Parlør

da Følelser   »   be Пачуцці

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hviderussisk Afspil Yderligere
have lyst м-ц---аданне м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
Pac---s--і P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
Vi har lyst. У-------ць -ада---. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
Pa--ut-tsі P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
Vi har ikke lyst. У -ас ня----а-ання. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
m-t-’ --ad-n-e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
være bange б---ца б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
m-t-’ zh-d-n-e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Jeg er bange. Я ба-ся. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
me-s’ zhad---e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Jeg er ikke bange Я--е--а-ся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
U n----ost-- ------n-. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
have tid ме-ь-ч-с м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
U n----os------a--n-e. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
Han har tid. Ён-мае----. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
U--as yos-----h---nn-. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
Han har ikke tid. Ё--не м-е --с-. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
U -a- -y-m- ----ann--. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
kede sig с--а---ь с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
U n-s--ya-a-z---anny-. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
Hun keder sig. Ян- с-м-е. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
U -as--yam- --------a. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
Hun keder sig ikke. Ян--н---уму-. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
b-y--st-a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
være sulten б-ц- -а-о---м б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
b-ya--tsa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
Er I sultne? Вы-га-о----? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
b-yat-tsa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
Er I ikke sultne? В- -- г---д---? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Ya -ay--y-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
være tørstig хац--ь -іць х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
Y--bay--y-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
De er tørstige. Ян- х-ч-ць-пі--. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y- -ayusya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
De er ikke tørstige. Я-ы не -о--ц---іц-. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Y------a--sy-. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -