Jeg vil gerne købe en gave. |
我-要 买--个 礼- 。
我 要 买 一_ 礼_ 。
我 要 买 一- 礼- 。
-------------
我 要 买 一个 礼物 。
0
gò--ù
g____
g-u-ù
-----
gòuwù
|
Jeg vil gerne købe en gave.
我 要 买 一个 礼物 。
gòuwù
|
Men ikke noget alt for dyrt. |
但-- 不- ---- 。
但 是 不_ 太_ 的 。
但 是 不- 太- 的 。
-------------
但 是 不要 太贵 的 。
0
gò--ù
g____
g-u-ù
-----
gòuwù
|
Men ikke noget alt for dyrt.
但 是 不要 太贵 的 。
gòuwù
|
Måske en håndtaske? |
或- 一- -提- ?
或_ 一_ 手__ ?
或- 一- 手-包 ?
-----------
或许 一个 手提包 ?
0
wǒ ----ǎ- -ī-è-lǐwù.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Måske en håndtaske?
或许 一个 手提包 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Hvilken farve skal den være? |
您-要----颜色 的 ?
您 要 什_ 颜_ 的 ?
您 要 什- 颜- 的 ?
-------------
您 要 什么 颜色 的 ?
0
w--y---ǎi -īg--l-wù.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Hvilken farve skal den være?
您 要 什么 颜色 的 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Sort, brun eller hvid? |
黑--,---- 还- 白-- ?
黑___ 棕__ 还_ 白__ ?
黑-的- 棕-的 还- 白-的 ?
-----------------
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
0
w--y---ǎi -īgè-lǐ-ù.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Sort, brun eller hvid?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
En stor eller en lille? |
一个 大的 ----- 小-----) ?
一_ 大_ 还_ 一_ 小______ ?
一- 大- 还- 一- 小-(-提-) ?
---------------------
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
0
D-nshì-bù-à--tà- -uì-de.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
En stor eller en lille?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Må jeg se på den der? |
我 可- 看一--吗 ?
我 可_ 看__ 吗 ?
我 可- 看-下 吗 ?
------------
我 可以 看一下 吗 ?
0
Dàn-hì bùyào tà- guì-d-.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Må jeg se på den der?
我 可以 看一下 吗 ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Er den af skind? |
是 --- 吗-?
是 真__ 吗 ?
是 真-的 吗 ?
---------
是 真皮的 吗 ?
0
Dà---ì ---à----i--uì --.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Er den af skind?
是 真皮的 吗 ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Eller er den af kunststof? |
还是 -造革-?
还_ 人__ ?
还- 人-革 ?
--------
还是 人造革 ?
0
Hu-xǔ--------ǒ-t--bāo?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Eller er den af kunststof?
还是 人造革 ?
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Af læder naturligvis. |
当- - -皮的 了-。
当_ 是 纯__ 了 。
当- 是 纯-的 了 。
------------
当然 是 纯皮的 了 。
0
H-ò-ǔ---g--shǒu-í----?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Af læder naturligvis.
当然 是 纯皮的 了 。
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Det er en særlig god kvalitet. |
这--是 --好的-质- --。
这 可_ 特___ 质_ 啊 。
这 可- 特-好- 质- 啊 。
----------------
这 可是 特别好的 质量 啊 。
0
Hu--ǔ yī-è--h-utí b--?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Det er en særlig god kvalitet.
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Og håndtasken er virkelig meget billig. |
这个 --包 确实-是 --价廉 。
这_ 手__ 确_ 是 物___ 。
这- 手-包 确- 是 物-价- 。
------------------
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
0
N---yào----n-- -án-è--e?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Og håndtasken er virkelig meget billig.
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Jeg kan godt lide den. |
我 喜- 。
我 喜_ 。
我 喜- 。
------
我 喜欢 。
0
N---y-o shén-- yá--è de?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Jeg kan godt lide den.
我 喜欢 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Den tager jeg. |
我 要 这个-- 。
我 要 这_ 了 。
我 要 这- 了 。
----------
我 要 这个 了 。
0
N-n-y---sh-nme--á--è --?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Den tager jeg.
我 要 这个 了 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Kan den eventuelt byttes? |
我 能 -- 吗 ?
我 能 退_ 吗 ?
我 能 退- 吗 ?
----------
我 能 退换 吗 ?
0
Hēi---d-- -ō--s--d- h--sh------- d-?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Kan den eventuelt byttes?
我 能 退换 吗 ?
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Selvfølgelig. |
当- - 。
当_ 了 。
当- 了 。
------
当然 了 。
0
Hēisè-d----ō--s- ---h-i-hì --i-è-de?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Selvfølgelig.
当然 了 。
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Vi pakker den ind som gave. |
我----它 包装成 礼- 。
我_ 把 它 包__ 礼_ 。
我- 把 它 包-成 礼- 。
---------------
我们 把 它 包装成 礼品 。
0
H-i-- -e---ōng-è de hái------i-è-d-?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Vi pakker den ind som gave.
我们 把 它 包装成 礼品 。
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Kassen er derovre. |
那--面-------。
那 对_ 是 收__ 。
那 对- 是 收-台 。
------------
那 对面 是 收银台 。
0
Y----d---- -áis-ì yī-è-xi-- d--(-h-utí-bā-)?
Y___ d_ d_ h_____ y___ x___ d_ (______ b____
Y-g- d- d- h-i-h- y-g- x-ǎ- d- (-h-u-í b-o-?
--------------------------------------------
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|
Kassen er derovre.
那 对面 是 收银台 。
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|