Parlør

da Bisætninger med ”at” 1   »   be Даданыя сказы са што 1

91 [enoghalvfems]

Bisætninger med ”at” 1

Bisætninger med ”at” 1

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

Даданыя сказы са што 1

Dadanyya skazy sa shto 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hviderussisk Afspil Yderligere
Vejret bliver måske bedre i morgen. Ма-ыц---з--т-------ор----а--п--ц-а. М______ з_____ н_______ п__________ М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-. ----------------------------------- Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 0
D-d-n-y--ska-y sa-s--o 1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
Hvor ved du det fra? А--у-ь-Вы -------? А_____ В_ в_______ А-к-л- В- в-д-е-е- ------------------ Адкуль Вы ведаеце? 0
D-dany-- s---- -a-s-to-1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
Jeg håber, at det bliver bedre. С-----юс---што-ян---а-е---цца. С_________ ш__ я__ п__________ С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-. ------------------------------ Спадзяюся, што яно палепшыцца. 0
M-b-ts-,--au-------v--------eps--tst-a. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
Han kommer helt bestemt. Ё---е-умоўн- прыйдзе. Ё_ б________ п_______ Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е- --------------------- Ён безумоўна прыйдзе. 0
M-b---’,--a-tra na----’e -al-p-hy--t--. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
Er det sikkert? Г-та----л-дн-? Г___ д________ Г-т- д-к-а-н-? -------------- Гэта дакладна? 0
Ma---s’--z--tra---d-o--e----ep-hy--ts-. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
Jeg ved, at han kommer. Я ве-аю,-ш-о-ён-п-ый--е. Я в_____ ш__ ё_ п_______ Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е- ------------------------ Я ведаю, што ён прыйдзе. 0
A----’--y v-da-ts-? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
Han ringer bestemt. Ён--бавя----- --тэ-еф----. Ё_ а_________ п___________ Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е- -------------------------- Ён абавязкова патэлефануе. 0
A-ku-- Vy-v--ae-s-? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
Virkelig? Сап-аў-ы? С________ С-п-а-д-? --------- Сапраўды? 0
A--ul- Vy-veda-t-e? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
Jeg tror, at han ringer. Я -у---- шт- ён-п--эл-фануе. Я д_____ ш__ ё_ п___________ Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е- ---------------------------- Я думаю, што ён патэлефануе. 0
S-adzy----y-,-shto-y----p-------tst--. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
Vinen er sikkert gammel. В-н- а---з------с-ар--. В___ а_________ с______ В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-. ----------------------- Віно адназначна старое. 0
S--d-yayu-y---shto-y-no--a-e-s---sts-. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
Ved du det nøjagtig? В- г-та--а--а-----ед--ц-? В_ г___ д_______ в_______ В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е- ------------------------- Вы гэта дакладна ведаеце? 0
Sp-d---yu---- shto---no--al-p-hytstsa. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
Jeg formoder, at den er gammel. Я-м--ку----т--я-о--та-о-. Я м______ ш__ я__ с______ Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-. ------------------------- Я мяркую, што яно старое. 0
E---e-u--una -r-y---. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
Vores chef ser godt ud. Н-- шэф-д--ра--ыгл-да-. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-. ----------------------- Наш шэф добра выглядае. 0
E---e--m--n- --y---e. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
Synes du? Вы ---хо-зі--? В_ з__________ В- з-а-о-з-ц-? -------------- Вы знаходзіце? 0
En--ezu--una --yyd-e. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. Я-зн-ход-у,-шт- ё- в--лядае нава- в-л--- до-ра. Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____ Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а- ----------------------------------------------- Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 0
G-ta-----a-na? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
Chefen har bestemt en kæreste. У --фа-п--н- --ц--с-броўк-. У ш___ п____ ё___ с________ У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-. --------------------------- У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 0
G-t--d-k--dn-? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
Tror du virkelig? Вы --п---ды -ак--ум--ц-? В_ с_______ т__ д_______ В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е- ------------------------ Вы сапраўды так думаеце? 0
G----da---d-a? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
Det er meget muligt, at han har en kæreste. Ц-лка--м---ы--, -то-----о -с---ся---ў-а. Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________ Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-. ---------------------------------------- Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 0
Y--v-day-- sht----n p---dze. Y_ v______ s___ y__ p_______ Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e- ---------------------------- Ya vedayu, shto yon pryydze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -