Parlør

da Følelser   »   ta உணர்வுகள்

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [ஐம்பத்தி ஆறு]

56 [Aimpatti āṟu]

உணர்வுகள்

uṇarvukaḷ

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tamil Afspil Yderligere
have lyst வி-----ப்ப--் வி_______ வ-ர-ப-ப-்-ட-் ------------- விருப்பப்படல் 0
u-a-v-k-ḷ u________ u-a-v-k-ḷ --------- uṇarvukaḷ
Vi har lyst. எ-்--ு-்-ு வ-ர----ம். எ_____ வி_____ எ-்-ள-க-க- வ-ர-ப-ப-்- --------------------- எங்களுக்கு விருப்பம். 0
uṇar----ḷ u________ u-a-v-k-ḷ --------- uṇarvukaḷ
Vi har ikke lyst. எ--க--க----வ-ருப்பம- இ---ை. எ_____ வி____ இ___ எ-்-ள-க-க- வ-ர-ப-ப-் இ-்-ை- --------------------------- எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. 0
v-r---a----al v____________ v-r-p-a-p-ṭ-l ------------- viruppappaṭal
være bange ப-ப----் ப_____ ப-ப-ப-ல- -------- பயப்படல் 0
v---ppa-p-ṭ-l v____________ v-r-p-a-p-ṭ-l ------------- viruppappaṭal
Jeg er bange. என-்க- ப---க -ரு-்க-ற-ு. எ___ ப___ இ______ எ-க-க- ப-ம-க இ-ு-்-ி-த-. ------------------------ எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. 0
v-r----p--ṭal v____________ v-r-p-a-p-ṭ-l ------------- viruppappaṭal
Jeg er ikke bange என--க---யமி-்ல-. எ___ ப_____ எ-க-க- ப-ம-ல-ல-. ---------------- எனக்கு பயமில்லை. 0
eṅ--ḷu----vir---a-. e________ v________ e-k-ḷ-k-u v-r-p-a-. ------------------- eṅkaḷukku viruppam.
have tid ந-ர---இரு--தல் நே__ இ____ ந-ர-் இ-ு-்-ல- -------------- நேரம் இருத்தல் 0
eṅkaḷu--u -i-uppam. e________ v________ e-k-ḷ-k-u v-r-p-a-. ------------------- eṅkaḷukku viruppam.
Han har tid. அ-ர-க்-- நே-ம- இ--க-க--து. அ____ நே__ இ______ அ-ர-க-க- ந-ர-் இ-ு-்-ி-த-. -------------------------- அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. 0
e----------i-----m. e________ v________ e-k-ḷ-k-u v-r-p-a-. ------------------- eṅkaḷukku viruppam.
Han har ikke tid. அ---க்கு--ேர-்-இல்-ை. அ____ நே__ இ___ அ-ர-க-க- ந-ர-் இ-்-ை- --------------------- அவருக்கு நேரம் இல்லை. 0
E-------u v--u-pam il-a-. E________ v_______ i_____ E-k-ḷ-k-u v-r-p-a- i-l-i- ------------------------- Eṅkaḷukku viruppam illai.
kede sig சலிப்படைத-் ச______ ச-ி-்-ட-த-் ----------- சலிப்படைதல் 0
Eṅk-ḷ--ku-v--u--am -l-ai. E________ v_______ i_____ E-k-ḷ-k-u v-r-p-a- i-l-i- ------------------------- Eṅkaḷukku viruppam illai.
Hun keder sig. அ-ள---க- -ல-ப-ப-க இ-ுக-க--த-. அ____ ச____ இ______ அ-ள-க-க- ச-ி-்-ா- இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------- அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. 0
Eṅk--uk-- -----pam il---. E________ v_______ i_____ E-k-ḷ-k-u v-r-p-a- i-l-i- ------------------------- Eṅkaḷukku viruppam illai.
Hun keder sig ikke. அ-ள---க--சலி---ா- இ----. அ____ ச____ இ___ அ-ள-க-க- ச-ி-்-ா- இ-்-ை- ------------------------ அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. 0
Pa-a--a--l P_________ P-y-p-a-a- ---------- Payappaṭal
være sulten ப-ிய-ட-்-இ---்--் ப____ இ____ ப-ி-ு-ன- இ-ு-்-ல- ----------------- பசியுடன் இருத்தல் 0
P-y-p-aṭal P_________ P-y-p-a-a- ---------- Payappaṭal
Er I sultne? உனக--ு -சி---ிற--? உ___ ப______ உ-க-க- ப-ி-்-ி-த-? ------------------ உனக்கு பசிக்கிறதா? 0
P--appaṭal P_________ P-y-p-a-a- ---------- Payappaṭal
Er I ikke sultne? உனக--ு--ச--ில்-ையா? உ___ ப______ உ-க-க- ப-ி-ி-்-ை-ா- ------------------- உனக்கு பசியில்லையா? 0
e-a-ku --ya---a--rukki-a-u. e_____ p_______ i__________ e-a-k- p-y-m-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- eṉakku payamāka irukkiṟatu.
være tørstig தாகம--ன் --ு--த-் தா____ இ____ த-க-ு-ன- இ-ு-்-ல- ----------------- தாகமுடன் இருத்தல் 0
e---k- -ay-m-ka -----i--t-. e_____ p_______ i__________ e-a-k- p-y-m-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- eṉakku payamāka irukkiṟatu.
De er tørstige. அ---களு--கு--ாக-ாக---ு------ு. அ______ தா___ இ______ அ-ர-க-ு-்-ு த-க-ா- இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------ அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. 0
e--k-u pay---ka -r---iṟ-tu. e_____ p_______ i__________ e-a-k- p-y-m-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- eṉakku payamāka irukkiṟatu.
De er ikke tørstige. அவ---ளுக்-- -ாக-- -----. அ______ தா__ இ___ அ-ர-க-ு-்-ு த-க-் இ-்-ை- ------------------------ அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. 0
Eṉ-kku --ya-----i. E_____ p__________ E-a-k- p-y-m-l-a-. ------------------ Eṉakku payamillai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -