Jeg vil gerne købe en gave. |
ს-ჩუქ-ის -ი------ნ--.
ს_______ ყ____ მ_____
ს-ჩ-ქ-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა-
---------------------
საჩუქრის ყიდვა მინდა.
0
qi-va
q____
q-d-a
-----
qidva
|
Jeg vil gerne købe en gave.
საჩუქრის ყიდვა მინდა.
qidva
|
Men ikke noget alt for dyrt. |
მ--რა- არ- -უ ი-ე--ვირ-ს.
მ_____ ა__ თ_ ი__ ძ______
მ-გ-ა- ა-ც თ- ი-ე ძ-ი-ი-.
-------------------------
მაგრამ არც თუ ისე ძვირის.
0
qi-va
q____
q-d-a
-----
qidva
|
Men ikke noget alt for dyrt.
მაგრამ არც თუ ისე ძვირის.
qidva
|
Måske en håndtaske? |
იქნებ--ელ--ნ--?
ი____ ხ________
ი-ნ-ბ ხ-ლ-ა-თ-?
---------------
იქნებ ხელჩანთა?
0
s--h-kri- qi-----in--.
s________ q____ m_____
s-c-u-r-s q-d-a m-n-a-
----------------------
sachukris qidva minda.
|
Måske en håndtaske?
იქნებ ხელჩანთა?
sachukris qidva minda.
|
Hvilken farve skal den være? |
რა ფ-რ- -ნებავ-?
რ_ ფ___ გ_______
რ- ფ-რ- გ-ე-ა-თ-
----------------
რა ფერი გნებავთ?
0
s--huk-i- q--v--mind-.
s________ q____ m_____
s-c-u-r-s q-d-a m-n-a-
----------------------
sachukris qidva minda.
|
Hvilken farve skal den være?
რა ფერი გნებავთ?
sachukris qidva minda.
|
Sort, brun eller hvid? |
შავი-----ის-ერ---- -ეთ-ი?
შ____ ყ________ თ_ თ_____
შ-ვ-, ყ-ვ-ს-ე-ი თ- თ-თ-ი-
-------------------------
შავი, ყავისფერი თუ თეთრი?
0
sach-k--s-q-d-- -inda.
s________ q____ m_____
s-c-u-r-s q-d-a m-n-a-
----------------------
sachukris qidva minda.
|
Sort, brun eller hvid?
შავი, ყავისფერი თუ თეთრი?
sachukris qidva minda.
|
En stor eller en lille? |
დ--ი თ---ა---ა?
დ___ თ_ პ______
დ-დ- თ- პ-ტ-რ-?
---------------
დიდი თუ პატარა?
0
ma-ram a-ts -u-ise dzv-ris.
m_____ a___ t_ i__ d_______
m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s-
---------------------------
magram arts tu ise dzviris.
|
En stor eller en lille?
დიდი თუ პატარა?
magram arts tu ise dzviris.
|
Må jeg se på den der? |
შ---ლებ- -ნა-ო?
შ_______ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- ვ-ა-ო-
---------------
შეიძლება ვნახო?
0
m--r---arts t- i-e --vi---.
m_____ a___ t_ i__ d_______
m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s-
---------------------------
magram arts tu ise dzviris.
|
Må jeg se på den der?
შეიძლება ვნახო?
magram arts tu ise dzviris.
|
Er den af skind? |
ტყ-ვის ა-ის?
ტ_____ ა____
ტ-ა-ი- ა-ი-?
------------
ტყავის არის?
0
ma-ra- -rt---u-i---dzv--i-.
m_____ a___ t_ i__ d_______
m-g-a- a-t- t- i-e d-v-r-s-
---------------------------
magram arts tu ise dzviris.
|
Er den af skind?
ტყავის არის?
magram arts tu ise dzviris.
|
Eller er den af kunststof? |
თ---ელ-ვ-----?
თ_ ხ__________
თ- ხ-ლ-ვ-უ-ი-?
--------------
თუ ხელოვნურია?
0
i-n---k----h----?
i____ k__________
i-n-b k-e-c-a-t-?
-----------------
ikneb khelchanta?
|
Eller er den af kunststof?
თუ ხელოვნურია?
ikneb khelchanta?
|
Af læder naturligvis. |
ტყ---ს,--- თქ-ა უ--ა.
ტ______ რ_ თ___ უ____
ტ-ა-ი-, რ- თ-მ- უ-დ-.
---------------------
ტყავის, რა თქმა უნდა.
0
ikn-b-k--lchan-a?
i____ k__________
i-n-b k-e-c-a-t-?
-----------------
ikneb khelchanta?
|
Af læder naturligvis.
ტყავის, რა თქმა უნდა.
ikneb khelchanta?
|
Det er en særlig god kvalitet. |
ეს-გ-ნს-კუთრე-ით ხარ--ხ--ნია.
ე_ გ____________ ხ___________
ე- გ-ნ-ა-უ-რ-ბ-თ ხ-რ-ს-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია.
0
ik-----he-ch-nt-?
i____ k__________
i-n-b k-e-c-a-t-?
-----------------
ikneb khelchanta?
|
Det er en særlig god kvalitet.
ეს განსაკუთრებით ხარისხიანია.
ikneb khelchanta?
|
Og håndtasken er virkelig meget billig. |
ხ-ლჩ-ნთ- მა-თლ-ც--ა--ა.
ხ_______ მ______ ი_____
ხ-ლ-ა-თ- მ-რ-ლ-ც ი-ფ-ა-
-----------------------
ხელჩანთა მართლაც იაფია.
0
ra--e-i ---bav-?
r_ p___ g_______
r- p-r- g-e-a-t-
----------------
ra peri gnebavt?
|
Og håndtasken er virkelig meget billig.
ხელჩანთა მართლაც იაფია.
ra peri gnebavt?
|
Jeg kan godt lide den. |
მო-წ--ს.
მ_______
მ-მ-ო-ს-
--------
მომწონს.
0
ra -eri -n-ba-t?
r_ p___ g_______
r- p-r- g-e-a-t-
----------------
ra peri gnebavt?
|
Jeg kan godt lide den.
მომწონს.
ra peri gnebavt?
|
Den tager jeg. |
ვ--ი--.
ვ______
ვ-ყ-დ-.
-------
ვიყიდი.
0
ra--e---gne--v-?
r_ p___ g_______
r- p-r- g-e-a-t-
----------------
ra peri gnebavt?
|
Den tager jeg.
ვიყიდი.
ra peri gnebavt?
|
Kan den eventuelt byttes? |
გამ---ლა -ეს-ძ-ე--ლი-?
გ_______ შ____________
გ-მ-ც-ლ- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
----------------------
გამოცვლა შესაძლებელია?
0
s---i- -avi----i -- --tri?
s_____ q________ t_ t_____
s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i-
--------------------------
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Kan den eventuelt byttes?
გამოცვლა შესაძლებელია?
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Selvfølgelig. |
რ---ქ-ა-----.
რ_ თ___ უ____
რ- თ-მ- უ-დ-.
-------------
რა თქმა უნდა.
0
sha--, qa---peri-tu-t-tr-?
s_____ q________ t_ t_____
s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i-
--------------------------
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Selvfølgelig.
რა თქმა უნდა.
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Vi pakker den ind som gave. |
გაგ-ხვ--თ-რ--ორც -აჩუ-არს.
გ________ რ_____ ს________
გ-გ-ხ-ე-თ რ-გ-რ- ს-ჩ-ქ-რ-.
--------------------------
გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს.
0
s----- -avisp-ri--u --tri?
s_____ q________ t_ t_____
s-a-i- q-v-s-e-i t- t-t-i-
--------------------------
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Vi pakker den ind som gave.
გაგიხვევთ როგორც საჩუქარს.
shavi, qavisperi tu tetri?
|
Kassen er derovre. |
ი- არ-ს--ალ-რ-.
ი_ ა___ ს______
ი- ა-ი- ს-ლ-რ-.
---------------
იქ არის სალარო.
0
did--tu ----'ara?
d___ t_ p________
d-d- t- p-a-'-r-?
-----------------
didi tu p'at'ara?
|
Kassen er derovre.
იქ არის სალარო.
didi tu p'at'ara?
|