Dit kørekort, tak. |
መ----ቃድ---ሽን-እ-ክህ/ሽ
መ__ ፈ_______ እ_____
መ-ጃ ፈ-ድ-ን-ሽ- እ-ክ-/-
-------------------
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
0
tec-’--a-- -ē----ni -e--n---i.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
|
Dit kørekort, tak.
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
|
Bilens registreringsattest, tak. |
የተመ-ገ-ክበ-ን----- -ባክ--ሽ
የ______________ እ_____
የ-መ-ገ-ክ-ት-/-በ-ን እ-ክ-/-
----------------------
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
0
j----an- y---rot---?
j_______ y__________
j-r-k-n- y-n-r-t-l-?
--------------------
jerīkani yinorotali?
|
Bilens registreringsattest, tak.
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
jerīkani yinorotali?
|