Parlør

da Følelser   »   ka გრძნობები

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
have lyst ს--ვი-ი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
grdznobebi g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
Vi har lyst. ჩ-ენ-გვ---- -უ-ვ--ი. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
grd-no---i g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
Vi har ikke lyst. ჩვ-ნ ა- --ა--- ს-რ--ლი. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
s-rv--i s______ s-r-i-i ------- survili
være bange შ--ი შ___ შ-შ- ---- შიში 0
su--ili s______ s-r-i-i ------- survili
Jeg er bange. მე-ი-ია. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
s---ili s______ s-r-i-i ------- survili
Jeg er ikke bange ა- მ------. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
c-ven -vak-- s----li. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
have tid დროის-----. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
ch-en -va-vs-surv-l-. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Han har tid. მ-ს ა-ვ- დრო. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
ch--- -v-k-s----vil-. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Han har ikke tid. მ-- ---აქ-ს დ--. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
c-ven a- ----vs sur----. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
kede sig მ---ე--ლ-ბა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
chv-- -- -v---- -urv-li. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
Hun keder sig. ის-მო--ენილი-. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
chve- ---g--kv- ---vi-i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
Hun keder sig ikke. ის ----რ-ს--ოწ-ენ--ი. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
shishi s_____ s-i-h- ------ shishi
være sulten შიმშ-ლი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
shis-i s_____ s-i-h- ------ shishi
Er I sultne? გ-ია-? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
sh--hi s_____ s-i-h- ------ shishi
Er I ikke sultne? ა- -შ---? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
m--h-ni-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
være tørstig წყ----ლი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
m-shi-ia. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
De er tørstige. მა--წ-ურ-ათ. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
m---i-i-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
De er ikke tørstige. მათ არ წყ-რია-. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
ar-m----ni-. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -