Parlør

da Følelser   »   be Пачуцці

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hviderussisk Afspil Yderligere
have lyst ме---ж----не м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
P-c-u-s-sі P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
Vi har lyst. У---с ё-ц- жа-анне. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
Pa---t--sі P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
Vi har ikke lyst. У нас-н-ма жад-н--. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
m---- zh--anne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
være bange б---ца б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
me-s- zh-da--e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Jeg er bange. Я-б--ся. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
m-ts- -ha-a-ne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Jeg er ikke bange Я -е ба--я. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
U -----o------ha-----. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
have tid ме-ь---с м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
U --- y-s--’--------e. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
Han har tid. Ё- м-- -ас. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
U nas -----’ ------ne. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
Han har ikke tid. Ё---- -ае -а-у. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
U n-- -yama --adann-a. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
kede sig сум---ць с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
U-n-s--yama --ad-n--a. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
Hun keder sig. Я-а----у-. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
U --s n-a-a---a-a-n-a. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
Hun keder sig ikke. Я---н------е. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
b--ats-sa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
være sulten быц- га--дн-м б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
ba-ats--a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
Er I sultne? Вы г-л-----? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
bay---t-a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
Er I ikke sultne? Вы-не г-л--н-я? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Ya ----sya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
være tørstig х-ц--- -іць х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
Ya ---us--. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
De er tørstige. Я-- -оч----пі-ь. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y-----us--. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
De er ikke tørstige. Я----е х-чу-ь п--ь. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Y- n--bay--y-. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -