stor og lille |
ப-ரியத-ம- ---ி--ு-்
பெ____ சி____
ப-ர-ய-ு-் ச-ற-ய-ு-்
-------------------
பெரியதும் சிறியதும்
0
p-ri-a---c-ṟiy--u
p________________
p-r-y-t---i-i-a-u
-----------------
periyatu-ciṟiyatu
|
stor og lille
பெரியதும் சிறியதும்
periyatu-ciṟiyatu
|
Elefanten er stor. |
ய--ை -ெரி-த-.
யா_ பெ____
ய-ன- ப-ர-ய-ு-
-------------
யானை பெரியது.
0
pe----t--c---y-tu
p________________
p-r-y-t---i-i-a-u
-----------------
periyatu-ciṟiyatu
|
Elefanten er stor.
யானை பெரியது.
periyatu-ciṟiyatu
|
Musen er lille. |
ச----ெல--சிற-ய-ு.
சு___ சி____
ச-ண-ட-ல- ச-ற-ய-ு-
-----------------
சுண்டெலி சிறியது.
0
p--i-------iṟiy-t-m
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
|
Musen er lille.
சுண்டெலி சிறியது.
periyatum ciṟiyatum
|
mørk og lys |
இ--ட்ட----வ-----சமு-்
இ____ வெ_____
இ-ு-்-ு-் வ-ள-ச-ச-ு-்
---------------------
இருட்டும் வெளிச்சமும்
0
peri--t-m ci----t-m
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
|
mørk og lys
இருட்டும் வெளிச்சமும்
periyatum ciṟiyatum
|
Natten er mørk. |
இரவு இ--ட்----இ-ு--கி--ு.
இ__ இ____ இ______
இ-வ- இ-ு-்-ா- இ-ு-்-ி-த-.
-------------------------
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது.
0
p---------ci-iy-tum
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
|
Natten er mørk.
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது.
periyatum ciṟiyatum
|
Dagen er lys. |
ப-ல் வெ----ச--- -ர-க்-ி-து.
ப__ வெ_____ இ______
ப-ல- வ-ள-ச-ச-ா- இ-ு-்-ி-த-.
---------------------------
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது.
0
y--a-----i-a--.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
|
Dagen er lys.
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது.
yāṉai periyatu.
|
gammel og ung |
ம-த-ம--ும- ---ை---்
மு____ இ____
ம-த-ம-ய-ம- இ-ம-ய-ம-
-------------------
முதுமையும் இளமையும்
0
yā-a--p---ya--.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
|
gammel og ung
முதுமையும் இளமையும்
yāṉai periyatu.
|
Vores morfar / farfar er meget gammel. |
ந-த---ா--தா ------யானவர-.
ந__ தா__ மு_______
ந-த- த-த-த- ம-த-ம-ய-ன-ர-.
-------------------------
நமது தாத்தா முதுமையானவர்.
0
y---i--eri--t-.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
|
Vores morfar / farfar er meget gammel.
நமது தாத்தா முதுமையானவர்.
yāṉai periyatu.
|
For 70 år siden var han stadig ung. |
எழ-ப-ு --ு---த-ற்கு ம-ன்-ு-அவர்-----------ு-்-ார்.
எ___ வ______ மு__ அ__ இ____ இ_____
எ-ு-த- வ-ு-த-த-ற-க- ம-ன-ப- அ-ர- இ-ம-ய-க இ-ு-்-ா-்-
--------------------------------------------------
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார்.
0
C--ṭ------ṟ-y---.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
For 70 år siden var han stadig ung.
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார்.
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
smuk og grim |
அழக-ன-ு------ங்--ானத--்
அ_____ அ_______
அ-க-ன-ு-் அ-ி-்-ம-ன-ு-்
-----------------------
அழகானதும் அசிங்கமானதும்
0
Cu--e-------y-tu.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
smuk og grim
அழகானதும் அசிங்கமானதும்
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
Sommerfuglen er smuk. |
வ-்ணத--ுப்ப-ச---------து.
வ________ அ_____
வ-்-த-த-ப-ப-ச-ச- அ-க-ன-ு-
-------------------------
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது.
0
C--ṭ-li -iṟi--tu.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
Sommerfuglen er smuk.
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது.
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
Edderkoppen er grim. |
சி--்-ிப----்---அச-ங்கமா-த-.
சி_______ அ_______
ச-ல-்-ி-்-ூ-்-ி அ-ி-்-ம-ன-ு-
----------------------------
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது.
0
Iru-ṭum----ic-a--m
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
|
Edderkoppen er grim.
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது.
Iruṭṭum veḷiccamum
|
tyk og tynd |
ப--ம--ம- -ல்லிய--்
ப____ ஒ____
ப-ு-ன-ம- ஒ-்-ி-ு-்
------------------
பருமனும் ஒல்லியும்
0
Ir-ṭ-u- -eḷi--amum
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
|
tyk og tynd
பருமனும் ஒல்லியும்
Iruṭṭum veḷiccamum
|
En kvinde på 100 kilo er tyk. |
ந-ற- -ிலோ-எடை-உ-ைய ஒ-- -ெ-்-பர-ம--ன--்.
நூ_ கி_ எ_ உ__ ஒ_ பெ_ ப_______
ந-ற- க-ல- எ-ை உ-ை- ஒ-ு ப-ண- ப-ு-ன-ன-ள-.
---------------------------------------
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள்.
0
I--ṭṭu----ḷi-camum
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
|
En kvinde på 100 kilo er tyk.
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள்.
Iruṭṭum veḷiccamum
|
En mand på 50 kilo er tynd. |
ஐ----ு க-லோ எ--------ஒர---ெ---ஒல--ி-ா--ள-.
ஐ___ கி_ எ_ உ__ ஒ_ பெ_ ஒ_______
ஐ-்-த- க-ல- எ-ை உ-ை- ஒ-ு ப-ண- ஒ-்-ி-ா-வ-்-
------------------------------------------
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள்.
0
i-av--iruṭ-āk- -r--k----u.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
En mand på 50 kilo er tynd.
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள்.
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
dyr og billig |
விலை-உ-ர-ந்----- ம---ான---்
வி_ உ______ ம_____
வ-ல- உ-ர-ந-த-ு-் ம-ி-ா-த-ம-
---------------------------
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும்
0
i--vu iru-ṭā-a-i---k-ṟat-.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
dyr og billig
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும்
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
Bilen er dyr. |
ம--்-ா-்------ வில--உ---ந-த--.
மோ___ வ__ வி_ உ______
ம-ட-ட-ர- வ-்-ி வ-ல- உ-ர-ந-த-ு-
------------------------------
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது.
0
ir-vu -ruṭ-āk- -rukki-a-u.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
Bilen er dyr.
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது.
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
Avisen er billig. |
செ-்-ி--தாள் -ல-வ--த-.
செ_____ ம_____
ச-ய-த-த-த-ள- ம-ி-ா-த-.
----------------------
செய்தித்தாள் மலிவானது.
0
P--al ---i-----k----ukkiṟa-u.
P____ v__________ i__________
P-k-l v-ḷ-c-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------
Pakal veḷiccamāka irukkiṟatu.
|
Avisen er billig.
செய்தித்தாள் மலிவானது.
Pakal veḷiccamāka irukkiṟatu.
|