Jeg vil gerne købe en gave. |
我 要 --一- -物-。
我 要 买 一_ 礼_ 。
我 要 买 一- 礼- 。
-------------
我 要 买 一个 礼物 。
0
g-uwù
g____
g-u-ù
-----
gòuwù
|
Jeg vil gerne købe en gave.
我 要 买 一个 礼物 。
gòuwù
|
Men ikke noget alt for dyrt. |
但 - 不要--- 的-。
但 是 不_ 太_ 的 。
但 是 不- 太- 的 。
-------------
但 是 不要 太贵 的 。
0
g---ù
g____
g-u-ù
-----
gòuwù
|
Men ikke noget alt for dyrt.
但 是 不要 太贵 的 。
gòuwù
|
Måske en håndtaske? |
或许--个 --包-?
或_ 一_ 手__ ?
或- 一- 手-包 ?
-----------
或许 一个 手提包 ?
0
w- --o--- --g--l-wù.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Måske en håndtaske?
或许 一个 手提包 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Hvilken farve skal den være? |
您 要----颜--的 ?
您 要 什_ 颜_ 的 ?
您 要 什- 颜- 的 ?
-------------
您 要 什么 颜色 的 ?
0
wǒ--ā-mǎi yī-- lǐ--.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Hvilken farve skal den være?
您 要 什么 颜色 的 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Sort, brun eller hvid? |
黑色-, ----还是-白---?
黑___ 棕__ 还_ 白__ ?
黑-的- 棕-的 还- 白-的 ?
-----------------
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
0
w- --o-ǎi--ī-è lǐw-.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Sort, brun eller hvid?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
En stor eller en lille? |
一个 大- 还是 ---小---提---?
一_ 大_ 还_ 一_ 小______ ?
一- 大- 还- 一- 小-(-提-) ?
---------------------
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
0
D-n-hì b--ào tài-g-- d-.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
En stor eller en lille?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Må jeg se på den der? |
我--- -一--吗-?
我 可_ 看__ 吗 ?
我 可- 看-下 吗 ?
------------
我 可以 看一下 吗 ?
0
Dàns-- bù-ào tà---uì-de.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Må jeg se på den der?
我 可以 看一下 吗 ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Er den af skind? |
是 -皮--- ?
是 真__ 吗 ?
是 真-的 吗 ?
---------
是 真皮的 吗 ?
0
D-nshì bùy-o-t-i -uì -e.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Er den af skind?
是 真皮的 吗 ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Eller er den af kunststof? |
还是 ----?
还_ 人__ ?
还- 人-革 ?
--------
还是 人造革 ?
0
Huòxǔ yī-- shǒ--- ---?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Eller er den af kunststof?
还是 人造革 ?
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Af læder naturligvis. |
当- 是-纯皮的-- 。
当_ 是 纯__ 了 。
当- 是 纯-的 了 。
------------
当然 是 纯皮的 了 。
0
H-ò-ǔ-yī-- s---tí-bā-?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Af læder naturligvis.
当然 是 纯皮的 了 。
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Det er en særlig god kvalitet. |
这-----别-- -量 - 。
这 可_ 特___ 质_ 啊 。
这 可- 特-好- 质- 啊 。
----------------
这 可是 特别好的 质量 啊 。
0
H-òxǔ-yī---s--u-í-bāo?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Det er en særlig god kvalitet.
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Og håndtasken er virkelig meget billig. |
这个--提- ---是 -美-廉 。
这_ 手__ 确_ 是 物___ 。
这- 手-包 确- 是 物-价- 。
------------------
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
0
Nín -ào----nm- y--s- d-?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Og håndtasken er virkelig meget billig.
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Jeg kan godt lide den. |
我----。
我 喜_ 。
我 喜- 。
------
我 喜欢 。
0
Ní--yào sh--me yán-è de?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Jeg kan godt lide den.
我 喜欢 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Den tager jeg. |
我 要 这个-- 。
我 要 这_ 了 。
我 要 这- 了 。
----------
我 要 这个 了 。
0
N-----o sh---e-y-n-è--e?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Den tager jeg.
我 要 这个 了 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Kan den eventuelt byttes? |
我-能-退- - ?
我 能 退_ 吗 ?
我 能 退- 吗 ?
----------
我 能 退换 吗 ?
0
H---è-------n-sè----h---h--bá-s---e?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Kan den eventuelt byttes?
我 能 退换 吗 ?
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Selvfølgelig. |
当--- 。
当_ 了 。
当- 了 。
------
当然 了 。
0
H------e, zōn--è-d--h-i-h- b-i-è--e?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Selvfølgelig.
当然 了 。
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Vi pakker den ind som gave. |
我们-- - 包-成-礼--。
我_ 把 它 包__ 礼_ 。
我- 把 它 包-成 礼- 。
---------------
我们 把 它 包装成 礼品 。
0
Hēis- de,--ōn----d- -áishì-bá-s- -e?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Vi pakker den ind som gave.
我们 把 它 包装成 礼品 。
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Kassen er derovre. |
那-对--- 收-台-。
那 对_ 是 收__ 。
那 对- 是 收-台 。
------------
那 对面 是 收银台 。
0
Yīg--d--d---áishì-y-gè xi---d----hǒu-- ---)?
Y___ d_ d_ h_____ y___ x___ d_ (______ b____
Y-g- d- d- h-i-h- y-g- x-ǎ- d- (-h-u-í b-o-?
--------------------------------------------
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|
Kassen er derovre.
那 对面 是 收银台 。
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|