Parlør

da Følelser   »   ta உணர்வுகள்

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [ஐம்பத்தி ஆறு]

56 [Aimpatti āṟu]

உணர்வுகள்

uṇarvukaḷ

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tamil Afspil Yderligere
have lyst விருப--ப--ட-் வி_______ வ-ர-ப-ப-்-ட-் ------------- விருப்பப்படல் 0
u-arv--aḷ u________ u-a-v-k-ḷ --------- uṇarvukaḷ
Vi har lyst. எ--க-ு-்கு-வி-----ம். எ_____ வி_____ எ-்-ள-க-க- வ-ர-ப-ப-்- --------------------- எங்களுக்கு விருப்பம். 0
u---vu--ḷ u________ u-a-v-k-ḷ --------- uṇarvukaḷ
Vi har ikke lyst. எ-்கள-க்-ு -ிர----ம்-----ை. எ_____ வி____ இ___ எ-்-ள-க-க- வ-ர-ப-ப-் இ-்-ை- --------------------------- எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. 0
vir--------al v____________ v-r-p-a-p-ṭ-l ------------- viruppappaṭal
være bange ப--்--ல் ப_____ ப-ப-ப-ல- -------- பயப்படல் 0
v--up--p----l v____________ v-r-p-a-p-ṭ-l ------------- viruppappaṭal
Jeg er bange. எ-க----பய-ா---ருக--ி---. எ___ ப___ இ______ எ-க-க- ப-ம-க இ-ு-்-ி-த-. ------------------------ எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. 0
v----pa-paṭ-l v____________ v-r-p-a-p-ṭ-l ------------- viruppappaṭal
Jeg er ikke bange எ-க்க--பயமில-ல-. எ___ ப_____ எ-க-க- ப-ம-ல-ல-. ---------------- எனக்கு பயமில்லை. 0
eṅ---ukk- ---u--a-. e________ v________ e-k-ḷ-k-u v-r-p-a-. ------------------- eṅkaḷukku viruppam.
have tid நேர---இ--த---் நே__ இ____ ந-ர-் இ-ு-்-ல- -------------- நேரம் இருத்தல் 0
eṅ--ḷu-k--viru-pa-. e________ v________ e-k-ḷ-k-u v-r-p-a-. ------------------- eṅkaḷukku viruppam.
Han har tid. அ-ர----- நேரம- -ருக்-ி-த-. அ____ நே__ இ______ அ-ர-க-க- ந-ர-் இ-ு-்-ி-த-. -------------------------- அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. 0
e-k----k- ----pp-m. e________ v________ e-k-ḷ-k-u v-r-p-a-. ------------------- eṅkaḷukku viruppam.
Han har ikke tid. அ--ு-்-ு----ம------ை. அ____ நே__ இ___ அ-ர-க-க- ந-ர-் இ-்-ை- --------------------- அவருக்கு நேரம் இல்லை. 0
E-ka-uk-u -i---p-m--llai. E________ v_______ i_____ E-k-ḷ-k-u v-r-p-a- i-l-i- ------------------------- Eṅkaḷukku viruppam illai.
kede sig ச-ிப--ட-தல் ச______ ச-ி-்-ட-த-் ----------- சலிப்படைதல் 0
E-ka-uk-u -ir--p-m-----i. E________ v_______ i_____ E-k-ḷ-k-u v-r-p-a- i-l-i- ------------------------- Eṅkaḷukku viruppam illai.
Hun keder sig. அவ-ுக்---சலி--பாக இ-ுக்-ி--ு. அ____ ச____ இ______ அ-ள-க-க- ச-ி-்-ா- இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------- அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. 0
E---ḷ-k-u v-r---a- i-lai. E________ v_______ i_____ E-k-ḷ-k-u v-r-p-a- i-l-i- ------------------------- Eṅkaḷukku viruppam illai.
Hun keder sig ikke. அ--ுக்-ு சலி----- -----. அ____ ச____ இ___ அ-ள-க-க- ச-ி-்-ா- இ-்-ை- ------------------------ அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. 0
P--a-----l P_________ P-y-p-a-a- ---------- Payappaṭal
være sulten ப-ி-ு-ன் இருத-த-் ப____ இ____ ப-ி-ு-ன- இ-ு-்-ல- ----------------- பசியுடன் இருத்தல் 0
Paya----al P_________ P-y-p-a-a- ---------- Payappaṭal
Er I sultne? உனக்க- -ச-க-க--தா? உ___ ப______ உ-க-க- ப-ி-்-ி-த-? ------------------ உனக்கு பசிக்கிறதா? 0
P-yap--ṭal P_________ P-y-p-a-a- ---------- Payappaṭal
Er I ikke sultne? உனக்கு பசி---்-ையா? உ___ ப______ உ-க-க- ப-ி-ி-்-ை-ா- ------------------- உனக்கு பசியில்லையா? 0
e--k-u -ayam--a ir--k-ṟ---. e_____ p_______ i__________ e-a-k- p-y-m-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- eṉakku payamāka irukkiṟatu.
være tørstig த-கம-ட-- இ--த்தல் தா____ இ____ த-க-ு-ன- இ-ு-்-ல- ----------------- தாகமுடன் இருத்தல் 0
eṉ-k-- pa---ā-- -ru-ki-a--. e_____ p_______ i__________ e-a-k- p-y-m-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- eṉakku payamāka irukkiṟatu.
De er tørstige. அவர்க-ுக--ு---க--க இ-ு-்-ிறது. அ______ தா___ இ______ அ-ர-க-ு-்-ு த-க-ா- இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------ அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. 0
eṉa--u--a----k- -r-kk--atu. e_____ p_______ i__________ e-a-k- p-y-m-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- eṉakku payamāka irukkiṟatu.
De er ikke tørstige. அவர-க-ுக--------- -ல-லை. அ______ தா__ இ___ அ-ர-க-ு-்-ு த-க-் இ-்-ை- ------------------------ அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. 0
E-ak-u-pa---i--a-. E_____ p__________ E-a-k- p-y-m-l-a-. ------------------ Eṉakku payamillai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -