jeg – min / mit |
እ--– -ኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
āgen--ab- tew-lat-e-sim--1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
jeg – min / mit
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
Jeg kan ikke finde min nøgle. |
ቁልፌ-----ት አ-ቻልኩ-።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
ā-en-z-bī -e---a-’---i-i 1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
Jeg kan ikke finde min nøgle.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
|
Jeg kan ikke finde min billet. |
ትኬቴ--ማ-ኘት አ-ቻልኩ-።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
i-- –-y-nē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
Jeg kan ikke finde min billet.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
|
du – din / dit |
አን---ቺ----ንተ/ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
inē-–----ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
du – din / dit
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
|
Har du fundet din nøgle? |
ቁ--ህን--ን-----ው--ው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
in- ---e-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
|
Har du fundet din nøgle?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
|
Har du fundet din billet? |
ት---ን-ሽ--አ---ው/ሽ-?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k--l-fē-i maginyeti--l-ch-l-----.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Har du fundet din billet?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
han – hans |
እ----የሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k---ifē-i -a--nyet------------mi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
han – hans
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Ved du, hvor hans nøgle er? |
የ--ቁ----ት----- ------ያለሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k-ul----i m-gin-e-i -----a-i---i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Ved du, hvor hans nøgle er?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
|
Ved du, hvor hans billet er? |
የ- --ት-የት እ-ዳ- ታው-ለህ-ያ--?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
t--ēt-ni-m-gi-y--- ---c-al---mi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Ved du, hvor hans billet er?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
hun – hendes |
እሷ - -እሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
tik-tē-i-m--in-e-i -lic----ku-i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
hun – hendes
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Hendes penge er væk. |
የእሷ ገ--- የለም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
t----ē-- m-gi-y--- ā---ha-ik---.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Hendes penge er væk.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
|
Og hendes kreditkort er også væk. |
እና-የእ- የ-ንክ-ካርድ- -ለ-።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ān---/ c-ī –-y-n--e---ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
Og hendes kreditkort er også væk.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
|
vi – vores |
እኛ-–-የ-ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ā---e/--h--–------e--hī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
vi – vores
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
|
Vores morfar / farfar er syg. |
የእኛ---ድ አ-- ህ-ምተ- -ው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ā--t-/-chī - yani--/--ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
|
Vores morfar / farfar er syg.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
|
Vores mormor / farmor er rask. |
የ----- -ያ- ጤ-- --።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k’-lifihin-/s-ini ā--ny-ke--/-----?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Vores mormor / farmor er rask.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
I – jeres |
እ--ተ-–-----ተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k’ulifi------h-----ge----e--/-hi--?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
I – jeres
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Børn, hvor er jeres far? |
ልጆ-!------ አ-ት የ---ው?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k-ul-fih--i---in---ge------i----w-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Børn, hvor er jeres far?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Børn, hvor er jeres mor? |
ልጆች- የእ-ንተ እ----ት ናት?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
tik---hini-shin----en-e--w-/--i-i?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|
Børn, hvor er jeres mor?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
|