Parlør

da Possessivpronominer 1   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [seksogtres]

Possessivpronominer 1

Possessivpronominer 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tamil Afspil Yderligere
jeg – min / mit ந-ன்- --் நா__ எ_ ந-ன-- எ-் --------- நான்- என் 0
uṭ-i----p--a-i-pe-a-c----1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
Jeg kan ikke finde min nøgle. என்னு-ைய சா---கிட-க்க--ல--ை. எ____ சா_ கி_______ எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை- ---------------------------- என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 0
uṭ--ma- pira-ip---arc-ol-1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
Jeg kan ikke finde min billet. என--ு--------்---்ட- --டைக்--ி-்லை. எ____ ப______ கி_______ எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை- ----------------------------------- என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 0
n-----ṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
du – din / dit ந---- --் நீ_ - உ_ ந-- - உ-் --------- நீ- - உன் 0
n-ṉ--eṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
Har du fundet din nøgle? நீ---்ன--ைய ---ிய--- ---டுபி-ித்-ு-ிட--ாய-? நீ உ____ சா___ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ------------------------------------------- நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
n-----ṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
Har du fundet din billet? நீ-உன--ுடைய ப-----ீட------்ட----ி---ுவ--்டா-ா? நீ உ____ ப______ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ---------------------------------------------- நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
eṉṉuṭ-i-a cāvi k-ṭ---ka-i-la-. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
han – hans அவ---அவனு-ையது அ_________ அ-ன---வ-ு-ை-த- -------------- அவன்-அவனுடையது 0
e-ṉuṭ--y- --vi ki-------i-la-. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
Ved du, hvor hans nøgle er? அ-----ய---வி எ-்---இ--க-கி-து என்-- -னக்குத--தெரிய-ம-? அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ------------------------------------------------------ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
eṉṉ-----a cā-i -i-aikk-vil-ai. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
Ved du, hvor hans billet er? அவனு-ை- ட--்--ட்---்-ே-இருக-க--து-என்ற- -ன--கு-் ---ிய---? அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ---------------------------------------------------------- அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
Eṉ---a-y- p-yaṇ--cī--u--i----k--illa-. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
hun – hendes அ-ள்---- -வளுட-ய-ு அ____ - அ_____ அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு ------------------ அவள்-- - அவளுடையது 0
E--uṭa--a -a--ṇ----ṭṭu k-ṭa--k-v--lai. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
Hendes penge er væk. அவ-ு--ய -------்--ா---ல-லை. அ____ ப____ கா_____ அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------- அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 0
Eṉ-u---ya--aya---cīṭṭ- --ṭa---a---l--. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
Og hendes kreditkort er også væk. அவள--ைய--ட-்-அ-்ட---யும-----வி-்--. அ____ க__ அ_____ கா_____ அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை- ----------------------------------- அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 0
N---- -ṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
vi – vores நா-்-நமது நா_____ ந-ம---ம-ு --------- நாம்-நமது 0
N-- - uṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
Vores morfar / farfar er syg. நம-ு த-த்தா ந-------ப-்டிருக்க-ற---. ந__ தா__ நோ____________ ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 0
N------ṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
Vores mormor / farmor er rask. நமத----ட----ஆ--க்-ி-----இ-ு-------். ந__ பா__ ஆ______ இ______ ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 0
nī -ṉṉu--i-- ---i-ai- k--ṭup--it---iṭ--yā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
I – jeres நீ------உங-க-ு--ய-ு நீ___________ ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு ------------------- நீங்கள்—உங்களுடையது 0
n---ṉṉuṭaiy--cāv---ik k-ṇṭ-piṭ--tuv-ṭṭ--ā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
Børn, hvor er jeres far? க-ழ---ைக-ே- -ங-களுட---த-்த- எங்-ேயி--க-கிறார-? கு______ உ_____ த__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ---------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 0
n- uṉ-u-a-ya--āviy-i----ṇ----ṭitt-vi--āyā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
Børn, hvor er jeres mor? க-ழந்தைக-ே- உங்க--டைய த--ார் எ-்கேய-ர-க்--றா--? கு______ உ_____ தா__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 0
N---ṉṉu-a----paya-acc---ai -a-ṭu---it--v-----ā? N_ u________ p____________ k___________________ N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ----------------------------------------------- Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -