Parlør

da Følelser   »   ka გრძნობები

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
have lyst ს-რვ--ი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
grdzno---i g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
Vi har lyst. ჩ--ნ გ--ქვს-სუ-ვილ-. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
g----obebi g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
Vi har ikke lyst. ჩ--ნ -რ გ--ქვ----რ-ილი. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
s---i-i s______ s-r-i-i ------- survili
være bange შ--ი შ___ შ-შ- ---- შიში 0
su---li s______ s-r-i-i ------- survili
Jeg er bange. მეში-ია. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
s-r-ili s______ s-r-i-i ------- survili
Jeg er ikke bange არ---შინი-. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
ch--- gvak-- --r---i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
have tid დ--ი--ქ-ნა. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
c-ve--gv-------rv--i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Han har tid. მას ა--- დრო. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
chv----vak-s su-v-li. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Han har ikke tid. მა- -რ-აქ-- დ-ო. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
chv-- ar-g-a-vs-su----i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
kede sig მოწყ-ნი--ბა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
c-v---ar gv--v- ------i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
Hun keder sig. ი---ოწყ--ი---. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
chv-n ar -v---s-su-vi--. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
Hun keder sig ikke. ის--- ---ს ---ყ-ნილი. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
shis-i s_____ s-i-h- ------ shishi
være sulten შ-მ---ი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
shishi s_____ s-i-h- ------ shishi
Er I sultne? გშ--თ? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
sh-shi s_____ s-i-h- ------ shishi
Er I ikke sultne? ა----ი-თ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
me--in--. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
være tørstig წ---ვილი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
m--h---a. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
De er tørstige. მ-თ--ყურ-ათ. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
m-s--n--. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
De er ikke tørstige. მ---არ-წ-უ-ი-თ. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
ar --sh-n--. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -