Parlør

da stor – lille   »   be вялікі – маленькі

68 [otteogtres]

stor – lille

stor – lille

68 [шэсцьдзесят восем]

68 [shests’dzesyat vosem]

вялікі – маленькі

vyalіkі – malen’kі

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hviderussisk Afspil Yderligere
stor og lille в-лі-і-і-ма--нь-і в_____ і м_______ в-л-к- і м-л-н-к- ----------------- вялікі і маленькі 0
v-------- male---і v______ – m_______ v-a-і-і – m-l-n-k- ------------------ vyalіkі – malen’kі
Elefanten er stor. Сло- в---кі. С___ в______ С-о- в-л-к-. ------------ Слон вялікі. 0
vy-l-k--– -a-e---і v______ – m_______ v-a-і-і – m-l-n-k- ------------------ vyalіkі – malen’kі
Musen er lille. М-- -ал---кая. М__ м_________ М-ш м-л-н-к-я- -------------- Мыш маленькая. 0
vy--і-- - m--e-’kі v______ і m_______ v-a-і-і і m-l-n-k- ------------------ vyalіkі і malen’kі
mørk og lys ц-мн- - -в--лы ц____ і с_____ ц-м-ы і с-е-л- -------------- цёмны і светлы 0
vy-l-k- - m--en’-і v______ і m_______ v-a-і-і і m-l-n-k- ------------------ vyalіkі і malen’kі
Natten er mørk. Н--------я. Н__ ц______ Н-ч ц-м-а-. ----------- Ноч цёмная. 0
v-alі-і --m--e---і v______ і m_______ v-a-і-і і m-l-n-k- ------------------ vyalіkі і malen’kі
Dagen er lys. Д-е-ь с-етлы. Д____ с______ Д-е-ь с-е-л-. ------------- Дзень светлы. 0
S-o- v-a--kі. S___ v_______ S-o- v-a-і-і- ------------- Slon vyalіkі.
gammel og ung с--ры-і----а-ы с____ і м_____ с-а-ы і м-л-д- -------------- стары і малады 0
Slon -y-----. S___ v_______ S-o- v-a-і-і- ------------- Slon vyalіkі.
Vores morfar / farfar er meget gammel. Наш дзя-у-я--ель-і ст-р-. Н__ д______ в_____ с_____ Н-ш д-я-у-я в-л-м- с-а-ы- ------------------------- Наш дзядуля вельмі стары. 0
Slon--y-lіk-. S___ v_______ S-o- v-a-і-і- ------------- Slon vyalіkі.
For 70 år siden var han stadig ung. 7- г-доў н--ад ё- -ы---ш-- м---ды. 7_ г____ н____ ё_ б__ я___ м______ 7- г-д-ў н-з-д ё- б-ў я-ч- м-л-д-. ---------------------------------- 70 гадоў назад ён быў яшчэ малады. 0
M----m--e--k-ya. M___ m__________ M-s- m-l-n-k-y-. ---------------- Mysh malen’kaya.
smuk og grim п--го-- і -рыдкі п______ і б_____ п-ы-о-ы і б-ы-к- ---------------- прыгожы і брыдкі 0
Mysh-m-l--’ka--. M___ m__________ M-s- m-l-n-k-y-. ---------------- Mysh malen’kaya.
Sommerfuglen er smuk. Ма-ыл---п-ы---ы. М______ п_______ М-т-л-к п-ы-о-ы- ---------------- Матылёк прыгожы. 0
M--- ma--n’-a--. M___ m__________ M-s- m-l-n-k-y-. ---------------- Mysh malen’kaya.
Edderkoppen er grim. П---к --ы--і. П____ б______ П-в-к б-ы-к-. ------------- Павук брыдкі. 0
t---n- і s-e-ly t_____ і s_____ t-e-n- і s-e-l- --------------- tsemny і svetly
tyk og tynd тоў-т-------ы т_____ і х___ т-ў-т- і х-д- ------------- тоўсты і худы 0
t---ny - sve-ly t_____ і s_____ t-e-n- і s-e-l- --------------- tsemny і svetly
En kvinde på 100 kilo er tyk. Жа-ч--а-ва-----0- ---т--с-а-. Ж______ в____ 1__ к_ т_______ Ж-н-ы-а в-г-ю 1-0 к- т-ў-т-я- ----------------------------- Жанчына вагою 100 кг тоўстая. 0
t-em-y-і sv---y t_____ і s_____ t-e-n- і s-e-l- --------------- tsemny і svetly
En mand på 50 kilo er tynd. М-ж---- ва----5- -г ---ы. М______ в____ 5_ к_ х____ М-ж-ы-а в-г-ю 5- к- х-д-. ------------------------- Мужчына вагою 50 кг худы. 0
N--h-tse--a-a. N___ t________ N-c- t-e-n-y-. -------------- Noch tsemnaya.
dyr og billig дар-гі-і-т-нны д_____ і т____ д-р-г- і т-н-ы -------------- дарагі і танны 0
No----s--n-y-. N___ t________ N-c- t-e-n-y-. -------------- Noch tsemnaya.
Bilen er dyr. А-т-мабіль д--а--. А_________ д______ А-т-м-б-л- д-р-г-. ------------------ Аўтамабіль дарагі. 0
N--- -se-n--a. N___ t________ N-c- t-e-n-y-. -------------- Noch tsemnaya.
Avisen er billig. Газе-а----ная. Г_____ т______ Г-з-т- т-н-а-. -------------- Газета танная. 0
Dzen- --etl-. D____ s______ D-e-’ s-e-l-. ------------- Dzen’ svetly.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -